Updating branch refs/heads/devel
to 323c4bf3e0ec013812932ceab0bf7e06570095f6 (commit)
from a583c500481960be8d6c134fd14ea3bf8bd0938e (commit)
commit 323c4bf3e0ec013812932ceab0bf7e06570095f6
Author: Leandro Regueiro <[email protected]>
Date: Mon Feb 22 12:58:30 2010 +0100
l10n: Updated Galician (gl) translation to 96%
New status: 274 messages complete with 1 fuzzy and 10 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 48 +++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7911721..401b48e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo de
migración"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:227
msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use
PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
+msgstr "Especificouse unha sintaxe de evento de engadido incorrecta. Use
ENGADIDO-DO-ENGADIDO:NOME[:TIPO:VALOR]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:260
#, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "O engadido \"%s\" deixou inesperadamente o panel,
desexa reinicialo?"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
#, c-format
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you
press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be
permanently removed from the panel."
-msgstr ""
+msgstr "O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se
preme en Executar o panel intentará reiniciar o engadido e se non o consegue
este eliminarase permanentemente do panel."
#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
msgid "Add New Items"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Fondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "C_ompositing"
-msgstr ""
+msgstr "C_omposición"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "D_isplay"
@@ -343,15 +343,13 @@ msgstr "Medidas"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a baixo."
+msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a abaixo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Move-la acción seleccionada unha ringleira cara a riba."
+msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a arriba"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "O_utput:"
@@ -371,11 +369,11 @@ msgstr "Seleccione esta opción para estender o panel por
varios monitores."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its
position."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para ocultar as asas do panel e bloquear a súa
posición."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it.
This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para ocultar o panel cando o punteiro non está
enriba del. Isto só funciona cando o panel está pegado a unha beira da
pantalla."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -411,11 +409,11 @@ msgstr "_Alfa:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "_Enter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Entrar:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "_Leave:"
-msgstr ""
+msgstr "_Saír:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "_Lock panel"
@@ -435,15 +433,15 @@ msgstr "Botón de acción"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
msgid "Button Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Accións de botón"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "_First button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Primeiro botón:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
msgid "_Second button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Segundo botón:"
#: ../plugins/actions/actions.c:108
msgid "Disabled"
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Seman %V"
#: ../plugins/clock/clock.c:379
msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao executar o comando do reloxo"
#: ../plugins/clock/clock.c:653
msgid "Custom Format"
@@ -876,13 +874,13 @@ msgstr "Mostrar unha árbore de directorios nun menú"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are
visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list
items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que
ficheiros son visibles nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os
elementos da lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex.
*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrado"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
msgid "Select A Directory"
@@ -897,7 +895,6 @@ msgid "_Base Directory:"
msgstr "Directorio _base:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _ficheiro:"
@@ -1070,7 +1067,7 @@ msgstr "Transparente"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Expandir"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Style:"
@@ -1121,7 +1118,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao adquirir a selección do
xestor para a pantalla %d
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:551
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification
area. This plugin will close."
-msgstr ""
+msgstr "O máis probable é que outro widget teña o control da función da zona
de notificación. Este engadido pecharase."
#: ../plugins/systray/systray.c:554
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1148,9 +1145,8 @@ msgid "Group title and timestamp"
msgstr "Agrupar o título e a marca de tempo"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Group title and window title"
-msgstr "Agrupar o título e a marca de tempo"
+msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Never"
@@ -1169,9 +1165,8 @@ msgid "Show _handle"
msgstr "Mostrar a _asa"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
-msgstr "Etiquetas dos botóns da barra de ferramentas:"
+msgstr "Mostrar as e_tiquetas dos botóns"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show only _minimized windows"
@@ -1183,9 +1178,8 @@ msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Mostrar as _fiestras de todos os espazos de traballo"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Sorting _order:"
-msgstr "A orde de clasificación dos elementos mostrados"
+msgstr "_Orde de clasificación:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Timestamp"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits