Updating branch refs/heads/master to db251af4303d1a6018d53d44e4cee9301f390009 (commit) from faface8d9303dcde88667ed55c0f583d76ff98d6 (commit)
commit db251af4303d1a6018d53d44e4cee9301f390009 Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Sun Sep 19 09:48:07 2010 +0200 l10n: Updated Italian (it) translation to 100% New status: 166 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/it.po | 92 +++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 files changed, 32 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fdc7ec2..3cd7e23 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Fabio Riga <u...@aruba.it>, 2009. # Gianluca Foddis <gianluca.fod...@gmail.com>, 2009. # Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>, 2010. -# -# -# +# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-19 04:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 16:15+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <xfce-it-translat...@googlegroups.com>\n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" # GLOSSARIO # backdrop = sfondo @@ -77,10 +77,8 @@ msgstr "Crea/Carica la lista degli sfondi" #: ../settings/main.c:511 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file «%s» non è un file di lista degli sfondi valido. Sovrascriverlo?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Il file «%s» non è un file di lista degli sfondi valido. Sovrascriverlo?" #: ../settings/main.c:516 msgid "Invalid List File" @@ -176,9 +174,7 @@ msgstr "Scrivania" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" -msgstr "" -"Impostazione dello sfondo della scrivania, del menu e del comportamento " -"delle icone" +msgstr "Impostazione dello sfondo della scrivania, del menu e del comportamento delle icone" #: ../src/main.c:235 msgid "Display version information" @@ -194,9 +190,7 @@ msgstr "Fa apparire il menu (in corrispondenza della posizione del mouse)" #: ../src/main.c:238 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" -msgstr "" -"Fa apparire la lista delle finestre (in corrispondenza della posizione del " -"mouse)" +msgstr "Fa apparire la lista delle finestre (in corrispondenza della posizione del mouse)" #: ../src/main.c:239 msgid "Cause xfdesktop to quit" @@ -301,53 +295,52 @@ msgid "Desktop Error" msgstr "Errore nella scrivania" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:234 -#, fuzzy msgid "Needs terminal" -msgstr "Terminale" +msgstr "Necessita di terminale" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:235 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" -msgstr "" +msgstr "Se il comando necessita di terminale per essere eseguito" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:241 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:242 msgid "The command to run when the item is clicked" -msgstr "" +msgstr "Il comando da eseguire quando si fa clic sull'elemento" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:248 msgid "Icon name" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'icona" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:249 msgid "The name of the themed icon to display next to the item" -msgstr "" +msgstr "Il nome dell'icona tematizzata da visualizzare vicino all'elemento" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:255 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:256 msgid "The label displayed in the item" -msgstr "" +msgstr "L'etichetta visualizzata nell'elemento" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:262 msgid "Startup notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica di avvio" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:263 msgid "Whether or not the app supports startup notification" -msgstr "" +msgstr "Se l'applicazione supporta la notifica di avvio" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:269 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "Usa sottolineatura" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:270 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic" -msgstr "" +msgstr "Se usare un trattino basso nell'etichetta come tasto mnemonico" #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:141 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922 @@ -369,11 +362,8 @@ msgstr "L'applicazione associata non può essere trovata o eseguita." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -msgstr "" -"Xfdesktop non è stato in grado di creare la cartella \"%s\" per salvare gli " -"elementi della scrivania:" +msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +msgstr "Xfdesktop non è stato in grado di creare la cartella \"%s\" per salvare gli elementi della scrivania:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:481 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:492 @@ -383,12 +373,8 @@ msgstr "Creazione della cartella non riuscita" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:490 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " -"folder." -msgstr "" -"Impossibile usare \"%s\" per mantenere gli elementi della scrivania perché " -"non è una cartella." +msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." +msgstr "Impossibile usare \"%s\" per mantenere gli elementi della scrivania perché non è una cartella." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:494 msgid "Please delete or rename the file." @@ -438,12 +424,8 @@ msgid "The application chooser could not be opened." msgstr "Il selettore delle applicazioni non può essere aperto." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 ../src/xfdesktop-file-utils.c:368 -msgid "" -"This feature requires a file manager service present (such as that supplied " -"by Thunar)." -msgstr "" -"Questa funzionalità richiede la presenza di un servizio di gestione dei file " -"(come ad esempio quello fornito da Thunar)." +msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +msgstr "Questa funzionalità richiede la presenza di un servizio di gestione dei file (come ad esempio quello fornito da Thunar)." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1182 #, c-format @@ -461,12 +443,8 @@ msgid "Unable to create folder named \"%s\":" msgstr "Impossibile creare la cartella chiamata \"%s\":" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1289 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Impossibile avviare \"exo-desktop-item-edit\", necessario per creare e " -"modificare avviatori e collegamenti sulla scrivania." +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Impossibile avviare \"exo-desktop-item-edit\", necessario per creare e modificare avviatori e collegamenti sulla scrivania." # deve essere corto! #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324 @@ -751,12 +729,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." msgstr "Impossibile contattare il cestino di Xfce." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" -"Verificare di aver installato un gestore file che supporti il servizio " -"cestino di Xfce, come ad esempio Thunar." +msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +msgstr "Verificare di aver installato un gestore file che supporti il servizio cestino di Xfce, come ad esempio Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:655 msgid "_Empty Trash" @@ -875,8 +849,7 @@ msgstr "_Espelli volume" #~ msgstr "Modifica menu" #~ msgid "Shows a menu containing categories of installed applications" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra un menu contenente le categorie delle applicazioni installate" +#~ msgstr "Mostra un menu contenente le categorie delle applicazioni installate" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Accessori" @@ -896,7 +869,6 @@ msgstr "_Espelli volume" #~ msgid "Educational software" #~ msgstr "Software educativo" -# Name #~ msgid "Games" #~ msgstr "Giochi" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits