This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/xfce4-session.
commit a4e12bbc26bd265f3d39b9408c676d3c6a2b5760 Author: UTUMI Hirosi <[email protected]> Date: Wed Dec 25 18:31:17 2019 +0100 I18n: Update translation ja (100%). 163 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ja.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 05b55a2..0aca232 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # Xfce Bot <[email protected]>, 2019 +# UTUMI Hirosi <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "Xfce をデスクトップ環境として起動するためにこのセ #: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "セッション" #: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 msgid "Last accessed" -msgstr "" +msgstr "最終アクセス" #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "自動開始アプリケーション(_L)" #: ../settings/main.c:171 msgid "Currently active session:" -msgstr "" +msgstr "現在アクティブなセッション:" #: ../settings/session-editor.c:63 msgid "If running" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "コマンド:" #: ../settings/xfae-dialog.c:138 msgid "Trigger:" -msgstr "" +msgstr "トリガー:" #: ../settings/xfae-dialog.c:209 msgid "Select a command" @@ -237,35 +238,35 @@ msgstr "アプリケーションの編集" #: ../settings/xfae-model.c:87 msgid "on login" -msgstr "" +msgstr "ログイン時" #: ../settings/xfae-model.c:88 msgid "on logout" -msgstr "" +msgstr "ログアウト時" #: ../settings/xfae-model.c:89 msgid "on shutdown" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン時" #: ../settings/xfae-model.c:90 msgid "on restart" -msgstr "" +msgstr "再起動時" #: ../settings/xfae-model.c:91 msgid "on suspend" -msgstr "" +msgstr "サスペンド時" #: ../settings/xfae-model.c:92 msgid "on hibernate" -msgstr "" +msgstr "ハイバーネート時" #: ../settings/xfae-model.c:93 msgid "on hybrid sleep" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドスリープ時" #: ../settings/xfae-model.c:94 msgid "on switch user" -msgstr "" +msgstr "ユーザー切り替え時" #: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972 #: ../settings/xfae-model.c:1030 @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "読み込むために %s を開くことに失敗しました" #: ../settings/xfae-window.c:98 msgid "Failed to set run hook" -msgstr "" +msgstr "実行フックの設定に失敗しました" #: ../settings/xfae-window.c:139 msgid "" @@ -303,10 +304,13 @@ msgid "" "On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" +"ログイン・ログアウト・シャットダウンなどの特定のイベントで自動的に開始されるアプリケーションのリスト。\n" +"加えて、ログイン時には前回のログアウトで保存されたすべてのアプリケーションが開始されます。\n" +"斜体のアプリケーションは別のデスクトップ環境に属しますが、必要に応じて有効にすることができます。" #: ../settings/xfae-window.c:219 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "トリガー" #: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329 msgid "Add" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "新しいセッションを作成します。" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 msgid "Delete a saved session." -msgstr "" +msgstr "保存されたセッションを削除する。" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 @@ -381,11 +385,11 @@ msgstr "ログインを取消してログイン画面に戻ります。" #. "Start" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始する" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "Start an existing session." -msgstr "" +msgstr "既存のセッションを開始する。" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "フェイルセーフセッション内のアプリケーションリス #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Name for the new session" -msgstr "" +msgstr "新しいセッションの名前" #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it @@ -520,7 +524,7 @@ msgstr "ハイバネート(_H)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 msgid "H_ybrid Sleep" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッドスリープ(_Y)" #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 msgid "Switch _User" @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "セッションと起動" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup" -msgstr "" +msgstr "デスクトップの起動をカスタマイズする" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 msgid "_Help" @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "全般(_G)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Currently active session: <b>Default</b>" -msgstr "" +msgstr "現在アクティブなセッション: <b>Default</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Save Sess_ion" @@ -679,19 +683,19 @@ msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "Current Sessio_n" -msgstr "" +msgstr "現在のセッション(_N)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "Delete the selected session" -msgstr "" +msgstr "選択したセッションを削除する" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Clear Save_d Sessions" -msgstr "" +msgstr "保存したセッションをクリアする(_D)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "Saved _Sessions" -msgstr "" +msgstr "保存したセッション(_S)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Launch GN_OME services on startup" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
