This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit 2c69c39f0232d745ae53669befbc13e72c23f8c7
Author: Besnik <bes...@programeshqip.org>
Date:   Thu Apr 9 12:31:30 2020 +0200

    I18n: Update translation sq (100%).
    
    92 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sq.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 14f338f..a324fa9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 08:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik <bes...@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,216 +105,220 @@ msgid ""
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të rikthehen veprimet te vlerat parazgjedhje të 
sistemit?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Clipman Settings"
+msgstr "Rregullime Clipman-i"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "_Close"
 msgstr "_Mbylle"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "Sync mouse _selections"
 msgstr "Njëkohësi për_zgjedhje me mi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet do të njëkohësohen me të papastrën 
parazgjedhje në mënyrë që të ngjitni çfarë përzgjidhni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "_QR-Code support"
 msgstr "Mbulim kodesh _QR"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Nëse i vihet shenjë, menuja shfaq një Kod QR të zërit të tanishëm të 
përzgjedhur të të papastrës"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Ngjit automatikisht një objekt të përzgjedhur prej historikut"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "_Ngjite menjëherë:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "_Vendose menunë te treguesi i miut"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Hap menunë si flluskë te pozicioni i treguesit të miut, vetëm për 
urdhrin xfce4-popup-clipman"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Maximum items:"
 msgstr "Objekte maksimum:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "<b>Menu</b>"
 msgstr "<b>Menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Sjellje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
 msgstr "<b>_Aktivizo veprime automatike</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions 
and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling 
\"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "Nëse i vihet shenjë, tekstet e të papastrës do të krahasohen për 
përputhje me shprehje të rregullta dhe një menu do të shfaqë automatikisht 
veprime të mundshme.\nPërndryshe, menuja do të shfaqet vetëm kur thirret 
\"xfce4-popup-clipman-actions\" (dhe kur gjendet një përputhje)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "_Show actions by holding Control"
 msgstr "_Shfaqi veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control 
është ende i shtypur, do të shfaqet menuja flluskë për veprimet që kanë 
përputhje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "S_kip actions by holding Control"
 msgstr "_Anashkaloji veprimet, kur mbahet shtypur tasti Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Kur ka mbaruar përzgjedhja (me mi ose tastierë) dhe tasti Control 
është ende i shtypur, do të anashkalohet menuja flluskë për veprimet që kanë 
përputhje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Add action"
 msgstr "Shtoni veprim"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Edit action"
 msgstr "Përpunoni veprim"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Delete action"
 msgstr "Fshi veprim"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "Riktheji krejt veprime te vlerat e sistemit parazgjedhje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veprime"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "<b>Remember history</b>"
 msgstr "<b>Mba mend historikun</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid "Remember last copied _image"
 msgstr "Mba mend _figurën e fundit të kopjuar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "If checked, this option allows one to store one image inside the history"
 msgstr "Nëse i vihet shenjë, kjo mundësi i lejon dikujt të depozitojë një 
figurë brenda historikut"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Rirenditni objekte historiku"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Kaloje tekstin e kopjuar të fundit në krye të historikut, e dobishme 
për të rirenditur objekte të vjetër"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "_Përmbys rend historiku"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Përmbysni rendin e historikut të shfaqur te menuja"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "Ignore mouse s_elections"
 msgstr "Shpërfill _përzgjedhje me mi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Nëse i vihet shenjë, përzgjedhjet s’do të prekin historikun, hiq kopje 
të bëra dorazi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Madhësi e _historikut:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "H_istory"
 msgstr "_Historik"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Përpunoni Veprim"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid "Name:"
 msgstr "Emër:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Rregullsi:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
 " always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Te urdhrat mund të përdorni parametrat e zëvendësimit \"\\1\", \"\\2\" 
e me radhë. Parametri \"\\0\" përfaqëson tekstin e plotë. Rregullsia paraprihet 
gjithnjë me shenjat speciale ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivizoje vetëm për kopjim dorazi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid ""
 "By default the action is triggered by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr "Si parazgjedhje, veprimi vihet në punë nga një përzgjedhje, i vini 
shenjë kësaj mundësie që kjo të ndodhë vetëm kur bëni një kopje dorazi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Veprim</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
 msgid "Command:"
 msgstr "Urdhër:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Urdhra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
 msgstr "Shtypni këtu tekstin tuaj, për shembull, një URL, një emër kartele, 
etj."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Shprehje e rregullt"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to