This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/ristretto.
commit 2c74e0b5af209cb6eb010db547c24ac062ccd90f Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed Mar 18 18:31:25 2020 +0100 I18n: Update translation el (100%). 198 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/el.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1003501..5839bc0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,14 +9,15 @@ # ebal <ebalas...@ebalaskas.gr>, 2008 # Georgios Stefanakis <nonviot...@gmail.com>, 2012 # Georgios Zarkadas <georgios.zarka...@gmail.com>, 2018 +# Ioannis LM, 2020 # Γιώργος Στεφανάκης <nonviot...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-16 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-11 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Ioannis LM\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών" msgid "Show settings dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρυθμίσεων" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:103 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -53,517 +54,517 @@ msgstr "%s: %s\nΔοκίμαστε %s --help για να δείτε μία πλ msgid "Image Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων" -#: ../src/main_window.c:369 +#: ../src/main_window.c:401 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:375 +#: ../src/main_window.c:407 msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:377 +#: ../src/main_window.c:409 msgid "Open an image" msgstr "Άνοιγμα μίας εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:381 +#: ../src/main_window.c:413 msgid "_Save copy..." msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:383 +#: ../src/main_window.c:415 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:387 +#: ../src/main_window.c:419 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:389 +#: ../src/main_window.c:421 msgid "Show file properties" msgstr "Προβολή ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412 +#: ../src/main_window.c:425 ../src/main_window.c:444 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:395 +#: ../src/main_window.c:427 msgid "Edit this image" msgstr "Επεξεργασία αυτής της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541 -#: ../src/properties_dialog.c:325 +#: ../src/main_window.c:431 ../src/preferences_dialog.c:258 +#: ../src/properties_dialog.c:138 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:401 +#: ../src/main_window.c:433 msgid "Close this image" msgstr "Κλείσιμο της εικόνας" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:405 +#: ../src/main_window.c:437 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:407 +#: ../src/main_window.c:439 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Έξοδος από το ristretto" -#: ../src/main_window.c:418 +#: ../src/main_window.c:450 msgid "_Open with" msgstr "Άν_οιγμα με" -#: ../src/main_window.c:424 -msgid "_Sorting" -msgstr "_Ταξινόμηση" +#: ../src/main_window.c:456 +msgid "_Sort by" +msgstr "_Ταξινόμηση κατά" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:430 +#: ../src/main_window.c:462 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:432 +#: ../src/main_window.c:464 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας από τον δίσκο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:436 +#: ../src/main_window.c:468 msgid "_Clear private data..." msgstr "_Εκκαθάριση προσωπικών δεδομένων..." #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:442 +#: ../src/main_window.c:474 msgid "_Preferences..." msgstr "_Προτιμήσεις..." -#: ../src/main_window.c:449 +#: ../src/main_window.c:481 msgid "_View" msgstr "_Εμφάνιση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:455 +#: ../src/main_window.c:487 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης oθόνη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:457 +#: ../src/main_window.c:489 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Εναλλαγή σε πλήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:461 +#: ../src/main_window.c:493 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:463 +#: ../src/main_window.c:495 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:467 +#: ../src/main_window.c:499 msgid "Set as _Wallpaper..." msgstr "_Ορισμός ως επιφάνεια εργασίας..." -#: ../src/main_window.c:474 +#: ../src/main_window.c:506 msgid "_Zoom" msgstr "_Μεγέθυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:480 +#: ../src/main_window.c:512 msgid "Zoom _In" msgstr "Μεγέ_θυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:482 +#: ../src/main_window.c:514 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:486 +#: ../src/main_window.c:518 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:488 +#: ../src/main_window.c:520 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:492 +#: ../src/main_window.c:524 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:494 +#: ../src/main_window.c:526 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:498 +#: ../src/main_window.c:530 msgid "_Normal Size" msgstr "Κανο_νικό μέγεθος" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:500 +#: ../src/main_window.c:532 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Μεγένθυση στο 100%" -#: ../src/main_window.c:505 +#: ../src/main_window.c:537 msgid "_Rotation" msgstr "_Περιστροφή" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:511 +#: ../src/main_window.c:543 msgid "Rotate _Right" msgstr "Δ_εξιά περιστροφή" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:517 +#: ../src/main_window.c:549 msgid "Rotate _Left" msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή" -#: ../src/main_window.c:524 +#: ../src/main_window.c:556 msgid "_Flip" msgstr "_Αναστροφή" -#: ../src/main_window.c:530 +#: ../src/main_window.c:562 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Αναστροφή _Οριζοντίως" -#: ../src/main_window.c:536 +#: ../src/main_window.c:568 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Αναστροφή _Καθέτως" -#: ../src/main_window.c:543 +#: ../src/main_window.c:575 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:549 +#: ../src/main_window.c:581 msgid "_Forward" msgstr "_Επόμενη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:551 +#: ../src/main_window.c:583 msgid "Next image" msgstr "Επόμενη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:555 +#: ../src/main_window.c:587 msgid "_Back" msgstr "_Προηγούμενη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:557 +#: ../src/main_window.c:589 msgid "Previous image" msgstr "Προηγούμενη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:561 +#: ../src/main_window.c:593 msgid "F_irst" msgstr "_Πρώτη" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:563 +#: ../src/main_window.c:595 msgid "First image" msgstr "Πρώτη εικόνα" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:567 +#: ../src/main_window.c:599 msgid "_Last" msgstr "_Τελευταία" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:569 +#: ../src/main_window.c:601 msgid "Last image" msgstr "Τελευταία εικόνα" -#: ../src/main_window.c:574 +#: ../src/main_window.c:606 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:580 +#: ../src/main_window.c:612 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:582 +#: ../src/main_window.c:614 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του ristretto" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:586 +#: ../src/main_window.c:618 msgid "_About" msgstr "_Περί" #. Label-text #. Keyboard shortcut -#: ../src/main_window.c:588 +#: ../src/main_window.c:620 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το ristretto" -#: ../src/main_window.c:593 +#: ../src/main_window.c:625 msgid "_Position" msgstr "_Θέση" -#: ../src/main_window.c:599 +#: ../src/main_window.c:631 msgid "_Size" msgstr "_Μέγεθος" -#: ../src/main_window.c:605 +#: ../src/main_window.c:637 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Θέση μπάρας μικρογραφιών" -#: ../src/main_window.c:611 +#: ../src/main_window.c:643 msgid "Thumb_nail Size" msgstr "_Μέγεθος μικρογραφιών" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:618 +#: ../src/main_window.c:650 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Επαναφορά από πλ_ήρη οθόνη" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:636 +#: ../src/main_window.c:668 msgid "_Show Toolbar" msgstr "_Εμφάνιση Εργαλειοθήκης" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:644 +#: ../src/main_window.c:676 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:652 +#: ../src/main_window.c:684 msgid "Show Status _Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:664 -msgid "sort by filename" -msgstr "Ταξινόμηση ανά όνομα αρχείου" +#: ../src/main_window.c:696 +msgid "file name" +msgstr "όνομα αρχείου" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:670 -msgid "sort by filetype" -msgstr "ταξινόμηση ανά τύπο αρχείου" +#: ../src/main_window.c:702 +msgid "file type" +msgstr "τύπο αρχείου" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:676 -msgid "sort by date" -msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία" +#: ../src/main_window.c:708 +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" #. Icon-name -#: ../src/main_window.c:687 +#: ../src/main_window.c:719 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../src/main_window.c:693 +#: ../src/main_window.c:725 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../src/main_window.c:699 +#: ../src/main_window.c:731 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: ../src/main_window.c:705 +#: ../src/main_window.c:737 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: ../src/main_window.c:716 +#: ../src/main_window.c:748 msgid "Very Small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../src/main_window.c:722 +#: ../src/main_window.c:754 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: ../src/main_window.c:728 +#: ../src/main_window.c:760 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../src/main_window.c:734 +#: ../src/main_window.c:766 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../src/main_window.c:740 +#: ../src/main_window.c:772 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../src/main_window.c:746 +#: ../src/main_window.c:778 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: ../src/main_window.c:752 +#: ../src/main_window.c:784 msgid "Very Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:907 +#: ../src/main_window.c:941 msgid "_Play" msgstr "_Εκκίνηση" -#: ../src/main_window.c:907 +#: ../src/main_window.c:941 msgid "Play slideshow" msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών" -#: ../src/main_window.c:908 +#: ../src/main_window.c:942 msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/main_window.c:908 +#: ../src/main_window.c:942 msgid "Pause slideshow" msgstr "Παύση προβολής διαφανειών" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:911 +#: ../src/main_window.c:945 msgid "_Recently used" msgstr "_Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα" -#: ../src/main_window.c:911 +#: ../src/main_window.c:945 msgid "Recently used" msgstr "Χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα" -#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595 +#: ../src/main_window.c:1057 ../src/main_window.c:1673 msgid "Press open to select an image" msgstr "Πατήστε άνοιγμα για να επιλέξετε μία εικόνα" -#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455 +#: ../src/main_window.c:1522 ../src/main_window.c:1526 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα Με Άλλη _Εφαρμογή..." -#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482 +#: ../src/main_window.c:1547 ../src/main_window.c:1553 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: ../src/main_window.c:1605 +#: ../src/main_window.c:1683 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../src/main_window.c:2208 +#: ../src/main_window.c:2275 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο 'εφαρμογή ταπετσαρίας'" -#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007 -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241 -msgid "_OK" -msgstr "_ΟΚ" - -#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136 -#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005 -#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237 +#: ../src/main_window.c:2279 ../src/main_window.c:3275 +#: ../src/main_window.c:3509 ../src/main_window.c:4153 +#: ../src/privacy_dialog.c:182 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:322 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:238 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" -#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462 +#: ../src/main_window.c:2282 ../src/main_window.c:4156 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:244 +msgid "_OK" +msgstr "_ΟΚ" + +#: ../src/main_window.c:2292 ../src/preferences_dialog.c:475 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" "to configure the desktop wallpaper." msgstr "Ρυθμίστε πιο σύστημα ελέγχει το περιβάλλον εργασίας σας.\nΑυτή η ρύθμιση καθορίζει την μέθοδο την οποία θα χρησιμοποίηση το <i>Ristretto</i>\nγια την ρύθμιση της ταπετσαρίας του περιβάλλοντος εργασίας." -#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486 +#: ../src/main_window.c:2318 ../src/preferences_dialog.c:487 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490 +#: ../src/main_window.c:2322 ../src/preferences_dialog.c:491 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494 +#: ../src/main_window.c:2326 ../src/preferences_dialog.c:495 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2697 -msgid "Developer:" -msgstr "Δημιουργός:" +#: ../src/main_window.c:2834 +msgid "Developers:" +msgstr "Δημιουργοί:" -#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 +#: ../src/main_window.c:2844 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "Το ristretto είναι ένας διαχειριστής εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce." -#: ../src/main_window.c:2714 +#: ../src/main_window.c:2852 msgid "translator-credits" msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalas...@ebalaskas.gr> 2008, 2009" -#: ../src/main_window.c:3133 +#: ../src/main_window.c:3272 msgid "Open image" msgstr "Άνοιγμα εικόνας" -#: ../src/main_window.c:3137 +#: ../src/main_window.c:3276 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/main_window.c:3154 +#: ../src/main_window.c:3293 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/main_window.c:3159 +#: ../src/main_window.c:3298 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328 +#: ../src/main_window.c:3325 ../src/main_window.c:3467 msgid "Could not open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας" -#: ../src/main_window.c:3367 +#: ../src/main_window.c:3506 msgid "Save copy" msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου" -#: ../src/main_window.c:3371 +#: ../src/main_window.c:3510 msgid "_Save" msgstr "Α_ποθήκευση" -#: ../src/main_window.c:3400 +#: ../src/main_window.c:3539 msgid "Could not save file" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" -#: ../src/main_window.c:3570 +#: ../src/main_window.c:3709 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s';" -#: ../src/main_window.c:3574 +#: ../src/main_window.c:3713 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εικόνα '%s' από το δίσκο;" -#: ../src/main_window.c:3585 +#: ../src/main_window.c:3724 msgid "_Do not ask again for this session" msgstr "_Να μην επαναληφθεί η ερώτηση σε αυτήν τη συνεδρία" -#: ../src/main_window.c:3662 +#: ../src/main_window.c:3801 #, c-format msgid "" "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" @@ -571,7 +572,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή της εικόνας '%s' από το δίσκο.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:3666 +#: ../src/main_window.c:3805 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" @@ -579,26 +580,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της εικόνας '%s' στον κάδο ανακύκλωσης.\n\n%s" -#: ../src/main_window.c:4002 +#: ../src/main_window.c:4148 msgid "Edit with" msgstr "Επεξεργασία με" -#: ../src/main_window.c:4020 +#: ../src/main_window.c:4169 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου %s με:" -#: ../src/main_window.c:4026 +#: ../src/main_window.c:4175 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Χρήση ως _προεπιλογή για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: ../src/main_window.c:4116 +#: ../src/main_window.c:4265 msgid "Recommended Applications" msgstr "Συνιστώμενες Εφαρμογές" -#: ../src/main_window.c:4196 +#: ../src/main_window.c:4345 msgid "Other Applications" -msgstr "Άλλες Εφαρμογές" +msgstr "Άλλες εφαρμογές" #: ../src/icon_bar.c:345 msgid "Orientation" @@ -636,219 +637,241 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αντικειμένου" msgid "Show Text" msgstr "Εμφάνιση Κειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417 +#: ../src/icon_bar.c:422 +msgid "Scrolled window" +msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο" + +#: ../src/icon_bar.c:423 +msgid "Scrolled window icon bar is placed into" +msgstr "Η γραμμή εικονιδίων του κυλιόμενου παραθύρου τοποθετείται σε" + +#: ../src/icon_bar.c:429 ../src/icon_bar.c:430 msgid "Active item fill color" msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424 +#: ../src/icon_bar.c:436 ../src/icon_bar.c:437 msgid "Active item border color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431 +#: ../src/icon_bar.c:443 ../src/icon_bar.c:444 msgid "Active item text color" msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου" -#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438 +#: ../src/icon_bar.c:450 ../src/icon_bar.c:451 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Απόχρωση γεμίσματος του κέρσορα" -#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445 +#: ../src/icon_bar.c:457 ../src/icon_bar.c:458 msgid "Cursor item border color" msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του κέρσορα" -#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452 +#: ../src/icon_bar.c:464 ../src/icon_bar.c:465 msgid "Cursor item text color" msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα" -#: ../src/privacy_dialog.c:150 +#: ../src/privacy_dialog.c:152 msgid "Time range to clear:" msgstr "Εύρος χρόνου προς εκκαθάριση:" -#: ../src/privacy_dialog.c:154 +#: ../src/privacy_dialog.c:155 msgid "Cleanup" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ../src/privacy_dialog.c:156 +#: ../src/privacy_dialog.c:158 msgid "Last Hour" msgstr "Τελευταία ώρα" -#: ../src/privacy_dialog.c:157 +#: ../src/privacy_dialog.c:159 msgid "Last Two Hours" msgstr "Τελευταίες δυο ώρες" -#: ../src/privacy_dialog.c:158 +#: ../src/privacy_dialog.c:160 msgid "Last Four Hours" msgstr "Τελευταίες τέσσερις ώρες" -#: ../src/privacy_dialog.c:159 +#: ../src/privacy_dialog.c:161 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../src/privacy_dialog.c:160 +#: ../src/privacy_dialog.c:162 msgid "Everything" msgstr "Όλα" -#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340 -#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239 +#: ../src/privacy_dialog.c:185 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:325 +#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241 msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" -#: ../src/privacy_dialog.c:469 +#: ../src/privacy_dialog.c:475 msgid "Clear private data" msgstr "Καθαρισμός προσωπικών δεδομένων" -#: ../src/preferences_dialog.c:274 +#: ../src/preferences_dialog.c:289 msgid "Display" msgstr "Προβολή" -#: ../src/preferences_dialog.c:281 +#: ../src/preferences_dialog.c:296 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: ../src/preferences_dialog.c:285 +#: ../src/preferences_dialog.c:300 msgid "Override background color:" msgstr "Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:" -#: ../src/preferences_dialog.c:312 +#: ../src/preferences_dialog.c:327 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ../src/preferences_dialog.c:316 +#: ../src/preferences_dialog.c:331 msgid "" "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the " "screen-size." msgstr "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται στο μέγεθος της οθόνης." -#: ../src/preferences_dialog.c:319 +#: ../src/preferences_dialog.c:335 msgid "Limit rendering quality" msgstr "Περιορισμός ποιότητας ανάλυσης" -#: ../src/preferences_dialog.c:331 +#: ../src/preferences_dialog.c:347 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:336 +#: ../src/preferences_dialog.c:351 msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../src/preferences_dialog.c:339 +#: ../src/preferences_dialog.c:354 msgid "" "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen." msgstr "Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:342 +#: ../src/preferences_dialog.c:358 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" msgstr "Απόκρυψη της μπάρας μικρογραφιών κατά την πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:350 +#: ../src/preferences_dialog.c:366 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: ../src/preferences_dialog.c:353 +#: ../src/preferences_dialog.c:369 msgid "" "Show an analog clock that displays the current time when the window is " "fullscreen" msgstr "Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences_dialog.c:356 +#: ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "Show Fullscreen Clock" msgstr "Προβολή Ρολογιού Πλήρους οθόνης" -#: ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/preferences_dialog.c:379 +msgid "Mouse cursor" +msgstr "Δείκτης ποντικιού" + +#: ../src/preferences_dialog.c:382 +msgid "" +"The mouse cursor can be automatically hidden after a certain period of inactivity\n" +"when the window is fullscreen." +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του δείκτη στο ποντίκι μετά από κάποια περίοδο αδράνειας\nόταν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη." + +#: ../src/preferences_dialog.c:389 +msgid "Period of inactivity (seconds):" +msgstr "Περίοδος αδράνειας (δευτερόλεπτα):" + +#: ../src/preferences_dialog.c:408 msgid "Slideshow" msgstr "Διαφάνειες" -#: ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/preferences_dialog.c:412 msgid "Timeout" msgstr "Χρονικό όριο" -#: ../src/preferences_dialog.c:380 +#: ../src/preferences_dialog.c:415 msgid "" "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" "(in seconds)" msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)" -#: ../src/preferences_dialog.c:398 +#: ../src/preferences_dialog.c:429 msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" -#: ../src/preferences_dialog.c:402 +#: ../src/preferences_dialog.c:433 msgid "Scroll wheel" msgstr "Ροδέλα κύλισης" -#: ../src/preferences_dialog.c:405 +#: ../src/preferences_dialog.c:436 msgid "Invert zoom direction" msgstr "Αντιστροφή διεύθυνσης μεγένθυσης" -#: ../src/preferences_dialog.c:419 +#: ../src/preferences_dialog.c:447 msgid "Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/preferences_dialog.c:424 +#: ../src/preferences_dialog.c:451 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../src/preferences_dialog.c:426 +#: ../src/preferences_dialog.c:453 msgid "Maximize window on startup when opening an image" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου στη εκκίνηση όταν ανοίγει μια εικόνα" -#: ../src/preferences_dialog.c:432 +#: ../src/preferences_dialog.c:459 msgid "Wrap around images" msgstr "Αναδίπλωση γύρω από τις εικόνες" -#: ../src/preferences_dialog.c:451 +#: ../src/preferences_dialog.c:470 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/preferences_dialog.c:576 +#: ../src/preferences_dialog.c:580 msgid "Image Viewer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προβολέα εικόνων" -#: ../src/properties_dialog.c:178 +#: ../src/properties_dialog.c:173 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Όνομα:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:179 +#: ../src/properties_dialog.c:174 msgid "<b>Kind:</b>" msgstr "<b>»Είδος:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:180 +#: ../src/properties_dialog.c:175 msgid "<b>Modified:</b>" msgstr "<b>Τροποποιήθηκε:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:181 +#: ../src/properties_dialog.c:176 msgid "<b>Accessed:</b>" msgstr "<b>Προσπελάστηκε:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:182 +#: ../src/properties_dialog.c:177 msgid "<b>Size:</b>" msgstr "<b>Μέγεθος:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:306 +#: ../src/properties_dialog.c:201 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/properties_dialog.c:310 +#: ../src/properties_dialog.c:207 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/properties_dialog.c:545 +#: ../src/properties_dialog.c:442 #, c-format msgid "<b>Date taken:</b>" msgstr "<b>Ημερομηνία λήψης:</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569 -#: ../src/properties_dialog.c:581 +#: ../src/properties_dialog.c:454 ../src/properties_dialog.c:466 +#: ../src/properties_dialog.c:478 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: ../src/properties_dialog.c:647 +#: ../src/properties_dialog.c:538 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Ιδιότητες" -#: ../src/thumbnailer.c:439 +#: ../src/thumbnailer.c:438 msgid "" "The thumbnailer-service can not be reached,\n" "for this reason, the thumbnails can not be\n" @@ -858,43 +881,43 @@ msgid "" "to resolve this issue." msgstr "Η υπηρεσία thumbnailer-service δεν μπορεί να λειτουργήσει,\nγια αυτό το λόγο δεν μπορούν να δημιουργηθούν\nμικρογραφίες.\n\nΕγκαταστήστε το <b>Tumbler</b> ή κάποιο άλλο <i>thumbnailing daemon</i>\nγια να επιλύσετε αυτό το ζήτημα." -#: ../src/thumbnailer.c:449 +#: ../src/thumbnailer.c:448 msgid "Do _not show this message again" msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:302 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:224 msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:313 msgid "Apply to all workspaces" msgstr "Εφαρμογή σε όλους τους χώρους εργασίας" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:320 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:236 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ορισμός ως φόντο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:382 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:294 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:385 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:388 msgid "Tiled" msgstr "Μικρογραφία" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:391 msgid "Stretched" msgstr "Τεντωμένο" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:394 msgid "Scaled" msgstr "Σε κλίμακα" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418 +#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397 msgid "Zoomed" msgstr "Μεγενθημένο" @@ -913,30 +936,3 @@ msgid "" "applications like an image-editor or configure an image as the desktop " "wallpaper." msgstr " Η εφαρμογή Προβολής Εικόνων Ristretto μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προβολή και εναλλαγή εικόνων, την προβολή μιας παρουσίασης εικόνων, το άνοιγμα εικόνων με άλλες εφαρμογές όπως ένας επεξεργαστής εικόνων ή για τον ορισμό μιας εικόνας ως φόντο επιφάνειας εργασίας." - -#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon " -"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-" -"signal, required to show the thumbnail once it's generated." -msgstr "Αυτή η έκδοση έρχεται με βελτιώσεις όπως χρήση μικρογραφιών ως εικονίδιο εφαρμογής και ενημέρωση της πρώτης εικόνας στη λίστα εικόνων όταν λαμβάνεται ένα σήμα ετοιμότητας, απαιτούμενο για την προβολή της μικρογραφίας άπαξ και δημιουργηθεί." - -#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"This release contains lots of translation-updates, and a crash when " -"configuring the 'limit-quality' property." -msgstr "Αυτή η έκδοση περιέχει πολλές ενημερώσεις μεταφράσεων." - -#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5 -msgid "" -"This version comes with several changes such as online documentation on " -"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen " -"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders " -"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of " -"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option " -"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when" -" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the " -"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories" -" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version " -"4.10 of Xfce." -msgstr "Αυτή η έκδοση έρχεται με αρκετές αλλαγές, όπως τεκμηρίωση σε απευθείας σύνδεση στο docs.xfce.org, την επιλογή περιορισμού της μέγιστης ποιότητας εικόνας στις διαστάσεις της οθόνης για να να βελτιωθεί η χρήση μνήμης και οι επιδόσεις - τώρα το ristretto αποδίδει σε πλήρη ποιότητα εάν αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, μόνο μία γραμμή εργαλείων - αντί για δύο, ένα κουμπί γρήγορης εκκίνησης στη γραμμή εργαλείων για την εκτέλεση ενός συντάκτη, την επιλογή διαλογής ενός εξ ορισμού [...] -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits