This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-battery-plugin.
commit 1870705611a97404201d0a85cd8aa3cfd1abbe3b Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Thu Aug 15 12:31:39 2019 +0200 I18n: Update translation gl (100%). 44 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/gl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d718dfd..dfed956 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 06:04+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,179 +20,187 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../panel-plugin/battery.c:346 +#: ../panel-plugin/battery.c:345 msgid "(No battery, AC on-line)" -msgstr "(Non hai batería, conectado á rede eléctrica)" +msgstr "(Non hai batería, enchufado á rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:348 +#: ../panel-plugin/battery.c:347 msgid "(Charging from AC)" msgstr "(Cargando da rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:348 +#: ../panel-plugin/battery.c:347 msgid "(AC on-line)" -msgstr "(Conectado á rede eléctrica)" +msgstr "(Enchufado á rede eléctrica)" -#: ../panel-plugin/battery.c:358 +#: ../panel-plugin/battery.c:357 #, c-format msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining" msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante" -#: ../panel-plugin/battery.c:360 +#: ../panel-plugin/battery.c:359 #, c-format msgid "%02d:%02d remaining" msgstr "quedan %02d:%02d" -#: ../panel-plugin/battery.c:362 +#: ../panel-plugin/battery.c:361 #, c-format msgid "%d%% remaining" msgstr "Quedan %d%%" -#: ../panel-plugin/battery.c:364 +#: ../panel-plugin/battery.c:363 #, c-format msgid "AC off-line" -msgstr "Desconectado da rede eléctrica" +msgstr "Desenchufado da rede eléctrica" -#: ../panel-plugin/battery.c:447 +#: ../panel-plugin/battery.c:446 msgid "" "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or " "shutdown your computer now to avoid possible data loss." -msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufala ou apagar o ordenador agora para evitar unha posible perda de datos." +msgstr "ADVERTENCIA: A batería chegou a un estado crítico. Debe enchufar ou apagar o computador agora para evitar unha posíbel perda de datos." -#: ../panel-plugin/battery.c:466 +#: ../panel-plugin/battery.c:465 msgid "" "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or " "shutting down your computer soon to avoid possible data loss." -msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Deberia considerar enchufala ou apagar o ordenador pronto para evitar unha posible perda de datos." +msgstr "ADVERTENCIA: A batería estase esgotando. Debería considerar enchufar ou apagar o computador decontado para evitar unha posíbel perda de datos." -#: ../panel-plugin/battery.c:509 +#: ../panel-plugin/battery.c:508 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1002 +#: ../panel-plugin/battery.c:1001 msgid "Select file" msgstr "Seleccione un ficheiro" -#: ../panel-plugin/battery.c:1043 +#: ../panel-plugin/battery.c:1042 msgid "Select command" msgstr "Seleccione unha orde" -#: ../panel-plugin/battery.c:1096 +#: ../panel-plugin/battery.c:1095 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Non foi posible abrir o seguinte url: %s" -#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1 +#: ../panel-plugin/battery.c:1120 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor da Batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1128 +#: ../panel-plugin/battery.c:1123 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#: ../panel-plugin/battery.c:1124 +msgid "_Close" +msgstr "_Pechar" + +#: ../panel-plugin/battery.c:1127 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../panel-plugin/battery.c:1151 +#: ../panel-plugin/battery.c:1150 msgid "On AC:" -msgstr "Conectado á rede:" +msgstr "Enchufado á rede eléctrica:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1165 +#: ../panel-plugin/battery.c:1164 msgid "Battery high:" msgstr "Batería alta:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1179 +#: ../panel-plugin/battery.c:1178 msgid "Battery low:" msgstr "Batería baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1193 +#: ../panel-plugin/battery.c:1192 msgid "Battery critical:" msgstr "Batería en estado crítico:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1204 +#: ../panel-plugin/battery.c:1203 msgid "Bar _colors" msgstr "_Cores da barra" -#: ../panel-plugin/battery.c:1218 +#: ../panel-plugin/battery.c:1217 msgid "Low percentage:" msgstr "Porcentaxe baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1232 +#: ../panel-plugin/battery.c:1231 msgid "Low battery action:" msgstr "Acción para cando a batería está baixa:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287 +#: ../panel-plugin/battery.c:1238 ../panel-plugin/battery.c:1286 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288 +#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287 msgid "Display a warning message" msgstr "Mostrar unha mensaxe de advertencia" -#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289 +#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288 msgid "Run command" msgstr "Executar orde" -#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290 +#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289 msgid "Run command in terminal" msgstr "Executar a orde nun terminal" -#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298 +#: ../panel-plugin/battery.c:1249 ../panel-plugin/battery.c:1297 msgid "Command:" msgstr "Orde:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1266 +#: ../panel-plugin/battery.c:1265 msgid "Critical percentage:" msgstr "Porcentaxe crítica:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1280 +#: ../panel-plugin/battery.c:1279 msgid "Critical battery action:" msgstr "Acción para cando a batería está crítica:" -#: ../panel-plugin/battery.c:1310 +#: ../panel-plugin/battery.c:1309 msgid "Levels and _actions" msgstr "Niveis e _accións" -#: ../panel-plugin/battery.c:1323 +#: ../panel-plugin/battery.c:1322 msgid "Display label" msgstr "Mostrar unha etiqueta" -#: ../panel-plugin/battery.c:1326 +#: ../panel-plugin/battery.c:1325 msgid "Display icon" msgstr "Mostrar unha icona" -#: ../panel-plugin/battery.c:1329 +#: ../panel-plugin/battery.c:1328 msgid "Display bar" msgstr "Mostrar a barra" -#: ../panel-plugin/battery.c:1332 +#: ../panel-plugin/battery.c:1331 msgid "Display percentage" msgstr "Mostrar a porcentaxe" -#: ../panel-plugin/battery.c:1335 +#: ../panel-plugin/battery.c:1334 msgid "Display time" msgstr "Mostrar o tempo" -#: ../panel-plugin/battery.c:1338 +#: ../panel-plugin/battery.c:1337 msgid "Display power" msgstr "Mostrar a enerxía" -#: ../panel-plugin/battery.c:1341 +#: ../panel-plugin/battery.c:1340 msgid "Hide time/percentage when full" msgstr "Ocultar tempo/porcentaxe cando estea cargada" -#: ../panel-plugin/battery.c:1344 +#: ../panel-plugin/battery.c:1343 msgid "Display percentage in tooltip" msgstr "Mostrar a porcentaxe na notificación" -#: ../panel-plugin/battery.c:1347 +#: ../panel-plugin/battery.c:1346 msgid "Display time remaining in tooltip" msgstr "Mostrar o tempo restante na notificación" -#: ../panel-plugin/battery.c:1350 +#: ../panel-plugin/battery.c:1349 msgid "_Display" msgstr "_Mostrar" -#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/battery.c:1399 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2 msgid "Show and monitor the battery status" msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da batería" -#: ../panel-plugin/battery.c:1402 +#: ../panel-plugin/battery.c:1401 msgid "Copyright (c) 2003-2019\n" msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits