This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 3c569af6b60ab7ed2fd31a33140e35d699a859d4 Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org> Date: Tue Oct 15 18:30:40 2019 +0200 I18n: Update translation ja (100%). 413 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ja.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4626f81..96092b3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 13:54+0000\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "file" msgstr "このデスクトップファイルの情報を基にパネルに新しいランチャーを追加します。" -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699 +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698 msgid "Panel" msgstr "パネル" @@ -39,69 +39,69 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "パネルをカスタマイズします" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を削除してもよろしいですか?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "パネルから削除すると、このアイテムは完全に失われます。" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088 -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283 -#: ../panel/panel-plugin-external.c:441 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786 msgid "_About" msgstr "このプログラムについて(_A)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 msgid "Pane_l" msgstr "パネル(_L)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711 msgid "Add _New Items..." msgstr "新しいアイテムの追加(_N)..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "パネルの設定(_E)..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758 msgid "Log _Out" msgstr "ログアウト(_O)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ログアウト(_O)" msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377 msgid "About" msgstr "このソフトウェアについて" @@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "パネルを起動しますか? 起動した場合、ログアウト時 msgid "No running instance of %s was found" msgstr "動作中の %s インスタンスが見つかりませんでした" -#: ../panel/panel-application.c:215 +#: ../panel/panel-application.c:214 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "移行アプリケーションの起動に失敗しました" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:975 msgid "Create _Launcher" msgstr "ランチャーを作成(_L)" -#: ../panel/panel-application.c:984 +#: ../panel/panel-application.c:976 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "パネル上に新しいランチャーを作成し、ドロップしたファイルをメニューアイテムとして挿入します。" -#: ../panel/panel-application.c:986 +#: ../panel/panel-application.c:978 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "%d 個のデスクトップファイルから新しいランチャーを作成します" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1718 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../panel/panel-application.c:1727 +#: ../panel/panel-application.c:1719 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "セッションマネージャーなしで X を起動した場合、「終了」をクリックすると X サーバーをクローズします。" -#: ../panel/panel-application.c:1728 +#: ../panel/panel-application.c:1720 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "パネルを終了してもよろしいですか?" -#: ../panel/panel-application.c:1736 +#: ../panel/panel-application.c:1728 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "パネルに新しいプラグインを追加します" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "検索(_S):" msgid "Enter search phrase here" msgstr "検索フレーズを入力してください" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:434 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:433 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "プラグイン \"%s\" は予期せずパネルから失われました。このプラグインを再起動しますか?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:435 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "プラグインは最近 %d 秒以内に 1 回以上再起動されました。「実行」を押すとパネルはプラグインの再起動を試みます。その他の場合はパネルから完全に削除されます。" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:440 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:439 msgid "_Execute" msgstr "実行(_E)" @@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "外観(_N)" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "現在選択されているアイテムを一つ上へ移動します" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "現在選択されているアイテムを一つ下へ移動します" @@ -686,27 +686,23 @@ msgstr "上級者" msgid "Expert" msgstr "達人" -#: ../panel/panel-window.c:2744 +#: ../panel/panel-window.c:2743 msgid "_Lock Panel" msgstr "パネルをロック(_L)" -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" -msgstr "古いパネル設定に移行しようとしましたが、失敗しました" - -#: ../migrate/main.c:127 +#: ../migrate/main.c:110 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "デフォルト設定の読み込みに失敗しました" -#: ../migrate/main.c:140 +#: ../migrate/main.c:122 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "パネルの設定は移行が必要です..." -#: ../migrate/main.c:144 +#: ../migrate/main.c:126 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "既存の設定の移行に失敗しました" -#: ../migrate/main.c:150 +#: ../migrate/main.c:132 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "パネルの設定は更新されました。" @@ -937,9 +933,8 @@ msgstr "アプリケーションを一般名でメニューに表示する場合 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" @@ -974,18 +969,18 @@ msgstr "メニューファイル" msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392 msgid "Select An Icon" msgstr "アイコンを選択してください" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630 -#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623 +#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました" @@ -1457,11 +1452,11 @@ msgstr "フィルター" msgid "Open launcher menu" msgstr "ランチャーメニューを開く" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622 msgid "Unnamed Item" msgstr "未設定" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796 msgid "No items" msgstr "アイテムなし" @@ -1589,46 +1584,47 @@ msgstr "拡張" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "オプションでメニューが付くプログラムランチャーです。" -#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "ワークスペースの設定(_S)..." -#: ../plugins/pager/pager.c:545 +#: ../plugins/pager/pager.c:636 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "ワークスペース設定を開くことができません" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 +msgid "Buttons" +msgstr "ボタン設定" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +msgid "Miniature View" +msgstr "ミニチュア表示" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ワークスペーススイッチャー" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Number of _rows:" msgstr "行数(_R):" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "ミニチュアを表示する(_N)" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "ワークスペース内のウィンドウをミニチュア表示します" +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +msgid "Show workspace number" +msgstr "ワークスペース番号を表示する" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "マウスホイールを使用してワークスペースを切り替える(_W)" +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" +msgstr "マウスホイールを使ってワークスペースを切り替える" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 -msgid "Behaviour" -msgstr "振る舞い" +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>外観</b>" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" @@ -1671,26 +1667,26 @@ msgstr "デスクトップ表示" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "すべてのウィンドウを隠してデスクトップを表示します。" -#: ../plugins/systray/systray.c:458 +#: ../plugins/systray/systray.c:399 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "通知エリアが起動できません" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:963 +#: ../plugins/systray/systray.c:874 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "おそらく他のウィジェットが通知エリアの機能を占有しています。この通知エリアは使用されません。" -#: ../plugins/systray/systray.c:965 +#: ../plugins/systray/systray.c:876 msgid "The notification area lost selection" msgstr "通知エリアはセレクションを失いました" -#: ../plugins/systray/systray.c:1229 +#: ../plugins/systray/systray.c:1140 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../plugins/systray/systray.c:1230 +#: ../plugins/systray/systray.c:1141 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "既知のアプリケーションのリストをクリアしてもよろしいですか?" @@ -1707,15 +1703,11 @@ msgstr "最大アイコンサイズ(_M) (px):" msgid "Sq_uare icons" msgstr "四角いアイコン(_U)" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _frame" -msgstr "枠を表示する(_F)" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "既知のアプリケーションのクリア(_L)" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 msgid "Known Applications" msgstr "隠すアプリケーション" @@ -1805,6 +1797,10 @@ msgstr "ポインターがボタン上にあるときにウィンドウ枠を描 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "マウスホイールを使用してウィンドウを切り替える(_S)" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Behaviour" +msgstr "振る舞い" + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "全ワークスペースまたはビューポートのウィンドウを表示する(_A)" @@ -1817,23 +1813,23 @@ msgstr "全モニターのウィンドウを表示する(_N)" msgid "Show only _minimized windows" msgstr "最小化されたウィンドウのみ表示する(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 msgid "Mi_nimize All" msgstr "すべて最小化(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638 msgid "Un_minimize All" msgstr "すべて元に戻す(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646 msgid "Ma_ximize All" msgstr "すべて最大化(_X)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654 msgid "_Unmaximize All" msgstr "すべて元に戻す(_U)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666 msgid "_Close All" msgstr "すべて閉じる(_C)" @@ -1845,24 +1841,24 @@ msgstr "開いているウィンドウをボタンを使って切り替えます msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277 msgid "No Windows" msgstr "ウィンドウなし" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急通知ウィンドウ" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335 msgid "Add Workspace" msgstr "ワークスペースの追加" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "ワークスペース \"%s\" の削除" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d を削除" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits