This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit d883d608ec208fbcd8b036464f802eb6d74efa34 Author: Besnik <bes...@programeshqip.org> Date: Wed Mar 4 18:31:32 2020 +0100 I18n: Update translation sq (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sq.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 0cf9a52..df644da 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # Besnik <bes...@programeshqip.org>, 2007,2020 # Besnik <bes...@programeshqip.org>, 2007 +# Besnik <bes...@programeshqip.org>, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-28 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-04 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Besnik <bes...@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +31,9 @@ msgstr "Përgjegjës të Papastre dhënë si një shtojcë paneli për Xfce-në #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:74 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:80 ../panel-plugin/plugin.c:94 +#: ../panel-plugin/plugin.c:331 msgid "Clipman" msgstr "Clipman" @@ -97,208 +99,220 @@ msgid "" msgstr "Jeni i sigurt se doni të rikthehen veprimet te vlerat parazgjedhje të sistemit?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Edit Action" -msgstr "Përpunoni Veprim" +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " -"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " -"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " -"has an introdution for them." -msgstr "Te urdhrat mund të përdorni parametrat e zëvendësimit \"\\1\", \"\\2\" e me radhë. Parametri \"\\0\" përfaqëson tekstin e plotë. Nëse nuk dini shprehje të rregullta, hidhini një sy dokumentimit të Clipman-it që përmban një hyrje në to." +msgid "_Close" +msgstr "_Mbylle" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Name:" -msgstr "Emër:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Pattern:" -msgstr "Rregullsi:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Activate only on manual copy" -msgstr "Aktivizoje vetëm për kopjim dorazi" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "" -"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " -"trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "Si parazgjedhje, veprimi vihet në punë nga një përzgjedhje, i vini shenjë kësaj mundësie që veprimi të vihet në punë vetëm kur bëni një kopje dorazi" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>Veprim</b>" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Command:" -msgstr "Urdhër:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Urdhra</b>" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Sync _selections" msgstr "Njëkohëso _përzgjedhjet" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 msgid "" "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " "way that you can paste what you select" msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet do të njëkohësohen me të papastrën parazgjedhje në mënyrë që të ngjitni çfarë përzgjidhni" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Show _QR-Code" msgstr "Shfaqni Kod _QR" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 msgid "" "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard " "entry" msgstr "Nëse i vihet shenjë, menuja shfaq një Kod QR të zërit të tanishëm të përzgjedhur të të papastrës" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Sjellje</b>" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Save on _quit" msgstr "Ruaje gjatë _daljes" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 msgid "" "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi do të rikthejë historikun gjatë çdo sesioni Xfce të ri" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Store last copied _image" msgstr "Depozito _figurën e kopjuar së fundi" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi lejon të depozitohet një figurë brenda historikut" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Ignore s_elections" msgstr "Shpërfilli _përzgjedhjet" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 msgid "" "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet s’do të prekin historikun, hiq kopje të bëra dorazi" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Size of the _history:" msgstr "Madhësi e _historikut:" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 msgid "<b>History</b>" msgstr "<b>Historik</b>" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 msgid "_Enable automatic actions" msgstr "_Aktivizo veprime automatike" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 msgid "" "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n" "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)" msgstr "Nëse i vihet shenjë, tekstet e të papastrës do të krahasohen për përputhje me shprehje të rregullta dhe një menu do të shfaqë automatikisht veprime të mundshme.\nPërndryshe, menuja do të shfaqet vetëm kur thirret \"xfce4-popup-clipman-actions\" (dhe kur gjendet një përputhje)" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Add action" msgstr "Shtoni veprim" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 msgid "Edit action" msgstr "Përpunoni veprim" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "Delete action" msgstr "Fshi veprim" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Reset all actions to the system default values" msgstr "Riktheji krejt veprime te vlerat e sistemit parazgjedhje" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 msgid "Actions" msgstr "Veprime" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 msgid "Automatically paste a selected item from the history" msgstr "Ngjit automatikisht një objekt të përzgjedhur prej historikut" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 msgid "_Paste instantly:" msgstr "_Ngjite menjëherë:" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 msgid "P_osition menu at mouse pointer" msgstr "_Vendose menunë te treguesi i miut" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 msgid "" "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" "clipman command" msgstr "Hap menunë si flluskë te pozicioni i treguesit të miut, vetëm për urdhrin xfce4-popup-clipman" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 msgid "_Reorder history items" msgstr "_Rirenditni objekte historiku" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 msgid "" "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" msgstr "Kaloje tekstin e kopjuar të fundit në krye të historikut, e dobishme për të rirenditur objekte të vjetër" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 msgid "Re_verse history order" msgstr "_Përmbys rend historiku" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "Reverse order of the history shown in the menu" msgstr "Përmbysni rendin e historikut të shfaqur te menuja" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 msgid "_Show actions by holding Control" msgstr "_Shfaqi veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 msgid "" "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown" msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të shfaqet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 msgid "S_kip actions by holding Control" msgstr "_Anashkaloji veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 msgid "" "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control është ende i shtypur, do të anashkalohet menuja flluskë për veprimet që kanë përputhje" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 msgid "Tweaks" msgstr "Përimtime" +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 +msgid "Edit Action" +msgstr "Përpunoni Veprim" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 +msgid "" +"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " +"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " +"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " +"has an introdution for them." +msgstr "Te urdhrat mund të përdorni parametrat e zëvendësimit \"\\1\", \"\\2\" e me radhë. Parametri \"\\0\" përfaqëson tekstin e plotë. Nëse nuk dini shprehje të rregullta, hidhini një sy dokumentimit të Clipman-it që përmban një hyrje në to." + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 +msgid "Name:" +msgstr "Emër:" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 +msgid "Pattern:" +msgstr "Rregullsi:" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 +msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" +msgstr "Rregullsia fiksohet përherë brenda shenjave speciale ^$" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 +msgid "Activate only on manual copy" +msgstr "Aktivizoje vetëm për kopjim dorazi" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " +"trigger the action only when you make a manual copy" +msgstr "Si parazgjedhje, veprimi vihet në punë nga një përzgjedhje, i vini shenjë kësaj mundësie që veprimi të vihet në punë vetëm kur bëni një kopje dorazi" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Veprim</b>" + #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46 +msgid "Command:" +msgstr "Urdhër:" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Urdhra</b>" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48 +msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc." +msgstr "Shtypni këtu tekstin tuaj, për shembull, një URL, një emër kartele, etj." + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49 msgid "Regular expression" msgstr "Shprehje e rregullt" -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:108 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:158 msgid "_Disable" msgstr "_Çaktivizoje" @@ -318,31 +332,31 @@ msgstr "Jeni i sigurt se doni të spastrohet historiku?" msgid "Don't ask again" msgstr "Mos pyet sërish" -#: ../panel-plugin/menu.c:362 +#: ../panel-plugin/menu.c:372 msgid "Could not generate QR-Code." msgstr "S’u prodhua dot Kod QR." #. Insert empty menu item -#: ../panel-plugin/menu.c:376 +#: ../panel-plugin/menu.c:386 msgid "Clipboard is empty" msgstr "E papastra është e zbrazët" -#: ../panel-plugin/menu.c:475 +#: ../panel-plugin/menu.c:487 msgid "_Clear history" msgstr "_Spastro _historikun" -#: ../panel-plugin/plugin.c:307 +#: ../panel-plugin/plugin.c:319 msgid "Contributors:" msgstr "Pjesëmarrës:" -#: ../panel-plugin/plugin.c:321 +#: ../panel-plugin/plugin.c:333 msgid "Clipboard Manager for Xfce" msgstr "Përgjegjësi të Papastre për Xfce" -#: ../panel-plugin/plugin.c:329 +#: ../panel-plugin/plugin.c:341 msgid "translator-credits" msgstr "Besnik Bleta" -#: ../panel-plugin/plugin.c:343 +#: ../panel-plugin/plugin.c:355 msgid "Unable to open the settings dialog" msgstr "S’arrihet të hapet dialogu i rregullimeve" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits