Updating branch refs/heads/master
to 33e55af4b26fa1123057065bd57a4653dfad67b9 (commit)
from 7d718bdf16a3d546a2f0d23726ea94a712069b8c (commit)
commit 33e55af4b26fa1123057065bd57a4653dfad67b9
Author: Ivica Kolić <[email protected]>
Date: Wed Jun 9 01:44:58 2010 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 78%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 57 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 156 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 110 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 906fe57..1ecd980 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,20 +2,19 @@
# Copyright (C) 2010 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
# Ivica Kolić<[email protected]>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "Usage:"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:102
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić <[email protected]>"
+msgstr "zvacet <[email protected]>"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:105
msgid "Visit Terminal website"
@@ -165,12 +164,8 @@ msgstr "%s korisnički priručnik nije instaliran na vašem
računalu"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
#, c-format
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your %s version."
-msgstr ""
-"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara "
-"vašoj %s verziji."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not
exactly match your %s version."
+msgstr "Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne
odgovara vašoj %s verziji."
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
msgid "User manual is missing"
@@ -187,37 +182,27 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
#: ../terminal/terminal-options.c:210
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display
as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:225
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default
working directory as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:241
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the
rest of the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:258
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its
parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working
directory as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:290
@@ -227,15 +212,12 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:309
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its
parameters"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:324
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its
parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:339
@@ -245,15 +227,12 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:354
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its
parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:369
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as
its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:423
@@ -381,24 +360,22 @@ msgstr "Prebaci na karticu 9"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
-#. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:393 ../terminal/terminal-screen.c:623
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1592
+#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1598
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:523
+#: ../terminal/terminal-screen.c:529
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1334
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1340
msgid "Failed to execute child"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1914
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1920
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovu karticu"
@@ -477,31 +454,23 @@ msgstr "Otvori poveznicu"
#: ../terminal/terminal-widget.c:480
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format
(%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:496
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina"
-"(%d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length
(%d)\n"
+msgstr "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili
dužina(%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:522
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina "
-"(%d)\n"
+msgstr "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili
dužina (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:567
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n"
+msgstr "Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina
(%d)\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
#: ../terminal/terminal-widget.c:704
@@ -863,53 +832,31 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:30
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when
rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively
speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on
slow systems."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:31
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"Omogućite ovu opciju da omogućite programima koji se izvršavaju unutar "
-"termianlnih prozora da koriste podebljani tekst"
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal
windows to use bold text."
+msgstr "Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora
mogu koristiti podebljani tekst"
#: ../Terminal.glade.h:32
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
+msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the
up/down arrow keys together with the Shift key."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Omogućite ovu opciju za pokazivanje trake izbornika u novostvorenim "
-"terminalnih prozorima."
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal
windows."
+msgstr "Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim
prozorima terminala"
#: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Omogućite ovu opciju za pokazivanje alatnih traka u novostvorenim "
-"terminalnim prozorima."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal
windows."
+msgstr "Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim
prozorima terminala"
#: ../Terminal.glade.h:35
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
-msgstr ""
-"Omogući ovu opciju za pokazivanje ukrašavanja prozora oko novo stvorenih "
-"terminalnih prozora"
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created
terminal windows."
+msgstr "Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko
novodtvorenih prozora terminala"
#: ../Terminal.glade.h:36
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the
terminal window to the command prompt."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:37
@@ -930,7 +877,7 @@ msgstr "Osnovno"
#: ../Terminal.glade.h:41
msgid "Goes after initial title"
-msgstr "Ide poslije početnog naslova"
+msgstr "Ide proslije početnog naslova"
#: ../Terminal.glade.h:42
msgid "Goes before initial title"
@@ -958,7 +905,7 @@ msgstr "Na desnoj strani"
#: ../Terminal.glade.h:48
msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje"
+msgstr "Otvori dialod za određivanje boje"
#: ../Terminal.glade.h:49
msgid "Opening New Windows"
@@ -1077,11 +1024,7 @@ msgid "Select Background Image File"
msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
#: ../Terminal.glade.h:78
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell
when you open new terminals. See the documentation of your shell for details
about differences between running it as interactive shell and running it as
login shell."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:79
@@ -1089,13 +1032,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke prečaca"
#: ../Terminal.glade.h:80
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the
scrollbar."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:81
msgid "St_yle:"
-msgstr "St_il"
+msgstr "Stil"
#: ../Terminal.glade.h:82
msgid "Stretched"
@@ -1115,7 +1057,7 @@ msgstr "Osobitosti terminala"
#: ../Terminal.glade.h:86
msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
-msgstr "Terminalnim programima je dostupna ova paleta boja:"
+msgstr "Terminalnim programima dostupna je ova paleta boja:"
#: ../Terminal.glade.h:87
msgid "Text Selection"
@@ -1130,22 +1072,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:92
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down
automatically whenever new output is generated by the commands running inside
the terminal."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:93
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when
a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for
most systems. If you have problems with colors in some applications, try
xterm-color here."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:94
msgid "Tiled"
-msgstr "Popločan"
+msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:95
msgid "Title"
@@ -1169,7 +1105,7 @@ msgstr "Koristi prilagođenu pozadinsku boju odabira
teksta"
#: ../Terminal.glade.h:100
msgid "Use c_ustom color:"
-msgstr "Koristi p_rilagođenu boju:"
+msgstr "Koristi p_rilagođenu boju"
#: ../Terminal.glade.h:101
msgid "Use the default text selection background color"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits