Updating branch refs/heads/master to d8819b348bb16aa0df24eca6e8bc4d1a157aec28 (commit) from 397bce13c12f5ed7be4b71ab52acfd120d9cc798 (commit)
commit d8819b348bb16aa0df24eca6e8bc4d1a157aec28 Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com> Date: Sat May 8 09:24:51 2010 +0200 l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100% New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_TW.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 76 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c5e12b1..4412643 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,175 +7,200 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:19+0800\n" -"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsing...@educities.edu.tw>\n" +"Project-Id-Version: xfce-utils master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:19+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l...@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-about/info.c:197 -msgid "Unable to load " -msgstr "無法載入" +#: ../xfce4-about/info.c:206 +#: ../xfce4-about/info.c:385 +#, c-format +msgid "Unable to load the file %s" +msgstr "無法載入檔案 %s" #. Project lead -#: ../xfce4-about/info.c:226 +#: ../xfce4-about/info.c:235 msgid "Project Lead" msgstr "計劃領導" #. Core developers -#: ../xfce4-about/info.c:230 +#: ../xfce4-about/info.c:239 msgid "Core developers" msgstr "核心開發者" #. Active contributors -#: ../xfce4-about/info.c:234 +#: ../xfce4-about/info.c:243 msgid "Active contributors" msgstr "活躍中的貢獻者" #. Previous contributors -#: ../xfce4-about/info.c:238 +#: ../xfce4-about/info.c:247 msgid "Previous contributors" msgstr "先前的貢獻者" -#: ../xfce4-about/info.c:243 +#: ../xfce4-about/info.c:252 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by" msgstr "網站主機及郵件列表提供" #. Server admins -#: ../xfce4-about/info.c:275 +#: ../xfce4-about/info.c:284 msgid "Server maintained by" msgstr "伺服器維護" #. Goodies supervision -#: ../xfce4-about/info.c:279 +#: ../xfce4-about/info.c:288 msgid "Goodies supervision" msgstr "Goddies 監督" #. Translations supervision -#: ../xfce4-about/info.c:283 +#: ../xfce4-about/info.c:292 msgid "Translations supervision" msgstr "翻譯監督" #. Translators -#: ../xfce4-about/info.c:287 +#: ../xfce4-about/info.c:296 msgid "Translators" msgstr "翻譯者" -#: ../xfce4-about/info.c:318 +#: ../xfce4-about/info.c:327 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <" msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失,請讓我們知道" -#: ../xfce4-about/info.c:322 +#: ../xfce4-about/info.c:331 msgid "Thanks to all who helped making this software available." msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體能用的人" -#: ../xfce4-about/info.c:431 +#: ../xfce4-about/info.c:441 msgid "About Xfce 4" msgstr "關於 Xfce 4" -#: ../xfce4-about/info.c:432 -#, fuzzy +#: ../xfce4-about/info.c:442 msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan" -msgstr "版權所有 2002-2010 Olivier Fourdan" +msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan" -#: ../xfce4-about/info.c:455 +#: ../xfce4-about/info.c:461 msgid "Info" msgstr "資訊" #. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE); -#: ../xfce4-about/info.c:457 +#: ../xfce4-about/info.c:463 msgid "Credits" msgstr "工作人員" -#: ../xfce4-about/info.c:458 +#: ../xfce4-about/info.c:464 msgid "Copyright" msgstr "版權" -#: ../xfce4-about/info.c:459 +#: ../xfce4-about/info.c:465 msgid "BSDL" msgstr "BSDL" -#: ../xfce4-about/info.c:460 +#: ../xfce4-about/info.c:466 msgid "LGPL" msgstr "LGPL" -#: ../xfce4-about/info.c:461 +#: ../xfce4-about/info.c:467 msgid "GPL" msgstr "GPL" +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Xfce" +msgstr "關於 Xfce" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 +msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Xfce 桌面環境的相關資訊" + #. we don't support daemon mode -#: ../xfrun/xfrun.c:50 +#: ../xfrun/xfrun.c:49 msgid "Daemon Mode" -msgstr "Daemon 模式" +msgstr "幕後模式" -#: ../xfrun/xfrun.c:52 +#: ../xfrun/xfrun.c:51 msgid "Daemon mode is not supported." -msgstr "不支援 Daemon 模式" +msgstr "不支援幕後模式" -#: ../xfrun/xfrun.c:53 +#: ../xfrun/xfrun.c:52 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode." -msgstr "Xfrun 必須在編譯時納入 D-BUS 支援才能啟用 daemon 模式。" +msgstr "Xfrun 必須在編譯時納入 D-BUS 支援才能啟用幕後模式。" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144 #, c-format msgid "Unable to open display \"%s\"." msgstr "無法開啟顯示 \"%s\"" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201 #, c-format msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n" msgstr "D-BUS 訊息匯流排斷線。離開中...\n" #. failed -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354 msgid "System Error" msgstr "系統錯誤" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356 msgid "Unable to fork to background:" -msgstr "" +msgstr "無法分支至背景執行:" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187 msgid "Run in _terminal" msgstr "在終端機中執行(_T)" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539 #, c-format msgid "The command \"%s\" failed to run:" msgstr "指令 \"%s\" 無法執行:" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543 msgid "Unknown Error" msgstr "未知的錯誤" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630 #, c-format msgid "Open %s with what program?" msgstr "使用那個程式開啟 %s?" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635 msgid "Run program" msgstr "執行程式" +#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1 +msgid "Run Program..." +msgstr "執行程式..." + +#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2 +msgid "Run a program" +msgstr "執行程式" + #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" +msgstr "使用 Xfce 作為此作業階段的桌面環境" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce 作業階段" + +#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "幫助" + +#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2 +msgid "Help using Xfce" +msgstr "幫助您使用 Xfce" -#~ msgid "Xfce Desktop Environment" -#~ msgstr "Xfce 桌面環境" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits