Updating branch refs/heads/master
         to 77d1a615133b8455f9359b0b99536384df78b1b1 (commit)
       from d5be397619567cefb96c48aec29e8965d067488b (commit)

commit 77d1a615133b8455f9359b0b99536384df78b1b1
Author: Ayhan YALÇINSOY <[email protected]>
Date:   Mon May 10 22:41:32 2010 +0200

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
    
    New status: 109 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |   38 ++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bca539c..2f490f8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-# 
+#
+# Ayhan YALÇINSOY <[email protected]>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Xfce-TR <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected],[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:578
 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. 
It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma 
uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
 
 #: ../lib/speedreader.c:581
 msgid "_Words per Minute:"
@@ -267,9 +269,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara"
 
 #: ../lib/dictd.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Web Search:"
-msgstr "Web Servisi"
+msgstr "Web Ara:"
 
 #: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "_Dosya"
 
 #: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
 msgid "Speed _Reader"
-msgstr ""
+msgstr "_Okuma Hızı"
 
 #: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
@@ -329,13 +330,14 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Sözlük"
 
 #: ../lib/gui.c:848
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Telif Hakkı © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Telif Hakkı © 2006-2010 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Samed Beyribey <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Samed Beyribey <[email protected]> "
+"Ayhan YALÇINSOY<[email protected]>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -419,22 +421,19 @@ msgstr "<b>Renkler:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "Links:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılar:"
 
 #: ../lib/prefs.c:354
-#, fuzzy
 msgid "Phonetics:"
-msgstr "Fonetik Rengi:"
+msgstr "Fonetik:"
 
 #: ../lib/prefs.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Spelled correctly:"
-msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+msgstr "Okuma doğruluğu:"
 
 #: ../lib/prefs.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+msgstr "Okuma yanlışı:"
 
 #: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
@@ -481,9 +480,8 @@ msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-#, fuzzy
 msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary 
services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak 
ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+msgstr "Çeviri veya sözlük hizmeti veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak 
ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to