Updating branch refs/heads/master
         to f1b9618292a30e359e6870187af91e5b94976da7 (commit)
       from d826ead29f065b53681b89358a98b1821aa31041 (commit)

commit f1b9618292a30e359e6870187af91e5b94976da7
Author: Cristian Marchi <[email protected]>
Date:   Mon Sep 27 20:53:09 2010 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 98 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/manual/po/it.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/doc/manual/po/it.po b/doc/manual/po/it.po
index 6de9ef1..10de3ae 100644
--- a/doc/manual/po/it.po
+++ b/doc/manual/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session-docs\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 15:58+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: ./xfce4-session.xml:33(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, 
with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license 
text is available from the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo 
documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation 
License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalal Free 
Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e senza 
testi di Back-Cover. Il testo della licenza completa è reso disponibile dalla 
<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software 
Foundation</ulink>. "
+msgstr "È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo 
documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation 
License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free 
Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e senza 
testi di Back-Cover. Il testo della licenza completa è reso disponibile dalla 
<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software 
Foundation</ulink>. "
 
 #: ./xfce4-session.xml:45(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Introduzione"
 
 #: ./xfce4-session.xml:80(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is a session manager for Xfce 
4. Its task is to save the state of your desktop (opened applications and their 
location) and restore it during a next startup. You can create several 
different sessions and choose one of them on startup."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è un gestore di sessioneper 
Xfce 4. Il suo compito è quello di salvare lo stato della propria scrivania 
(applicazioni aperte e loro posizioni) e di ricrearlo al prossimo riavvio. Si 
possono creare diverse sessioni e sceglierne poi una all'avvio."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è un gestore di sessione per 
Xfce 4. Il suo compito è quello di salvare lo stato della propria scrivania 
(applicazioni aperte e loro posizioni) e di ricrearlo al successivo riavvio. Si 
possono creare diverse sessioni e sceglierne poi una all'avvio."
 
 #: ./xfce4-session.xml:86(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> provides session management 
for both X11R6 and legacy X11R5 protocols. If you don't need legacy session 
management support, you can disable it at compile time, giving 
--disable-legacy-sm to ./configure. Do <emphasis>NOT EVER</emphasis> run 
<application>smproxy</application> in session that is managed by 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>, or weird things will happen. The 
included legacy session management does everything that 
<application>smproxy</application> would do, and besides that, it also supports 
multiscreen display."
-msgstr ""
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> fornisce la gestione della 
sessione per i protocolli X11R6 e X11R5 compatibile. Se non si ha bisogno del 
supporto all gestione della sessione compatibile, è possibile disabilitarla al 
momento della compilazione, fornendo l'opzione --disable-legacy-sm allo script 
./configure. <emphasis>NON</emphasis> avviare mai 
<application>smproxy</application> in una sessione gestita da 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>: potrebbero accadere cose strane. Il 
gestore della sessione compatibile incluso è in grado di compiere le stesse 
operazioni di <application>smproxy</application> e, per di più, supporta la 
visualizzazione a più schermi."
 
 #: ./xfce4-session.xml:97(title)
 msgid "Session Manager settings"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Lancia i servizi di GNOME all'avvio"
 
 #: ./xfce4-session.xml:169(para)
 msgid "Enable this option if you need the GNOME keyring daemon to be run on 
startup. This option also instructs <application>@PACKAGE_NAME@</application> 
to bring up the GNOME assistive technologies at startup (if enabled in the 
GNOME control center). See the GNOME documentation for more information on this 
topic."
-msgstr "ABilitare questa opzione se si ha bisogno che il demone del 
portachiavi di GNOME venga avviato all'avvio. Questa opzione inoltre istruisce 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> ad avviare le tecnologie assistive di 
GNOME all'avvio (se abilitate nel centro controllo di GNOME). COnsultare la 
documentazione di GNOME per maggiori informazioni sull'argomento."
+msgstr "Abilitare questa opzione se si ha bisogno che il demone del 
portachiavi di GNOME venga avviato all'avvio. Questa opzione inoltre istruisce 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> ad avviare le tecnologie assistive di 
GNOME all'avvio (se abilitate nel centro controllo di GNOME). Consultare la 
documentazione di GNOME per maggiori informazioni sull'argomento."
 
 #: ./xfce4-session.xml:177(term)
 msgid "Launch KDE services on startup"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Gestisci le applicazioni remote"
 
 #: ./xfce4-session.xml:189(para)
 msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote 
hosts. Since this option may constitute a security risk, by listening to a TCP 
port on your system, do not enable it unless you know what you are doing."
-msgstr "Permette al gestore di sessione di gestire le applicazioni eseguite su 
host remoti. Dato che questa opzione può costituire un rischio per la sicurezza 
ascoltando una porta TCP del proprio sistema, si consiglia di non abilitarla 
ameno che non si sia coscienti di ciò che si sta facendo."
+msgstr "Permette al gestore di sessione di gestire le applicazioni eseguite su 
host remoti. Dato che questa opzione può costituire un rischio per la sicurezza 
ascoltando una porta TCP del proprio sistema, si consiglia di non abilitarla a 
meno che non si sia coscienti di ciò che si sta facendo."
 
 #: ./xfce4-session.xml:193(para)
 msgid "System administrators may want to disable this option globally using 
the session managers <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\" type=\"html\">KIOSK 
capabilities</ulink>."
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Opzioni di spegnimento e riavvio"
 
 #: ./xfce4-session.xml:242(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports shutting down your 
computer when you log out of your desktop session. To be able to shutdown the 
computer, you have to be listed in the systems <filename>sudoers</filename> 
file, in particular, you must be allowed to execute the command 
<filename>${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> 
(<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> on Debian GNU/Linux) as 
user root (where <filename>${libdir}</filename> is the <filename 
role=\"directory\">lib</filename> sub directory in the prefix you installed 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>, for example <filename 
role=\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename>)."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporta lo spegnimento del 
computer quando si esce dalla propria sessione. Per poter spegnere il cmputer, 
occorre essere in lista nel file di sistema <filename>sudoers</filename>, e in 
particolare, si deve essere abilitati a eseguire il comando 
<filename>${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> 
(<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> su Debian GNU/Linux) come 
utente root (dove <filename>${libdir}</filename> è la sotto cartella <filename 
role=\"directory\">lib</filename> nel prefisso dove è installato 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>, per esempio <filename 
role=\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename>)."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supporta lo spegnimento del 
computer quando si esce dalla propria sessione. Per poter spegnere il computer, 
occorre essere in lista nel file di sistema <filename>sudoers</filename>, e in 
particolare, si deve essere abilitati a eseguire il comando 
<filename>${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> 
(<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> su Debian GNU/Linux) come 
utente root (dove <filename>${libdir}</filename> è la sotto cartella <filename 
role=\"directory\">lib</filename> nel prefisso dove è installato 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>, per esempio <filename 
role=\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename>)."
 
 #: ./xfce4-session.xml:253(para)
 msgid "For example, lets say, you installed 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> into <filename 
role=\"directory\">/usr/local</filename>, your hostname is 
<emphasis>myhost</emphasis> and your user account is named 
<emphasis>myuser</emphasis>, then you would have to add the following line to 
your <filename>sudoers</filename> file (remember to use 
<application>visudo</application> to edit that file):"
-msgstr "Per esempio, si ipotizzi di aver installato 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> in <filename 
role=\"directory\">/usr/local</filename>, che il proprio nome host sia 
<emphasis>myhost</emphasis> e che l'utente root si chiami 
<emphasis>myuser</emphasis>; in questo caso si dovrà aggiungere la linea 
seguente al proprio file <filename>sudoers</filename> (si ricordi di 
utilizzarel'applicazione <application>visudo</application> per modificare 
questo file):"
+msgstr "Per esempio, si ipotizzi di aver installato 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> in <filename 
role=\"directory\">/usr/local</filename>, che il proprio nome host sia 
<emphasis>myhost</emphasis> e che l'utente root si chiami 
<emphasis>myuser</emphasis>; in questo caso si dovrà aggiungere la linea 
seguente al proprio file <filename>sudoers</filename> (si ricordi di utilizzare 
l'applicazione <application>visudo</application> per modificare questo file):"
 
 #: ./xfce4-session.xml:260(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "File e variabili di sistema"
 
 #: ./xfce4-session.xml:273(para)
 msgid "Xfce now uses the Basedir Specification as defined on <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/\"; type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate 
its data and configuration files. This means that file locations will be 
specified as a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr "Xfce ora utilizza le specifiche Basedir come definite in  <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/\"; type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> per 
individuare i sui dati e i file di configurazione. Questo significa che la 
posizione dei file sarà specificata come percorso relativo alle cartelle 
descritte nella specifica."
+msgstr "Xfce ora utilizza le specifiche Basedir come definite in <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/\"; type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> per 
individuare i sui dati e i file di configurazione. Questo significa che la 
posizione dei file sarà specificata come percorso relativo alle cartelle 
descritte nella specifica."
 
 #: ./xfce4-session.xml:281(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "${XDG_CACHE_HOME}"
 
 #: ./xfce4-session.xml:305(para)
 msgid "Specifies the root for all user-specific cache data. If this 
environment variable is unset, it defaults to <filename 
role=\"directory\">~/.cache</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Indica la radice per la cache di dati di ogni utente. Se questa 
variabile di ambiente non è configurata, viene impostata a <filename 
role=\"directory\">~/.cache</filename>."
 
 #: ./xfce4-session.xml:312(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/"
 
 #: ./xfce4-session.xml:314(para)
 msgid "This is the location where the list of applications that should be 
automatically run on login is stored. Each autostarted application is 
represented by a <filename>.desktop</filename> file (see the <ulink 
type=\"http\" 
url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\";>Desktop
 Entry Specification</ulink> for details)."
-msgstr "Questa è la posizione dove è salvata la lista delle applicazioni da 
eseguire automaticamente all'avvio. Ogni applicazione è rappresentata da un 
file <filename>.desktop</filename> (consultare le <ulink type=\"http\" 
url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\";>Desktop
 Entry Specification</ulink> per maggiori dettagli)."
+msgstr "Questa è la posizione dove è salvata la lista delle applicazioni da 
eseguire automaticamente all'avvio. Ogni applicazione è rappresentata da un 
file <filename>.desktop</filename> (consultare le <ulink type=\"http\" 
url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\";>specifiche
 per gli elementi desktop</ulink> per maggiori dettagli)."
 
 #: ./xfce4-session.xml:320(para)
 msgid "Prior to Xfce 4.3, the list of autostarted applications was stored in 
<filename role=\"directory\">~/Desktop/Autostart</filename>, which contained 
scripts and symbolic links to applications. If you run 
<application>@PACKAGE_NAME@</application> @PACKAGE_VERSION@ or above for the 
first time, it will automatically migrate the autostart items from the old 
location to the standard location and place a 
<filename>LOCATION-CHANGED.txt</filename> file in the old directory, that 
describes the location change."
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "File di configurazione della modalità protetta. 
Consultare la <ulink ur
 
 #: ./xfce4-session.xml:365(para)
 msgid "None of the configuration files, except the 
<filename>kioskrc</filename>, are designed to be edited by hand during a Xfce 
session; in fact, the changes will be overwritten if you edit them while the 
session manager or the settings managers are running."
-msgstr "Nessuno dei file di configurazione, a eccezione di 
<filename>kioskrc</filename>, sono progettati per essere modificati manualmente 
durante una sessione di Xfce; infatti i cambiamenti vengono sovrascritti se si 
modificano i file manualmente mentre il gestore di sessione o il gestore delle 
impostazioni sono in esecuzione."
+msgstr "Nessuno dei file di configurazione, a eccezione di 
<filename>kioskrc</filename>, è progettato per essere modificato manualmente 
durante una sessione di Xfce; infatti i cambiamenti vengono sovrascritti se si 
modificano i file manualmente mentre il gestore di sessione o il gestore delle 
impostazioni è in esecuzione."
 
 #: ./xfce4-session.xml:370(para)
 msgid "System administrators might want to customize the file 
<filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc</filename> to change 
the default applications that are run on Xfce startup. For example, if you want 
to start the <application>xfce4-iconbox</application> instead of the 
<application>xftaskbar4</application>, you would change the <emphasis>[Failsafe 
Session]</emphasis> section like to something like this:"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Informazioni su 
<application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
 #: ./xfce4-session.xml:474(para)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Benedikt 
Meurer (<email>[email protected]</email>). To find more information, please visit 
the <ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
-msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è stata scritta da Benedikt 
Meurer (<email>[email protected]</email>). Per ricevere ulteriori informazioni, 
visitare il <ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">sito web di 
Xfce</ulink>."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> è stato scritto da Benedikt 
Meurer (<email>[email protected]</email>). Per ricevere ulteriori informazioni, 
visitare il <ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">sito web di 
Xfce</ulink>."
 
 #: ./xfce4-session.xml:480(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this 
manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\"; 
type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to