This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit f0e2c6b5eb28970bbbf820bb33bc073bf17f9021 Author: abuyop <abu...@gmail.com> Date: Mon Feb 10 06:30:09 2020 +0100 I18n: Update translation ms (100%). 191 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ms.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index dc6512a..684a148 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# abuyop <abu...@gmail.com>, 2015-2017,2019 +# abuyop <abu...@gmail.com>, 2015-2017,2019-2020 # Puretech <terjemah.puret...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-17 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 02:38+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,90 +32,105 @@ msgstr "Anda mahu membaca panduan %s dalam talian?" msgid "Do you want to read the manual online?" msgstr "Anda mahu membaca panduan dalam talian?" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Dokumentasi Dalam Talian" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273 msgid "" "You will be redirected to the documentation website where the help pages are" " maintained and translated." msgstr "Anda akan dihalakan ke laman web dokumentasi dimana laman bantuan diselenggara dan diterjemahkan." -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291 +#. Create cancel button +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:530 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 msgid "_Read Online" msgstr "Baca Dalam Talian" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286 msgid "_Always go directly to the online documentation" msgstr "Sentiasa pergi terus ke dokumentasi dalam talian" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348 -msgid "Information" -msgstr "Maklumat" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401 -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391 -msgid "Warning" -msgstr "Amaran" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435 -msgid "Error" -msgstr "Ralat" - -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519 -msgid "Question" -msgstr "Soalan" +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:516 +msgid "Close window with multiple tabs?" +msgstr "Tutup tetingkap dengan tab berbilang?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518 +msgid "" +"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all " +"its tabs." +msgstr "Tetingkap ini mempunyai tab berbilang terbuka. Penutupan tetingkap ini juga akan menutup semua tab di dalamnya." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:521 +#, c-format +msgid "" +"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its " +"tabs." +msgstr "Tetingkap ini masih mempunyai %d tab terbuka. Penutupan tetingkap ini juga akan menutup semua tab-tab di dalamnya." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:531 +msgid "Close T_ab" +msgstr "Tutup t_ab" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:532 +msgid "Close _Window" +msgstr "Tutup T_etingkap" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:537 +msgid "Do _not ask me again" +msgstr "_Jangan tanya saya lagi" + +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "Session management client ID" msgstr "ID klien pengurus sesi" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428 msgid "Disable session management" msgstr "Lumpuhkan pengurus sesi" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438 msgid "Session management options" msgstr "Pilihan pengurusan sesi" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439 msgid "Show session management options" msgstr "Paparkan pilihan pengurus sesi" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "Gagal menyambung ke pengurus sesi: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Pengurus sesi tidak mengembalikan id klien yang sah" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " @@ -176,54 +191,50 @@ msgstr "%s telah pun mencetuskan tindakan ini." msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "Konflik tindakan untuk %s" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178 msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Pintasan ini telah digunakan untuk perkara lain." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "Pintasan Tindakan Pengurus Tetingkap" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227 msgid "action" msgstr "tindakan" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 msgid "Command Shortcut" msgstr "Pintaan Arahan" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220 msgid "command" msgstr "arahan" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Batal" - -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." msgstr "Tekan sekarang kekunci papan kekunci yang mahu digunakan untuk mencetuskan %s '%s'." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278 msgid "Shortcut:" msgstr "Pintasan:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424 msgid "No keys pressed yet, proceed." msgstr "Tiada kekunci ditekan, teruskan." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Tidak dapat menangkap papan kekunci." @@ -527,137 +538,137 @@ msgstr "Padam ruangkerja terakhir" msgid "Delete active workspace" msgstr "Padam ruangkerja aktif" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 msgid "Titled Dialog" msgstr "Tajuk Dialog" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 +#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Widget Xfce 4" -#: ../xfce4-about/main.c:52 +#: ../xfce4-about/main.c:56 msgid "Version information" msgstr "Maklumat versi" -#: ../xfce4-about/main.c:70 +#: ../xfce4-about/main.c:125 msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus Tetingkap" -#: ../xfce4-about/main.c:71 +#: ../xfce4-about/main.c:126 msgid "Handles the placement of windows on the screen." msgstr "Mengendalikan penempatan tetingkap pada skrin." -#: ../xfce4-about/main.c:74 +#: ../xfce4-about/main.c:129 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../xfce4-about/main.c:75 +#: ../xfce4-about/main.c:130 msgid "" "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and" " more." msgstr "Pelancar program, butang tetingkap, menu aplikasi, penukar ruangkerja dan sebagainya." -#: ../xfce4-about/main.c:79 +#: ../xfce4-about/main.c:134 msgid "Desktop Manager" msgstr "Pengurus Desktop" -#: ../xfce4-about/main.c:80 +#: ../xfce4-about/main.c:135 msgid "" "Sets the background color or image with optional application menu or icons " "for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "Tetapkan warna latar belakang atau imej dengan pilihan menu aplikasi atau ikon untuk aplikasi diminimumkan atau pelancar, peranti dan folder." -#: ../xfce4-about/main.c:84 +#: ../xfce4-about/main.c:139 msgid "File Manager" msgstr "Pengurus Fail" -#: ../xfce4-about/main.c:85 +#: ../xfce4-about/main.c:140 msgid "" "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " "and fast." msgstr "Pengurus fail moden untuk desktop Unix/Linux, mensasarkan senang diguna dan pantas." -#: ../xfce4-about/main.c:89 +#: ../xfce4-about/main.c:144 msgid "Volume manager" msgstr "Pengurus Volum" -#: ../xfce4-about/main.c:90 +#: ../xfce4-about/main.c:145 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar." msgstr "Pengurusan berautomatik bagi peranti boleh tanggal dan media untuk Thunar." -#: ../xfce4-about/main.c:93 +#: ../xfce4-about/main.c:148 msgid "Session Manager" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: ../xfce4-about/main.c:94 +#: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "" "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " "from Xfce." msgstr "Kembalikan sesi pada permulaan dan membolehkan anda mematikan komputer dari Xfce." -#: ../xfce4-about/main.c:98 +#: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Setting System" msgstr "Tetapan Sistem" -#: ../xfce4-about/main.c:99 +#: ../xfce4-about/main.c:154 msgid "" "Configuration system to control various aspects of the desktop like " "appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "Konfigurasi sistem untuk mengawal tetapan pelbagai aspek desktop seperti penampilan, paparan, papan kekunci dan tetikus." -#: ../xfce4-about/main.c:103 +#: ../xfce4-about/main.c:158 msgid "Application Finder" msgstr "Pencari Aplikasi" -#: ../xfce4-about/main.c:104 +#: ../xfce4-about/main.c:159 msgid "" "Shows the applications installed on your system in categories, so you can " "quickly find and launch them." msgstr "Memaparkan aplikasi dipasang pada sistem and dalam kategori, supaya anda dapat mencari dan melancarkannya dengan pantas." -#: ../xfce4-about/main.c:108 +#: ../xfce4-about/main.c:163 msgid "Settings Daemon" msgstr "Tetapan Daemon" -#: ../xfce4-about/main.c:109 +#: ../xfce4-about/main.c:164 msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "Konfigurasi simpanan sistem berasaskan D-Bus." -#: ../xfce4-about/main.c:112 +#: ../xfce4-about/main.c:167 msgid "A menu library" msgstr "Pustaka menu" -#: ../xfce4-about/main.c:113 +#: ../xfce4-about/main.c:168 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO." msgstr "Perlaksanaan menu menuruti freedesktop.org yang berasaskan GLib dan GIO." -#: ../xfce4-about/main.c:117 +#: ../xfce4-about/main.c:172 msgid "Thumbnails service" msgstr "Perkhidmatan lakaran kenit" -#: ../xfce4-about/main.c:118 +#: ../xfce4-about/main.c:173 msgid "" "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification." msgstr "Spesifikasi D-Bus bagi pengurusan lakaran kenit untuk perlaksanaan perkhidmatan lakaran kenit." -#: ../xfce4-about/main.c:125 +#: ../xfce4-about/main.c:180 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce merupakan koleksi program yand bersatu menyediakan persekitaran desktop berciri penuh. Program berikut adalah bahagian daripada teras Xfce:" -#: ../xfce4-about/main.c:149 +#: ../xfce4-about/main.c:204 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "Xfce juga merupakan platform pembangunan yang menyediakan beberapa pustakaan, yang membantu pengaturcara mencipta aplikasi yang amat sesuai dengan persekitaran desktop." -#: ../xfce4-about/main.c:155 +#: ../xfce4-about/main.c:210 msgid "" "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," @@ -665,31 +676,31 @@ msgid "" "information." msgstr "Komponen Xfce dilesenkan dibawah lesen bebas dan sumber terbuka; GPL atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat pada dokumentasi, kod sumber atau laman sesawang Xfce (https://www.xfce.org) untuk maklumat lanjut." -#: ../xfce4-about/main.c:162 +#: ../xfce4-about/main.c:217 msgid "Thank you for your interest in Xfce." msgstr "Terima kasih kerana berminat dengan Xfce." -#: ../xfce4-about/main.c:166 +#: ../xfce4-about/main.c:221 msgid "The Xfce Development Team" msgstr "Pasukan Pembangunan Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:268 +#: ../xfce4-about/main.c:323 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <https://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "Jika anda menjumpai siapa yang tiada dalam senarai ini; jangan ragu dan failkan pepijat pada <https://bugzilla.xfce.org> ." -#: ../xfce4-about/main.c:272 +#: ../xfce4-about/main.c:327 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Terima kasih kepada semua yang membantu menjayakan perisian ini!" -#: ../xfce4-about/main.c:289 +#: ../xfce4-about/main.c:344 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 adlah hakcipta Oliver Fourdan (four...@xfce.org). Komponen lain adalah hakcipta penulis yang berkenaan." -#: ../xfce4-about/main.c:294 +#: ../xfce4-about/main.c:349 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " @@ -697,7 +708,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "Pakej libxfce4ui, libxfcegui4 dan exo diedarkan di bawah syarat-syarat GNU General Public License seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini." -#: ../xfce4-about/main.c:301 +#: ../xfce4-about/main.c:356 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " @@ -706,37 +717,37 @@ msgid "" "version." msgstr "Pakej thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 diedarkan di bawah syarat-syarat GNU General Public License seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2, atau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini." -#: ../xfce4-about/main.c:448 +#: ../xfce4-about/main.c:503 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Taip '%s --help' untuk maklumat penggunaan." -#: ../xfce4-about/main.c:454 +#: ../xfce4-about/main.c:509 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Tidak dapat memulakan GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:463 +#: ../xfce4-about/main.c:518 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara." -#: ../xfce4-about/main.c:464 +#: ../xfce4-about/main.c:519 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>." -#: ../xfce4-about/main.c:474 +#: ../xfce4-about/main.c:529 msgid "Failed to load interface" msgstr "Gagal untuk memuatkan antaramuka" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:488 +#: ../xfce4-about/main.c:543 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" msgstr "Versi %s, edaran oleh %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:492 +#: ../xfce4-about/main.c:547 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versi %s" @@ -744,27 +755,27 @@ msgstr "Versi %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, -#: ../xfce4-about/contributors.h:125 +#: ../xfce4-about/contributors.h:128 msgid "Core developers" msgstr "Pembangun utama" -#: ../xfce4-about/contributors.h:128 +#: ../xfce4-about/contributors.h:131 msgid "Active contributors" msgstr "Penyumbang aktif" -#: ../xfce4-about/contributors.h:131 +#: ../xfce4-about/contributors.h:134 msgid "Servers maintained by" msgstr "Pelayan diselenggara oleh" -#: ../xfce4-about/contributors.h:134 +#: ../xfce4-about/contributors.h:137 msgid "Translations supervision" msgstr "Penyelia terjemahan" -#: ../xfce4-about/contributors.h:137 +#: ../xfce4-about/contributors.h:140 msgid "Translators" msgstr "Penterjemah" -#: ../xfce4-about/contributors.h:140 +#: ../xfce4-about/contributors.h:143 msgid "Previous contributors" msgstr "Penyumbang sebelum ini" @@ -777,49 +788,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" msgstr "Maklumat tentang Persekitaran Desktop Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "License" +msgstr "Lesen" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 msgid "About the Xfce Desktop Environment" msgstr "Perihal Persekitaran Desktop Xfce" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "OS Name" +msgstr "Nama OS" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "Memory" +msgstr "Ingatan" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "OS Type" +msgstr "Jenis OS" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9 +msgid "Xfce Version" +msgstr "Versi Xfce" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10 +msgid "Distributor" +msgstr "Distribusi" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 msgid "About" msgstr "Perihal" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 msgid "Credits" msgstr "Kredit" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14 msgid "GPL" msgstr "GPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17 msgid "Copyright" msgstr "Hakcipta" -#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 -msgid "License" -msgstr "Lesen" +#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for +#. * example: +#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or +#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" +#: ../xfce4-about/system-info.c:330 +#, c-format +msgid "%s; Build ID: %s" +msgstr "%s; ID Binaan: %s" -#: ../tests/test-ui.c:138 +#: ../tests/test-ui.c:111 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " "added." msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud dalam direktori ini, fail belum lagi ditambahkan." -#: ../tests/test-ui.c:149 +#: ../tests/test-ui.c:122 msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgstr "Gagal memindahkan konfigurasi panel lama" -#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251 -#: ../tests/test-ui.c:273 +#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195 msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "Suaikan tetapan yang disimpan oleh Xfconf" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits