This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/thunar.
commit df7c816b7620d01eb56d85cc821ef606ce17af25 Author: Michael Martins <michaelf...@gmail.com> Date: Mon Mar 16 18:30:24 2020 +0100 I18n: Update translation pt_BR (99%). 764 translated messages, 5 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d50d4f9..50455ae 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:11+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins <michaelf...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,55 +38,55 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganizar itens" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Name" msgstr "Ordernar por _nome" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By _Size" msgstr "Ordenar por t_amanho" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Sort By _Type" msgstr "Ordenar por _tipo" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "Ordenar por _data de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ordena itens em ordem ascendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ordena itens em ordem descendente" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "Falha ao lançar operação" #. tell the user that we were unable to launch the file specified #: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2447 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir \"%s\"" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos #: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:487 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:598 ../thunar/thunar-dialogs.c:856 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:492 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 ../thunar/thunar-dialogs.c:861 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir\npermanentemente os %u arquivos #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-window.c:1125 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?" #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 -#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar a lixeira" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Usar como pa_drão para este tipo de arquivo" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Não há nada na área de transferência para colar" #. setup the dialog #. add the "Close" button #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:801 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:806 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Configurar colunas na visão de lista detalhada" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -641,19 +641,19 @@ msgstr "O número de arquivos de origem e destino deve ser o mesmo" msgid "A destination directory must be specified" msgstr "Um diretório de destino deve ser especificado" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure _Columns..." msgstr "Configurar _colunas..." -#: ../thunar/thunar-details-view.c:137 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:140 msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Configurar as colunas na visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:400 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:405 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Listagem de diretório detalhada" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:401 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:406 msgid "Details view" msgstr "Visão de detalhes" @@ -671,122 +671,122 @@ msgstr "_Renomear" msgid "Enter the new name:" msgstr "Digite o novo nome:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273 msgid "translator-credits" msgstr "Joao Pedrosa <joaopedr...@gmail.com>\nRodrigo Coacci <rcoa...@gmail.com>\nAdriano Winter Bess <awb...@gmail.com>\nWilliam Koch <wkrom...@gmail.com>\nFábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>\nOg Maciel <ogmac...@gnome.org>\nVladimir Melo <vm...@gnome.org>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453 msgid "Yes to _all" msgstr "Sim para _todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:457 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536 msgid "_No" msgstr "_Não" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:461 msgid "N_o to all" msgstr "Nã_o para todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:460 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:465 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:464 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:469 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copiar _mesmo assim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Confirmar substituição de arquivos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604 msgid "S_kip All" msgstr "_Pular todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:600 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 msgid "_Skip" msgstr "_Pular" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606 msgid "Replace _All" msgstr "Substituir _todos" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:602 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um link simbólico \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém uma pasta \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Esta pasta já contém um arquivo \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:668 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Você deseja substituir o link" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:670 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Você deseja substituir a pasta existente" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:667 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:672 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:688 ../thunar/thunar-dialogs.c:724 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:693 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:699 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:704 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "com o seguinte link?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:701 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:706 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "com a seguinte pasta?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:703 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:708 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "com o seguinte arquivo?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:836 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:841 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "O arquivo de desktop \"%s\" é em uma localização insegura e não marcada como executável. Se você não confia neste programa, clique Cancelar." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:853 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:858 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Lançar mesmo assim" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:855 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:860 msgid "Mark _Executable" msgstr "Marcar _executável" @@ -873,47 +873,47 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 +#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "File System" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-file.c:1518 +#: ../thunar/thunar-file.c:1530 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A pasta raiz não tem pai" -#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902 +#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1618 +#: ../thunar/thunar-file.c:1630 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Lançado de aplicativo não confiado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1643 +#: ../thunar/thunar-file.c:1655 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nenhum campo Exec especificado" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1652 +#: ../thunar/thunar-file.c:1664 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Lançador de link não confiável" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1680 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nenhum campo URL especificado" -#: ../thunar/thunar-file.c:1673 +#: ../thunar/thunar-file.c:1685 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Abrir em numa nova janela" msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:358 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira" @@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando Recorta msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Ver as propriedades da pasta \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "Reload the current folder" msgstr "Recarrega a pasta atual" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "O arquivo não existe" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Você deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\ntodos os arquivos e subpastas dentro da pasta selecionada?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Não pergunte novamente" @@ -1847,62 +1847,74 @@ msgstr "Selecione esta opção para abrir novas instâncias do thunar como abas msgid "Context Menu" msgstr "Menu de contexto" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Mostrar ação para remover arquivos e pastas permanentemente" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Selecione esta opção para exibir a ação 'Remover' no menu de contexto" +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698 +msgid "Window icon" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711 +msgid "Use current folder icon" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" +msgstr "" + #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permissões da pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Ao alterar as permissões de uma pasta, você também\npode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\nSelecione o comportamento padrão abaixo:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752 msgid "Ask every time" msgstr "Pergunte sempre" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Aplicar apenas à pasta" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765 msgid "Volume Management" msgstr "Gerenciador de volumes" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Habilitar gerenciamento de _volumes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> o gerenciamento de unidades removíveis,\ndispositivos e mídia." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 msgid "Missing dependencies" msgstr "Dependências ausentes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -1912,7 +1924,7 @@ msgstr "Parece que o <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes" @@ -2025,11 +2037,11 @@ msgstr "Propriedades" msgid "mixed" msgstr "misturado" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "_Send To" msgstr "_Enviar para" @@ -2053,7 +2065,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear the file list below" msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_About" msgstr "_Sobre" @@ -2206,6 +2218,11 @@ msgstr "Navegar na rede" msgid "PLACES" msgstr "LUGARES" +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar.desktop.in.in.h:5 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" @@ -2390,7 +2407,7 @@ msgid "Loading folder contents..." msgstr "Carregando conteúdo da pasta..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3007 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal" @@ -2426,7 +2443,7 @@ msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS." msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3102 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\"" @@ -2562,7 +2579,7 @@ msgstr "Lixei_ra" msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira" -#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620 +#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -2618,366 +2635,352 @@ msgstr "%A às %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x às %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "New _Tab" msgstr "_Nova aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:355 +#: ../thunar/thunar-window.c:358 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Abre uma nova aba para a localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "New _Window" msgstr "Nova _janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:359 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Detac_h Tab" msgstr "_Destacar aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Abre a pasta atual em uma nova janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_Previous Tab" msgstr "Aba _Anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Alternar para Aba Anterior" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "_Next Tab" msgstr "_Próxima Aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Alternar para Próxima Aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fechar tod_as as janelas" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Fechar aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this folder" msgstr "Fecha esta pasta" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "_Close Window" msgstr "Fechar _janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this window" msgstr "Fecha esta janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências..." -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Edita preferências do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_Location Selector" msgstr "_Seletor de localização" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Side Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Zoom I_n" msgstr "_Ampliar" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuir" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abre a pasta de origem" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Home" msgstr "_Pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Go to the home folder" msgstr "Vai à pasta pessoal" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Vai à pasta da área de trabalho" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Browse the file system" msgstr "Navega no sistema de arquivos" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "B_rowse Network" msgstr "_Navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Browse local network connections" msgstr "Navegar nas conexões locais de rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "T_emplates" msgstr "Mod_elos" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Vai à pasta de modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "_Open Location..." msgstr "Abrir l_ocalização..." -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique uma localização para abrir" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Exibe informações sobre o Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Mostrar arquivos ocultos" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Pathbar Style" msgstr "E_stilo da barra de caminho" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Es_tilo barra de ferramentas" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Tree" msgstr "Árvo_re" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Menubar" msgstr "Barra de _menu" -#: ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Altera a visibilidade da barra de menu da janela" #. * add view options -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "View as _Icons" msgstr "V_er como ícones" -#: ../thunar/thunar-window.c:785 +#: ../thunar/thunar-window.c:789 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de ícone" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Ver como lista _detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:792 +#: ../thunar/thunar-window.c:796 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "View as _Compact List" msgstr "Ver como lista _compacta" -#: ../thunar/thunar-window.c:799 +#: ../thunar/thunar-window.c:803 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:878 +#: ../thunar/thunar-window.c:882 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema." -#. ask the user for confirmation -#: ../thunar/thunar-window.c:1122 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1126 -msgid "Close T_ab" -msgstr "Fechar A_ba" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1127 -msgid "Close _Window" -msgstr "Fechar _Janela" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1140 -msgid "Close all tabs?" -msgstr "Fechar todas as abas?" - -#: ../thunar/thunar-window.c:1141 -#, c-format -msgid "" -"This window has %d tabs open. Closing this window\n" -"will also close all its tabs." -msgstr "Esta janela tem %d abas abertas. Fechar esta janela\nirá fechar também todas as suas abas." - -#: ../thunar/thunar-window.c:1956 +#: ../thunar/thunar-window.c:1927 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../thunar/thunar-window.c:2207 +#: ../thunar/thunar-window.c:2200 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Abrir a localização \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2421 +#: ../thunar/thunar-window.c:2414 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Falha ao lançar \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2982 +#: ../thunar/thunar-window.c:2975 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta pai" -#: ../thunar/thunar-window.c:3077 +#: ../thunar/thunar-window.c:3070 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "O diretório \"%s\" não existe. Deseja criá-lo?" +#. display an error to the user +#: ../thunar/thunar-window.c:3144 +msgid "Failed to browse the computer" +msgstr "" + #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3163 +#: ../thunar/thunar-window.c:3190 msgid "About Templates" msgstr "Sobre os modelos" -#: ../thunar/thunar-window.c:3185 +#: ../thunar/thunar-window.c:3212 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"." -#: ../thunar/thunar-window.c:3192 +#: ../thunar/thunar-window.c:3219 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Se você cria certos tipos de documento com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar criará uma entrada para este documento no menu \"Criar documento\".\n\nVocê pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia do documento será criada no diretório que você está vendo." -#: ../thunar/thunar-window.c:3204 +#: ../thunar/thunar-window.c:3231 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3234 +#: ../thunar/thunar-window.c:3261 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3271 +#: ../thunar/thunar-window.c:3298 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3308 +#: ../thunar/thunar-window.c:3335 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Falha ao navegar na rede" -#: ../thunar/thunar-window.c:3392 +#: ../thunar/thunar-window.c:3419 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar é um gerenciador de arquivos fácil de usar e rápido\npara o ambiente de trabalho Xfce." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -3750,6 +3753,10 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar" msgid "Browse the filesystem with the file manager" msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos" +#: ../thunar.desktop.in.in.h:4 +msgid "Home" +msgstr "Início" + #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configurações do gerenciador de arquivos" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits