This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit e4613eab06ec9bdcaabd6cb8dd68c6a873f26491 Author: Arnold Marko <arnold.ma...@gmail.com> Date: Thu Jan 30 12:31:04 2020 +0100 I18n: Update translation sl (100%). 428 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sl.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 802fa61..f8ee5e1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Aljoša Žagar <anthon.ma...@gmail.com>, 2013,2017 -# Arnold Marko <arnold.ma...@gmail.com>, 2019 +# Arnold Marko <arnold.ma...@gmail.com>, 2019-2020 # Kernc, 2013,2015 # Kernc, 2017 # Klemen Košir <klemen.ko...@kream.io>, 2013 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-10 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 09:23+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko <arnold.ma...@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,14 +49,15 @@ msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1110 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "Če izbrišete predmet iz pulta, bo ta trajno izgubljen." +msgid "" +"Removing the item from the panel also means its configuration will be lost." +msgstr "Po odstranitvi predmeta iz pulta bodo izgubljene tudi vse nastavitve predmeta." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-dialogs.c:163 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "_Možnosti pulta ..." msgid "Log _Out" msgstr "_Odjava" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1393 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1393 ../panel/panel-item-dialog.c:207 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2950 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 @@ -338,9 +339,9 @@ msgstr "Dodaj nove predmete" msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Dodaj nove vstavke v pult" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:214 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:211 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 @@ -354,12 +355,12 @@ msgstr "Dodaj nove vstavke v pult" msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:230 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:227 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "_Search:" msgstr "_Poišči:" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:238 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:235 msgid "Enter search phrase here" msgstr "Vnesite iskalni niz" @@ -426,6 +427,10 @@ msgstr "Interno ime: %s-%d\nPID: %d" msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Interno ime: %s-%d" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324 +msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." +msgstr "Če izbrišete predmet iz pulta, bo ta trajno izgubljen." + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 msgid "Never" @@ -666,33 +671,33 @@ msgstr "Uredi trenutno izbrani predmet" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62 msgid "Show about information of the currently selected item" -msgstr "Pokaži informacije o trenutno izbranem predmetu" +msgstr "Prikaži podatke o trenutno izbranem predmetu" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63 msgid "Ite_ms" msgstr "Pred_meti" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 msgid "_New Game" msgstr "_Nova igra" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 msgid "_Level:" msgstr "_Raven:" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 msgid "Novice" msgstr "Začetnik" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" msgstr "Srednje težko" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" msgstr "Izkušeno" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 msgid "Expert" msgstr "Profesionalno" @@ -731,12 +736,12 @@ msgstr "_Obrni usmerjenost gumbov" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Po_kaži potrditveno okno" +msgstr "Pri_kaži potrditveno okno" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 msgid "" "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." -msgstr "Pokaži potrditveno okno s 30-sekundno zakasnitvijo za nekatera dejanja." +msgstr "Prikaži potrditveno okno s 30-sekundno zakasnitvijo za nekatera dejanja." #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 msgid "Appeara_nce:" @@ -924,21 +929,21 @@ msgstr "Pokaži oznako gum_ba" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show application d_escription in tooltip" -msgstr "Pokaži opise programov v orodnem namigu" +msgstr "Pokaži opis programa v namigu za orodje" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show ic_ons in menu" -msgstr "Pokaži ik_one v meniju" +msgstr "Prikaži ik_one v meniju" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Show generic application n_ames" -msgstr "Pok_aži splošna imena programov" +msgstr "Prik_aži generična imena programov" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 msgid "" "Select this option to show the generic application name in the menu, for " "example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" -msgstr "Z izbiro te možnosti so v meniju prikazana splošna imena programov, npr. \"Upravljalnik datotek\" namesto \"Thunar\"" +msgstr "Z izbiro te možnosti so v meniju prikazana generična imena programov, npr. \"Upravljalnik datotek\" namesto \"Thunar\"" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 @@ -980,24 +985,24 @@ msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471 msgid "Select An Icon" msgstr "Izberite ikono" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474 msgid "_OK" msgstr "_V redu" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639 -#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2399 +#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2403 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Izvedba ukaza \"%s\" je spodletela." #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" -msgstr "Pokaži meni, ki vsebuje kategorije nemeščenih programov" +msgstr "Prikaži meni, ki vsebuje kategorije nameščenih programov" #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "Pojavni meni pri trenutnem položaju miške" #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 msgid "Show help options" -msgstr "Pokaži možnosti pomoči" +msgstr "Prikaži možnosti pomoči" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock.c:46 @@ -1139,11 +1144,11 @@ msgstr "Ohla_pnost:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "Show _inactive dots" -msgstr "Pokaž_i neaktivne pike" +msgstr "Prikaž_i neaktivne pike" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27 msgid "Show gri_d" -msgstr "Pokaži m_režo" +msgstr "Prikaži m_režo" #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28 msgid "Clock Options" @@ -1386,48 +1391,81 @@ msgstr "dvanajst" msgid "What time is it?" msgstr "Koliko je ura?" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 msgid "Directory Menu" msgstr "Meni map" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:689 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Programa \"%s\" ni mogoče zagnati" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:721 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Ni mogoče poizvesti vsebinskega tipa za \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:730 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Privzeti program za \"%s\" ni nastavljen" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:746 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Ni bilo mogoče zagnati privzetega programa za \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:844 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Ni bilo mogoče zagnati prednostnega programa za kategorijo \"%s\"" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:927 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932 +msgid "Create New Text Document" +msgstr "Ustvari nov dokument z besedilom" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939 +msgid "C_reate" +msgstr "U_stvari" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:940 +msgid "Create & _Open" +msgstr "Ustvari & _odpri" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:954 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Vpišite novo ime:" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:990 +#, c-format +msgid "Failed to create folder: %s" +msgstr "Ustvarjanje mape ni bilo uspešno: %s" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1075 msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1092 msgid "Open in Terminal" msgstr "Odpri v terminalu" +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Ustvari mapo..." + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126 +msgid "Create Text Document..." +msgstr "Ustvari dokument z besedilom..." + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" -msgstr "Pokaži drevo map v meniju" +msgstr "V meniju prikaži drevesno strukturo map" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 msgid "Select A Directory" @@ -1438,21 +1476,41 @@ msgid "_Base Directory:" msgstr "Os_novna mapa:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 +msgid "Show 'New Text _Document'" +msgstr "Prikaži 'Nov dokument_z_besedilom'" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +msgid "Show '_New Folder'" +msgstr "Prikaži '_Nova mapa'" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 +msgid "Show 'Open in _Terminal'" +msgstr "Prikaži 'Odpri v _terminalu'" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 +msgid "Show '_Open _Folder'" +msgstr "Prikaži '_Odpri _Mapo'" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13 msgid "Show _hidden files" msgstr "Pokaži _skrite datoteke" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "Vnesite seznam vzorcev, ki bodo določali, katere datoteke naj bodo vidne v mapi. Če določite več kot en vzorec, morajo biti ti ločeni s podpičji (npr. *.txt;*.doc)." -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15 msgid "_File Pattern:" msgstr "V_zorec:" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Filtering" @@ -1466,7 +1524,7 @@ msgstr "Odpri meni zaganjalnikov" msgid "Unnamed Item" msgstr "Neimenovan predmet" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1800 msgid "No items" msgstr "Ni predmetov" @@ -1572,11 +1630,11 @@ msgstr "S to možnostjo onemogočite orodne namige gumbov v pultu in predmetov v #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "Show _label instead of icon" -msgstr "Pokaži _oznako namesto ikone" +msgstr "Prikaži _oznako namesto ikone" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 msgid "Show last _used item in panel" -msgstr "Pokaži zadnje uporabljen predmet v pultu" +msgstr "Pokaži zadnji _uporabljeni predmet v pultu" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." @@ -1626,7 +1684,7 @@ msgstr "Število _vrstic:" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace number" -msgstr "Pokaži številko delovne površine" +msgstr "Prikaži številko delovne površine" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" @@ -1671,32 +1729,32 @@ msgstr "Skrči vsa razpeta okna in prikaži namizje" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" -msgstr "Pokaži namizje" +msgstr "Prikaži namizje" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Skrij vsa okna in prikaži namizje" -#: ../plugins/systray/systray.c:399 +#: ../plugins/systray/systray.c:405 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Ni bilo mogoče zagnati obvestilnega področja" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:874 +#: ../plugins/systray/systray.c:905 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Najverjetneje je drug gradnik prevzel funkcijo obvestilnega področja. To področje ne bo uporabljeno." -#: ../plugins/systray/systray.c:876 +#: ../plugins/systray/systray.c:907 msgid "The notification area lost selection" msgstr "Obvestilno področje je izgubilo izbiro" -#: ../plugins/systray/systray.c:1140 +#: ../plugins/systray/systray.c:1172 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../plugins/systray/systray.c:1141 +#: ../plugins/systray/systray.c:1173 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti seznam znanih programov?" @@ -1721,7 +1779,7 @@ msgstr "_Počisti znane programe" msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405 +#: ../plugins/systray/systray-manager.c:432 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti upravljalnika izbire za zaslon %d" @@ -1773,15 +1831,15 @@ msgstr "Gumbi oken" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Show button _labels" -msgstr "Pokaži _oznake gumbov" +msgstr "Prikaži _oznake gumbov" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 msgid "Show _flat buttons" -msgstr "Pokaži ploske gumbe" +msgstr "Prikaži ploske gumbe" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Show _handle" -msgstr "Pokaži _ročico" +msgstr "Prikaži _ročico" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "Sorting _order:" @@ -1813,7 +1871,7 @@ msgstr "Obnašanje" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" -msgstr "Pokaži okna z vseh delovnih površin" +msgstr "Pokaži okna z vseh delovnih površin ali vidnih površin" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 msgid "Show windows from all mo_nitors" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits