This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 774716949ecdecd55f77203d3af48cac4fa9e274 Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com> Date: Mon Sep 16 06:30:59 2019 +0200 I18n: Update translation th (100%). 413 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/th.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 5459e16..698e109 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-04 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 05:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 02:29+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "_ยกเลิก" #: ../panel/panel-plugin-external.c:441 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852 msgid "_Remove" msgstr "เอา_ออก" @@ -100,11 +100,12 @@ msgstr "_ออกจากระบบ" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -295,11 +296,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppi...@gmail.com>" #. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 +#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Add New Item" msgstr "เพิ่มรายการใหม่" #: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" @@ -342,11 +344,12 @@ msgstr "เพิ่มปลั๊กอินตัวใหม่ลงใน #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #: ../panel/panel-item-dialog.c:230 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "_Search:" msgstr "_ค้นหา:" @@ -460,198 +463,202 @@ msgid "Panel Preferences" msgstr "ปรับแต่งพาเนล" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Add a new panel" -msgstr "เพิ่มพาเนลใหม่" +msgid "Profiles:" +msgstr "โพรไฟล์:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "ลบพาเนลที่เลือกอยู่" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "_Backup and restore" msgstr "_สำรองและกู้คืน" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "Switch between panel presets" msgstr "สลับใช้ผังสำเร็จรูปของพาเนล" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +msgid "Add a new panel" +msgstr "เพิ่มพาเนลใหม่" + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "Remove the currently selected panel" +msgstr "ลบพาเนลที่เลือกอยู่" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>ทั่วไป</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "M_ode:" msgstr "โห_มด:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Span mo_nitors" msgstr "ขยายข้ามจอ_ภาพ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการขยายพาเนลให้พาดผ่านจอภาพหลายจอ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "_Lock panel" msgstr "_ตรึงพาเนล" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อซ่อนมือจับของพาเนลและตรึงตำแหน่งของพาเนลไว้" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "ไม่ต้อง_กันเนื้อที่ที่ขอบหน้าจอ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการให้หน้าต่างที่ขยายแผ่สามารถใช้เนื้อที่ครอบคลุมพื้นที่หลังพาเนลด้วย มีผลเมื่อพาเนลวางอยู่ติดขอบหน้าจอเท่านั้น" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 msgid "Au_tomatically hide the panel:" msgstr "ซ่อ_นพาเนลโดยอัตโนมัติ:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "O_utput:" msgstr "_จอที่แสดง:" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Measurements</b>" msgstr "<b>ขนาด</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Row _size (pixels):" msgstr "_ขนาดของแถว (พิกเซล):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "จำนวนแ_ถว:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "ความ_ยาว (%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "เพิ่มความยาวโดย_อัตโนมัติ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อให้พาเนลขยายความยาวโดยอัตโนมัติถ้าปลั๊กอินร้องขอเนื้อที่เพิ่ม" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "D_isplay" msgstr "การแสดง_ผล" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "<b>Background</b>" msgstr "<b>พื้นหลัง</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "รูปแ_บบ:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "C_olor:" msgstr "_สี:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "เลือกสีของพาเนล" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "_File:" msgstr "แ_ฟ้ม:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "Select A Background Image" msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "<b>Icons</b>" msgstr "<b>ไอคอน</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "Adjust size au_tomatically" msgstr "_ปรับขนาดโดยอัตโนมัติ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "Fixed icon _size (pixels):" msgstr "ใช้ไอคอนขนาด_คงที่ (พิกเซล):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "<b>Opacity</b>" msgstr "<b>ความทึบแสง</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "Configure..." msgstr "ตั้งค่า..." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "" "<b>Compositing is currently disabled</b>\n" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "<b>การทำ composite ถูกปิดอยู่</b>\nคุณต้องเปิดใช้ composite ในโปรแกรมจัดการหน้าต่างเพื่อจะกำหนดค่าความทึบแสงต่างๆ ในพาเนลได้" #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 msgid "_Enter:" msgstr "เมาส์เ_ข้า:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "_Leave:" msgstr "เมาส์ออ_ก:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "ความโปร่งแสงของพาเนลเมื่อตัวชี้เมาส์ไม่ได้วางอยู่บนพาเนล โดยค่า 0 หมายถึงโปร่งใสเต็มที่ และ 100 หมายถึงทึบแสงเต็มที่" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "Appeara_nce" msgstr "รูป_ลักษณ์" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ขึ้นหนึ่งแถว" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ลงหนึ่งแถว" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 msgid "Add new item to this panel" msgstr "เพิ่มรายการใหม่ในพาเนลนี้" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 msgid "Remove currently selected item" msgstr "ลบรายการที่เลือกอยู่" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "แก้ไขรายการที่เลือกอยู่" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับรายการที่เลือกอยู่" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62 msgid "Ite_ms" msgstr "_รายการ" @@ -730,7 +737,7 @@ msgid "Appeara_nce:" msgstr "รูป_ปรากฏ:" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -934,7 +941,7 @@ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องก #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" msgstr "รูปปรากฏ" @@ -1140,8 +1147,8 @@ msgstr "ตัวเลือกของนาฬิกา" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25 msgctxt "Time" -msgid "%R" -msgstr "%R" +msgid "%a %d %b, %R" +msgstr "%a %d %b, %R" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 msgid "Night" @@ -1380,36 +1387,36 @@ msgstr "กี่โมงแล้ว?" msgid "Directory Menu" msgstr "เมนูไดเรกทอรี" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "เรียกโปรแกรม \"%s\" ทำงานไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "สอบถามชนิดเนื้อหาของ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "ไม่มีโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมที่เลือกสำหรับหมวด \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815 msgid "Open Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830 msgid "Open in Terminal" msgstr "เปิดในเทอร์มินัล" @@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "แพตเทิร์นของแ_ฟ้ม:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Filtering" msgstr "การกรอง" @@ -1458,20 +1465,20 @@ msgstr "รายการไม่มีชื่อ" msgid "No items" msgstr "ไม่มีรายการ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "เปิดโปรแกรมแก้ไขรายการเดสก์ท็อปไม่สำเร็จ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "ถ้าคุณลบรายการนี้ ก็จะเป็นการลบอย่างถาวร" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "ยืนยันที่จะลบ \"%s\" หรือไม่?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 msgid "Unnamed item" msgstr "รายการไม่มีชื่อ" @@ -1500,73 +1507,81 @@ msgid "Inside Button" msgstr "ในปุ่ม" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 +msgid "Up" +msgstr "ขึ้น" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +msgid "Down" +msgstr "ลง" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "_Edit Item" msgstr "แ_ก้ไขรายการ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "D_elete Item" msgstr "_ลบรายการ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "Add Appli_cation" msgstr "เพิ่มโ_ปรแกรม" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 msgid "New _Application" msgstr "เพิ่มโปรแกรมใ_หม่" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "New _Link" msgstr "_ลิงก์ใหม่" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Add one or more existing items to the launcher" msgstr "เพิ่มรายการที่มีอยู่ตั้งแต่หนึ่งรายการขึ้นไปเข้าในปุ่มเรียก" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "ปุ่มเรียก" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "ลบรายการที่เลือกอยู่" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "Add a new empty item" msgstr "เพิ่มรายการเปล่ารายการใหม่" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "Add a new hyperlink" msgstr "เพิ่มไฮเพอร์ลิงก์อันใหม่" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "ปิดคำแ_นะนำเครื่องมือ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการปิดคำแนะนำเครื่องมือเมื่อเลื่อนเมาส์ไปวางบนปุ่มหรือรายการเมนูบนพาเนล" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "แสดงฉ_ลากแทนไอคอน" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "แสดงรายการที่ใ_ช้ล่าสุดในพาเนล" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการย้ายรายการเมนูที่คลิกไปไว้ในพาเนล" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33 msgid "_Arrow button position:" msgstr "ตำแหน่งของปุ่มลูกศ_ร:" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" @@ -1574,11 +1589,11 @@ msgstr "ขั้นสูง" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรมพร้อมเมนูประกอบถ้ามี" -#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "_ตั้งค่าพื้นที่ทำงาน..." -#: ../plugins/pager/pager.c:541 +#: ../plugins/pager/pager.c:545 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมตั้งค่าพื้นที่ทำงาน" @@ -1639,15 +1654,15 @@ msgstr "_ยืดออก" msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "เพิ่มเส้นขีดคั่นหรือช่องว่างระหว่างรายการต่างๆ บนพาเนล" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "คืนขนาดหน้าต่างที่ย่อเก็บ" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างทั้งหมดที่เปิดอยู่และแสดงพื้นโต๊ะ" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" msgstr "แสดงพื้นโต๊ะ" @@ -1802,23 +1817,23 @@ msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุก_จอภาพ" msgid "Show only _minimized windows" msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่_ย่อเก็บ" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3593 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 msgid "Mi_nimize All" msgstr "_ย่อเก็บหน้าต่างทั้งหมด" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3601 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602 msgid "Un_minimize All" msgstr "_คืนขนาดหน้าต่างทั้งหมด" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3609 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610 msgid "Ma_ximize All" msgstr "_ขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3617 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618 msgid "_Unmaximize All" msgstr "เ_ลิกขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3629 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 msgid "_Close All" msgstr "ปิ_ดหน้าต่างทั้งหมด" @@ -1865,23 +1880,23 @@ msgstr "ลูกศร" msgid "Window Menu" msgstr "เมนูหน้าต่าง" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Button layout:" msgstr "รูปแบบปุ่ม:" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show workspace a_ctions" msgstr "แสดงการกระ_ทำเกี่ยวกับพื้นที่ทำงาน" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace _names" msgstr "แสดง_ชื่อพื้นที่ทำงาน" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Enable _urgency notification" msgstr "เปิดใช้การแจ้งเหตุเ_ร่งด่วน" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show windows from _all workspaces" msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุ_กพื้นที่ทำงาน" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits