This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfburn.
commit 17c53acdf6e1a7d26f2957306fe555146c47bad4 Author: Arnold Marko <[email protected]> Date: Thu Jan 30 12:32:32 2020 +0100 I18n: Add new translation sl (57%). 186 translated messages, 137 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sl.po | 1514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1514 insertions(+) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..3bcea21 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Arnold Marko <[email protected]>, 2019-2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-28 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:28 +msgid "Capacity:" +msgstr "Kapaciteta:" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:29 +msgid "addr:" +msgstr "naslov:" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:30 +msgid "Time total:" +msgstr "Skupni čas:" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:32 +msgid "length" +msgstr "dolžina" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93 +msgid "Flushing cache..." +msgstr "Čistim medpolnilnik..." + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:34 +msgid "Please insert a recordable disc and hit enter" +msgstr "Vstavite zapisljiv disk in pritisnite enter" + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:35 +msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again." +msgstr "Ne morem določiti statusa diska - pritisnite enter za ponovni poskus." + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:36 +msgid "CD copying finished successfully." +msgstr "Kopiranje CDja je uspešno zaključeno." + +#: ../xfburn/xfburn-global.h:43 +msgid "Data composition" +msgstr "Podatkovna kompozicija" + +#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:83 +msgid "Adding files to the composition" +msgstr "Dodajanje podatkov kompoziciji" + +#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:70 +msgid "Quick Blank" +msgstr "Hitro brisanje" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71 +msgid "Full Blank (slow)" +msgstr "Polno brisanje (počasno)" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72 +msgid "Quick Format" +msgstr "Hitro formatiranje" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73 +msgid "Full Format" +msgstr "Polno formatiranje" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74 +msgid "Quick Deformat" +msgstr "Hitro deformatiranje" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75 +msgid "Full Deformat (slow)" +msgstr "Polno deformatiranje (počasi)" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:119 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Izvrzi disk" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:120 +msgid "Default value for eject checkbox" +msgstr "Privzeta vrednost potrjevanje izvržbe" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:168 +msgid "Blank Disc" +msgstr "Prazen disk" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:182 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:165 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:107 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:104 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:129 +msgid "Burning device" +msgstr "Naprava za zapisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-device-box.c:156 +msgid "Blank mode" +msgstr "Način praznjenja" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:203 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:115 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:112 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:163 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:119 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:116 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:167 +msgid "E_ject disk" +msgstr "_Izvrzi disk" + +#. action buttons +#. align = gtk_alignment_new (0, 0, 0, 0); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, BORDER * 4, 0); +#. gtk_widget_show (align); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0); +#. action buttons +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:213 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:254 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 ../xfburn/xfburn-utils.c:131 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:217 +msgid "_Blank" +msgstr "_Sprazni" + +#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are +#. allowed to be blank ones +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:329 +msgid "The inserted disc is already blank." +msgstr "Vstavljeni disk je že prazen" + +#. these ones we can blank +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:335 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:338 +msgid "No disc detected in the drive." +msgstr "V pogonu ni bil zaznan disk." + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:347 +msgid "Disc is not erasable." +msgstr "Diska ni mogoče izbrisati." + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:387 +msgid "Blanking disc..." +msgstr "Praznim disk..." + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:486 +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:417 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637 +msgid "Failure" +msgstr "Napaka" + +#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:592 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:392 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:570 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:365 +msgid "Unable to grab the drive." +msgstr "Ne morem prevzeti pogona" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:128 +msgid "Image" +msgstr "Posnetek" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:130 +msgid "Show volume name" +msgstr "Prikaži ime pogona" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:130 +msgid "Show a text entry for the name of the volume" +msgstr "Prikaži tekstovni vnos za ime pogona" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:151 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:117 +msgid "Burn Composition" +msgstr "Zapiši kompozicijo" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:176 +msgid "Composition name" +msgstr "Ime kompozijcije" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:181 +msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>" +msgstr "<small>Ali bi radi spremenili privzeto ime za kompozicijo?</small>" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:121 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:172 +msgid "_Dummy write" +msgstr "_Poskusno zapisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:210 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:176 +msgid "Burn_Free" +msgstr "Prosto z_apisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:207 +msgid "Stream _Recording" +msgstr "Snemanje _toka" + +#. create ISO ? +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:221 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:133 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:130 +msgid "Only create _ISO" +msgstr "Ustvari zgolj ISO" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:258 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:192 +msgid "_Burn Composition" +msgstr "_Zapisši kompozicijo" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "Could not create destination ISO file: %s" +msgstr "Ne bilo mogoče ustvariti ciljne ISO datoteke: %s" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:451 +msgid "Writing ISO..." +msgstr "Zapisujem ISO..." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:468 +#, c-format +msgid "An error occured while writing ISO: %s" +msgstr "Zgodila se je napaka pri zapisovanju ISO: %s" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:524 +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:530 +msgid "An error occurred in the burn backend." +msgstr "Zgodila se je napaka v podpori za zapisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:553 +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:296 +msgid "The write mode is not supported currently." +msgstr "Način zapisovanja trenutno ni podprt." + +#. could not create source +#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:636 +msgid "Could not create ISO source structure." +msgstr "Nisem mogel ustvariti strukture ISO vira." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:137 +msgid "Burn image" +msgstr "Zapiši posnetek" + +#. file +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166 +msgid "Image to burn" +msgstr "Posnetek za zapisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149 +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153 +msgid "ISO images" +msgstr "ISO posnetek" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212 +msgid "_Quit after success" +msgstr "_Končaj po uspešnem zaključku" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222 +msgid "_Burn image" +msgstr "_Zapiši posnetek" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:275 +msgid "Burn mode is not currently implemented." +msgstr "Način zapisovanje trenutno ni implementiran" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326 +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:355 +msgid "An error occurred in the burn backend" +msgstr "Zgodila se je napaka v podpori za zapisovanje" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339 +msgid "Unable to determine image size." +msgstr "Ne morem določiti velikosti posnetka." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346 +msgid "Cannot open image." +msgstr "Ne morem odpreti posnetka." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:383 +msgid "Burning image..." +msgstr "Zapisujem posnetek..." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:456 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please" +" select an image to burn</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Izberite posnetek za zapisovanje</span>" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496 +msgid "" +"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)" +msgstr "Ne morem dodati podatkov večkratno zapisljivemu disku v tem načinu zapisovanja (namesto tega uporabite TAO)" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500 +msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc" +msgstr "Zaznan je bil zaprt disk s podatki. Potreben je prazen disk ali takšen, ki mu je mogoče podatke dodajati." + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:502 +msgid "No disc detected in drive" +msgstr "V pogonu ni diska" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:504 +msgid "Cannot recognize state of drive and disc" +msgstr "Ne morem prepoznati stanja pogona ali diska" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516 +msgid "The selected image does not fit on the inserted disc" +msgstr "Izbrani posnetek je prevelik za vstavljeni disk" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520 +msgid "Failed to get image size" +msgstr "Nisem uspel pridobiti velikosti posnetka" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:549 +msgid "" +"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to " +"access it." +msgstr "Preverite, da ste izbrali pravilno datoteko in da imate ustrezne pravice za dostop do nje." + +#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:147 +msgid "Audio composition" +msgstr "Zvočna kompozicija" + +#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:208 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:88 +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156 +msgid "Copy data CD" +msgstr "Kopiranje podatkovnega CDja" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:99 +msgid "CD Reader device" +msgstr "CD bralnik naprava" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:128 +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:125 +msgid "On the _fly" +msgstr "Spro_ti" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:169 +msgid "_Copy CD" +msgstr "Kopiranje _CDja" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105 +msgid "Please insert a recordable disc." +msgstr "Vstavite zapisliv disk." + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127 +msgid "Writing CD..." +msgstr "Zapisujem CD..." + +#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140 +#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102 +msgid "Reading CD..." +msgstr "Berem CD..." + +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:85 +msgid "Copy data DVD" +msgstr "Kopiranje podatkovnega DVDja" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:96 +msgid "DVD Reader device" +msgstr "DVD bralnik" + +#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:166 +msgid "_Copy DVD" +msgstr "_Kopiranje DVDja" + +#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117 +msgid "Create ISO from CD" +msgstr "Ustvari ISO iz CDja" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:975 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358 +msgid "Add the selected file(s) to the composition" +msgstr "Dodaj izbrane datoteke kompoziciji" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335 ../xfburn-popup-menus.ui.h:1 +msgid "Create directory" +msgstr "Ustvari mapo" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335 +msgid "Add a new directory to the composition" +msgstr "Dodaj novo mapo v kompozicijo" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363 ../xfburn-popup-menus.ui.h:3 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363 +msgid "Remove the selected file(s) from the composition" +msgstr "Odstrani izbrane datoteke iz kompozicije" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365 +msgid "Clear the content of the composition" +msgstr "Počisti vsebino kompozicije" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:353 +msgid "Volume name :" +msgstr "Ime pogona:" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387 +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:402 +#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:113 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:405 +msgid "Local Path" +msgstr "Lokalna pot" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682 +msgid "You must give a name to the file." +msgstr "Datoteki morate dati ime." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1175 +msgid "A file with the same name is already present in the composition." +msgstr "Datoteka s tem imenom se že nahaja v kompoziciji." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801 +msgid "New directory" +msgstr "Nova mapa" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:945 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:972 +msgid "File(s) to add to composition" +msgstr "Datoteke, ki naj se dodajo v kompozicijo" + +#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month- +#. day), %d is a running number of compositions +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051 +#, c-format +msgid "Data %s~%d" +msgstr "Podatki %s~%d" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum " +"allowed file size for iso9660." +msgstr "%sni mogoče dodati v kopozicijo, ker presega največjo dovoljeno velikost datoteke za iso9660." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old" +" systems or software." +msgstr "%s je večja od dovoljenega za iso9660 nivoja 2. To je lahko težava za stare sisteme ali programsko opremo." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1378 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351 +msgid "Adding home directory" +msgstr "Dodajanje domače mape" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1379 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352 +msgid "" +"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n" +"\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Kompoziciji dodajate domačo mapo. To bo verjetno trajalo zelo dolgo časa in verjetno ne bo šlo na en disk.\n\nBi res radi nadaljevali?" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1547 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " +"added." +msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja v tej mapi. Datoteka ni bila dodana." + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: null pointer" +msgstr "%s: ničelni kazalec" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1948 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1950 +#, c-format +msgid "%s: node name not unique" +msgstr "%s: ime vozlišča ni unikatno" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952 +#, c-format +msgid "%s: %s (code %X)" +msgstr "%s:%s (koda %X)" + +#. The first string is the renamed name, the second one the original name +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1972 +#, c-format +msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'" +msgstr "Podvojeno ime datoteke '%s' za '%s'" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2037 +msgid "Error(s) occured while adding files" +msgstr "Napaka pri dodajanje datotek" + +#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2041 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:140 ../xfburn/xfburn-device-box.c:141 +msgid "Show writers only" +msgstr "Prikaži zgolj zapisovalnike" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:144 +msgid "Show speed selection" +msgstr "Prikaži izbor hitrosti" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145 +msgid "Show speed selection combo" +msgstr "Prikaži izbiro hitrosti" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:148 +msgid "Show mode selection" +msgstr "Prikaži izbor načina" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:149 +msgid "Show mode selection combo" +msgstr "Prikaži izbiro načina" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:152 +msgid "Is it a valid combination" +msgstr "Primernost kombinacije" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153 +msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?" +msgstr "Ali je kombinacija strojne opreme in diska primerna za zapisovanje kompozicije?" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:157 +msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode" +msgstr "Prazen način prikazuje drugačna statusna sporočila, kot običajen način" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:206 +msgid "_Speed:" +msgstr "Hitro_st:" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:229 +msgid "Write _mode:" +msgstr "Zapisovalni _modus:" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:340 +msgid "Empty speed list" +msgstr "Počisti seznam hitrosti" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:349 +msgid "" +"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n" +"\n" +"This is a known bug for drives. If you're interested in fixing it, please have a look at the libburn library.\n" +"\n" +"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n" +"\n" +"<i>Thank you!</i>" +msgstr "<b>Ne morem pridobiti seznama hitrosti za to napravo.</b>\n\nTa hrošč je znan. Če imate interes, da ga popravite, si oglejte knjižnico libburn.\n\nZapisovanje bi vseeno moralo delovati. Če se kljub temu pojavijo težave, nam to sporočite.\n\n<i>Hvala lepa!</i>" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:360 +msgid "Continue to _show this notice" +msgstr "Vedno prikaži to _sporočilo" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407 +msgid "default" +msgstr "privzeto" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438 +msgid "Max" +msgstr "maksilmalno" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473 +msgid "A full, but erasable disc is in the drive" +msgstr "V pogonu je poln, a ponovno zapisljiv disk" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:474 +msgid "" +"Do you want to blank the disc, so that it can be used for the upcoming burn " +"process?" +msgstr "Ali bi radi spraznili disk, da bo uporaben za ponovno zapisovanje?" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:545 +msgid "Drive can't burn on the inserted disc" +msgstr "Pogon ne more zapisovati na vstavljeni disk" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:554 ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 +msgid "Drive is empty" +msgstr "Pogon je prazen" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:557 +msgid "Sorry, multisession is not yet supported" +msgstr "Način v več seansami zaenkrat še ni podprt" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:560 +msgid "Inserted disc is full" +msgstr "Vstavljeni disk je poln" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:563 ../xfburn/xfburn-device-box.c:606 +msgid "Inserted disc is unsuitable" +msgstr "Vstavljeni disk ni primeren" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:566 ../xfburn/xfburn-device-box.c:609 +msgid "Cannot access drive (it might be in use)" +msgstr "Ne morem dostopati do pogona (morda je v rabi)" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:571 ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 +msgid "Error determining disc" +msgstr "Napaka pri določitvi diska" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:592 +msgid "Write-once disc, no blanking possible" +msgstr "Diska za enkratno zapisovane, praznjenje ni mogoče" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 +msgid "DVD+RW does not need blanking" +msgstr "DVD+RW ne potrebuje praznjenja" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603 +msgid "Inserted disc is already blank" +msgstr "Vstavljeni disk je že prazen" + +#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:204 ../xfburn/xfburn-device-list.c:205 +msgid "Number of burners in the system" +msgstr "Število zapisovalnikov v sistemu" + +#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207 +msgid "Number of drives in the system" +msgstr "Število pogonov v sistemu" + +#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:208 +msgid "Number of drives in the system (readers and writers)" +msgstr "Število pogonov v sistemu (bralnikov in zapisovlanikov)" + +#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210 ../xfburn/xfburn-device-list.c:211 +msgid "List of devices" +msgstr "Seznam naprav" + +#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213 ../xfburn/xfburn-device-list.c:214 +msgid "Currently selected device" +msgstr "Trenutno izbrana naprava" + +#. globals +#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:52 +msgid "Folder" +msgstr "pa" + +#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:100 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:115 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:305 +msgid "Filesystem" +msgstr "Datotečni sistem" + +#. load the user's home dir +#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284 +#, c-format +msgid "%s's home" +msgstr "Domača mapa za %s" + +#: ../xfburn/xfburn-udev-manager.c:495 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s'. Drive cannot be used for burning." +msgstr "Odklop '%s' ni uspel. Pogona ni mogoče uporabljati za zapisovanje." + +#. || G_OPTION_FLAG_FILENAME +#: ../xfburn/xfburn-main.c:74 +msgid "Open the burn image dialog, optionally followed by the image filename" +msgstr "Odpri dialog za zapisovanje, ki mu kot opcija sledi ime datoteke posnetka" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:76 +msgid "Open the blank disc dialog" +msgstr "Odpri dialog za praznjenje diska" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:78 +msgid "" +"Start a data composition, optionally followed by files/directories to be " +"added to the composition" +msgstr "Začni ustvarjati podatkovno kompozicijo, ki mu kot opcija sledijo datoteke/mape, ki naj se dodajo kompoziciji" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:80 +msgid "" +"Start an audio composition, optionally followed by files/directories to be " +"added to the composition" +msgstr "Začni ustvarjati zvokovno kompozicijo, ki mu kot opcija sledijo datoteke/mape, ki naj se dodajo kompoziciji" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:82 +msgid "" +"Select the transcoder, run with --transcoder=list to see the available ones" +msgstr "Izberi kodirnik. Za prikaz možnih, zaženi z --transcoder=list" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:84 +msgid "" +"Start the file browser in the specified directory, or the current directory " +"if none is specified (the default is to start in your home directory)" +msgstr "Zaženi pregledovalnik datotek v določeni mapi ali trenutni mapi, če ni določene (privzeto je prva domača mapa)" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:86 +msgid "Display program version and exit" +msgstr "Prikaži različico programa in končaj" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:88 +msgid "" +"Show main program even when other action is specified on the command line." +msgstr "Prikaži glavni program tudi tedaj, ko je v ukazni vrstici določena druga akcija." + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1 +msgid "Xfburn" +msgstr "Xfburn" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:211 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s: %s\nPoskusite %s --help za pregled vseh razpoložljivih možnosti ukaza.\n" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:220 +msgid "Unable to initialize the burning backend." +msgstr "Ne morem inicializirati podpore za zapisovanje." + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:294 +msgid "No burners are currently available" +msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega zapisovalnika" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:296 +msgid "" +"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n" +"\n" +"Please unmount and restart the application.\n" +"\n" +"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user." +msgstr "Verjetno je disk (ali več njih) v uporabi in do njega ni mogoče dostopati.\n\nOdklopite ga in ponovno zaženite program.\n\nČe v napravi ni diska, preverite uporabniške pravice za dostop do naprave." + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Failed to initialize %s transcoder: %s\n" +"\t(falling back to basic implementation)" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main.c:373 +#, c-format +msgid "Image file '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:310 +msgid "New data composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:313 +msgid "New audio composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:318 ../xfburn.ui.h:9 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:321 ../xfburn.ui.h:10 +msgid "Burn Image" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 ../xfburn.ui.h:12 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 +msgid "Refresh file list" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:573 +msgid "Another cd burning GUI" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:81 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:81 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:84 +msgid "Show close button" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:84 +msgid "Determine whether the close button is visible" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452 +msgid "Formatting..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270 +msgid "" +"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO " +"instead)." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274 +msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276 +msgid "No disc detected in drive." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279 +msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286 +msgid "Formatting failed." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304 +msgid "There is not enough space available on the inserted disc." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349 +#, c-format +msgid "Burning track %2d/%d..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417 +msgid "Burning composition..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386 +msgid "standby" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394 +msgid "ending" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397 +msgid "failing" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403 +msgid "abandoned" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406 +msgid "ended" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409 +msgid "aborted" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422 +msgid "Writing Lead-In..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428 +msgid "Writing Lead-Out..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434 +msgid "Writing pregap..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440 +msgid "Closing track..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446 +msgid "Closing session..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465 +msgid "see console" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493 +msgid "User Aborted" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:118 +msgid "Tune how Xfburn behaves" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:163 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:167 +msgid "Temporary directory" +msgstr "Začasna mapa" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:171 +msgid "_Clean temporary directory on exit" +msgstr "_Pobriši mapo ob izhodu" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:178 +msgid "File browser" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "Prikaži skri_te datoteke" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187 +msgid "Show human_readable filesizes" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:208 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212 +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:221 +msgid "Detected devices" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258 +msgid "Node" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:260 +msgid "Write CD-R" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:262 +msgid "Write CD-RW" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:265 +msgid "Write DVD-R" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:268 +msgid "Write DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271 +msgid "Write Blu-ray" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279 +msgid "Sc_an for devices" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306 +msgid "Show warning on _empty speed list" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315 +msgid "FIFO buffer size (in kb)" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:334 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:469 +msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart." +msgstr "" + +#. label +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:168 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:172 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527 +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:187 +msgid "Estimated writing speed:" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:190 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:206 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:215 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:306 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:450 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:474 +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:498 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201 +msgid "FIFO buffer:" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210 +msgid "Device buffer:" +msgstr "" + +#. action buttons +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:348 +msgid "Are you sure you want to abort?" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476 +#, c-format +msgid "Min. fill was %2d%%" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:544 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:547 +msgid "Formatted." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:556 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:559 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562 +msgid "Completed" +msgstr "Končano" + +#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:600 +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-utils.c:131 +msgid "Select command" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:99 +msgid "Welcome to Xfburn!" +msgstr "" + +#. buttons +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:118 +msgid "<big>Burn _Image</big>" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:118 +msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:123 +msgid "<big>New _Data Composition</big>" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:123 +msgid "Create a new data disc with the files of your choosing" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:128 +msgid "<big>_Blank Disc</big>" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:128 +msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:133 +msgid "<big>_Audio CD</big>" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:133 +msgid "Audio CD playable in regular stereos" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:222 +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371 +msgid "What files can get burned to an audio CD?" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 ../xfburn-popup-menus.ui.h:4 +msgid "Rename Artist" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 +msgid "Rename the artist of the selected file" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 ../xfburn-popup-menus.ui.h:5 +msgid "Rename Title" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 +msgid "Rename the title of the selected file" +msgstr "" + +#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer, +#. * unless you have a good reason to call it by another name that +#. * the user would understand better +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579 +msgid "gstreamer" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402 +msgid "Pos" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410 +msgid "Artist" +msgstr "Izvajalec" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581 +msgid "Cannot burn audio onto a DVD." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1259 +msgid "You can only have a maximum of 99 tracks." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:279 +msgid "A problem with the burn backend occurred." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:161 +msgid "Proceed to Burn" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:201 +msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold." +msgstr "" + +#. globals +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:69 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:145 +msgid "An error occurred while setting the burning backend up" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:129 +msgid "basic" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:135 +msgid "" +"The basic transcoder is built in,\n" +"and does not require any library.\n" +"But it can only handle uncompressed\n" +".wav files.\n" +"If you would like to create audio\n" +"compositions from different types of\n" +"audio files, please compile with\n" +"gstreamer support." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:159 +#, c-format +msgid "File %s does not have a .wav extension" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:164 +#, c-format +msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:170 +#, c-format +msgid "Could not stat %s: %s" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:202 +#, c-format +msgid "Could not open %s." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:281 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:144 +msgid "An error occurred setting gstreamer up for transcoding" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:146 +#, c-format +msgid "" +"%s is missing.\n" +"\n" +"You do not have a decoder installed to handle this file.\n" +"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" +"for the necessary plugins.\n" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542 +msgid "File content has a decoder but is not audio." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:585 +msgid "" +"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n" +"library for creating audio compositions.\n" +"\n" +"Essentially all audio files should be supported\n" +"given that the correct plugins are installed.\n" +"If an audio file is not recognized, make sure\n" +"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n" +"gstreamer plugin packages installed." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:627 +msgid "No information available on which plugin is required." +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629 +msgid "Required plugins: " +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692 +#, c-format +msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:679 +msgid "A plugin" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:814 +#, c-format +msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849 +#, c-format +msgid "Failed to change songs while transcoding" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:103 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:113 +msgid "none" +msgstr "noben" + +#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151 +#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163 +#, c-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:255 ../xfburn/xfburn-device.c:256 +msgid "Display name" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:258 ../xfburn/xfburn-device.c:259 +msgid "Device address" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:261 +msgid "Device revision" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:262 +msgid "Device Revision" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:264 ../xfburn/xfburn-device.c:265 +msgid "Burn speeds supported by the device" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:267 ../xfburn/xfburn-device.c:268 +msgid "Disc status" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:270 ../xfburn/xfburn-device.c:271 +msgid "Profile no. as reported by libburn" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:273 ../xfburn/xfburn-device.c:274 +msgid "Profile name as reported by libburn" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:276 ../xfburn/xfburn-device.c:277 +msgid "Is the disc erasable" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:279 ../xfburn/xfburn-device.c:280 +msgid "Can burn CDR" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:282 ../xfburn/xfburn-device.c:283 +msgid "Can burn CDRW" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:285 ../xfburn/xfburn-device.c:286 +msgid "Can burn DVDR" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:288 ../xfburn/xfburn-device.c:289 +msgid "Can burn DVDPLUSR" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:291 ../xfburn/xfburn-device.c:292 +msgid "Can burn DVDRAM" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:294 ../xfburn/xfburn-device.c:295 +msgid "Can burn Blu-ray" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:297 ../xfburn/xfburn-device.c:298 +msgid "libburn TAO block types" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:300 ../xfburn/xfburn-device.c:301 +msgid "libburn SAO block types" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:303 ../xfburn/xfburn-device.c:304 +msgid "libburn RAW block types" +msgstr "" + +#: ../xfburn/xfburn-device.c:306 ../xfburn/xfburn-device.c:307 +msgid "libburn PACKET block types" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:1 +msgid "_Files" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:2 +msgid "New _data composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:3 +msgid "New _audio composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:4 +msgid "_Close composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Končaj" + +#: ../xfburn.ui.h:6 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../xfburn.ui.h:7 +msgid "Prefere_nce" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:8 +msgid "_Action" +msgstr "_Dejanje" + +#: ../xfburn.ui.h:11 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: ../xfburn.ui.h:13 +msgid "Show Toolbars" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:14 +msgid "Show Filebrowser" +msgstr "" + +#: ../xfburn.ui.h:15 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: ../xfburn.ui.h:16 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: ../xfburn-popup-menus.ui.h:2 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1 +msgid "Data Composition" +msgstr "" + +#: ../xfburn.desktop.in.h:2 +msgid "Disk Burning" +msgstr "" + +#: ../xfburn.desktop.in.h:3 +msgid "CD and DVD burning application" +msgstr "" + +#: ../xfburn.desktop.in.h:4 +msgid "Burn Image (xfburn)" +msgstr "" + +#: ../org.xfce.xfburn.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on libburnia libraries. It can " +"blank CD/DVD(-RW)s, burn and create iso images, audio CDs, as well as burn " +"personal compositions of data to either CD or DVD. It is stable and under " +"ongoing development." +msgstr "" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
