Updating branch refs/heads/master to aa2f0c03ef43b62da9eaf1c5814fdb1bfa551853 (commit) from 0ab44b2a1dbf60a7d1dc3c4e45ef0cd6f30f428e (commit)
commit aa2f0c03ef43b62da9eaf1c5814fdb1bfa551853 Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Thu Oct 21 12:55:09 2010 +0200 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 205 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 files changed, 81 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8f67ccf..3cef9d8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parole 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 10:04+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Rácio de Aspecto" +msgstr "Tamanho do vídeo" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Auto" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Auto" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Chapter Menu" -msgstr "Menu de Capítulos" +msgstr "Menu de capítulos" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 msgid "DVD" @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "De uma imagem ISO" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "Media player" -msgstr "Reprodutor Multimédia" +msgstr "Reprodutor multimédia" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../src/parole-player.c:1198 +#: ../src/parole-player.c:1197 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" -msgstr "Capítulo Seguinte" +msgstr "Capítulo seguinte" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" @@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "\"Plug-ins\"" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -#: ../src/parole-player.c:1210 +#: ../src/parole-player.c:1209 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" -msgstr "Capítulo Anterior" +msgstr "Capítulo anterior" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Repeat" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Repetir" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Select Track" -msgstr "Seleccione a Faixa" +msgstr "Selecione a faixa" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 msgid "Shuffle" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Quadrado" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuir Volume" +msgstr "Diminuir volume" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume Up" -msgstr "Aumentar Volume" +msgstr "Aumentar volume" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "_Edit" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "<b>Sítio:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Media Player plugins" -msgstr "Plugins de Reprodutor" +msgstr "\"Plug-ins\" do reprodutor" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 msgid "Parole Plugins" -msgstr "Parole Plugins" +msgstr "\"Plug-ins\" Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 msgid "<b>Audio</b>" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Contraste:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Disable screen saver while playing movies" -msgstr "Desactivar protecção de ecrã durante a reprodução de filmes" +msgstr "Inativar proteção de ecrã durante a reprodução de filmes" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Activar visualização ao reproduzir áudio" +msgstr "Ativar visualização ao reproduzir áudio" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Encoding: " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Codificação:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +msgstr "Tipo de letra:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "Hue:" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Matiz:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "Media Player Settings" -msgstr "Definições do Reprodutor Multimédia" +msgstr "Definições do reprodutor" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Parole Settings" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Definições do Parole" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Reset To Defaults" -msgstr "Repor Omissões" +msgstr "Repor omissões" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Saturation:" @@ -238,27 +238,27 @@ msgstr "Tipo de visualização:" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 msgid "By Extension" -msgstr "Por Extensão" +msgstr "Por extensão" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)" +msgstr "Selecione os tipos de ficheiro (por extensão)" -#: ../gst/parole-gst.c:1498 +#: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar" +msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar" -#: ../gst/parole-gst.c:1498 +#: ../gst/parole-gst.c:1511 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../gst/parole-gst.c:1687 +#: ../gst/parole-gst.c:1700 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " +msgstr "Incapaz de carregar o \"plug-in\" playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " -#: ../gst/parole-gst.c:1707 +#: ../gst/parole-gst.c:1720 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " +msgstr "Incapaz de carregar o \"plug-in\" de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer " #: ../src/main.c:54 #, c-format @@ -273,79 +273,79 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Reprodutor Multimédia Parole %s\n" +"Reprodutor multimédia Parole %s\n" "\n" -"Parte do Projecto Xfce Goodies\n" +"Parte do projeto Xfce Goodies\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licenciado nos termos da GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:175 +#: ../src/main.c:187 msgid "Unknown argument " msgstr "Argumento desconhecido" -#: ../src/main.c:212 +#: ../src/main.c:224 msgid "Open a new instance" msgstr "Abrir nova instância" -#: ../src/main.c:213 +#: ../src/main.c:225 msgid "Do not load plugins" -msgstr "Não carregar plugins" +msgstr "Não carregar \"plug-ins\"" -#: ../src/main.c:214 +#: ../src/main.c:226 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Definir o caminho do dispositivo CD/VCD/DVD" -#: ../src/main.c:215 +#: ../src/main.c:227 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução" -#: ../src/main.c:216 +#: ../src/main.c:228 msgid "Stop playing" msgstr "Parar reprodução" -#: ../src/main.c:217 +#: ../src/main.c:229 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" -#: ../src/main.c:218 +#: ../src/main.c:230 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: ../src/main.c:219 +#: ../src/main.c:231 msgid "Seek forward" msgstr "Avançar" -#: ../src/main.c:220 +#: ../src/main.c:232 msgid "Seek Backward" -msgstr "Retroceder" +msgstr "Recuar" -#: ../src/main.c:221 +#: ../src/main.c:233 msgid "Raise volume" msgstr "Aumentar volume" -#: ../src/main.c:222 +#: ../src/main.c:234 msgid "Lower volume" msgstr "Diminuir volume" -#: ../src/main.c:223 +#: ../src/main.c:235 msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar" -#: ../src/main.c:224 +#: ../src/main.c:236 msgid "Version information" msgstr "Informação sobre versão" -#: ../src/main.c:225 +#: ../src/main.c:237 msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "Activar/desactivar suporte XV" +msgstr "Ativar/desativar suporte XV" -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:239 msgid "Media to play" msgstr "Multimédia a reproduzir" -#: ../src/main.c:264 +#: ../src/main.c:276 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Permissão negada" #: ../src/parole-medialist.c:446 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado" +msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, selecione um formato suportado" #: ../src/parole-medialist.c:514 -#: ../src/parole-player.c:1974 +#: ../src/parole-player.c:1973 msgid "Playlist" -msgstr "Lista de Reprodução" +msgstr "Lista de reprodução" #: ../src/parole-medialist.c:521 msgid "M3U Playlists" @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Listas PLS" #: ../src/parole-medialist.c:537 msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões" +msgstr "Redirecionador avançado de emissões" #: ../src/parole-medialist.c:545 msgid "Shareable Playlist" -msgstr "Lista Partilhável" +msgstr "Lista partilhável" #: ../src/parole-medialist.c:860 msgid "Remember playlist" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Lembrar lista de reprodução" #: ../src/parole-medialist.c:1012 msgid "Media list" -msgstr "Lista Multimédia" +msgstr "Lista multimédia" #: ../src/parole-player.c:333 msgid "Hide playlist" @@ -419,29 +419,27 @@ msgstr "Imagem de CD" msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" -#: ../src/parole-player.c:643 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300 +#: ../src/parole-player.c:641 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "A transmissão não permite busca" +msgstr "A emissão não permite buscas" #. #. * Next chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1198 +#: ../src/parole-player.c:1197 #: ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" -msgstr "Faixa Seguinte" +msgstr "Faixa seguinte" #. #. * Previous chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1210 +#: ../src/parole-player.c:1209 #: ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" -msgstr "Faixa Anterior" +msgstr "Faixa anterior" #: ../src/parole-statusbar.c:61 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593 msgid "Buffering" msgstr "Processando" @@ -462,9 +460,10 @@ msgstr "Pausado" msgid "Playing" msgstr "Reproduzindo" -#: ../src/parole-statusbar.c:168 +#: ../src/parole-statusbar.c:170 +#: ../src/parole-statusbar.c:174 msgid "Live stream:" -msgstr "Transmissão ao vivo:" +msgstr "Emissão ao vivo:" #: ../src/parole-about.c:75 msgid "Author/Maintainer" @@ -477,11 +476,11 @@ msgstr "Tradutor (%s)" #: ../src/parole-disc.c:227 msgid "Play Disc" -msgstr "Reproduzir Disco" +msgstr "Reproduzir disco" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" -msgstr "Idioma Actual" +msgstr "Idioma atual" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 @@ -648,11 +647,11 @@ msgstr "Vietnamita" #: ../src/parole-open-location.c:181 msgid "Open location..." -msgstr "Abri localização..." +msgstr "Abrir localização..." #: ../src/parole-open-location.c:186 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>" -msgstr "<b>Abrir localização do ficheiro ou da transmissão:</b>" +msgstr "<b>Abrir localização do ficheiro ou da emissão:</b>" #: ../src/parole-open-location.c:205 msgid "Clear history" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Limpar histórico" #: ../src/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" -msgstr "Reproduzindo Faixa" +msgstr "Reproduzindo faixa" #: ../src/parole-disc-menu.c:194 #, c-format @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "Faixa %i" #: ../src/parole-plugins-manager.c:297 #: ../src/parole-plugins-manager.c:433 msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar Sítio Web" +msgstr "Visitar sítio \"web\"" #: ../src/parole-plugins-manager.c:373 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: ../src/parole-plugins-manager.c:412 msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "Não foram encontrados plugins neste sistema" +msgstr "Não foram encontrados \"plug-ins\" neste sistema" #: ../parole/parole-filters.c:64 msgid "Audio" @@ -726,11 +725,11 @@ msgstr "Geral" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "A transmissão não suporta alterações" +msgstr "A emissão não suporta alterações" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 msgid "Save media tags changes" -msgstr "Guardar alterações" +msgstr "Gravar alterações" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 msgid "Properties" @@ -742,7 +741,7 @@ msgstr "Ler propriedades" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 msgid "Stream Properties" -msgstr "Propriedades da Transmissão" +msgstr "Propriedades da emissão" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262 msgid "<b>Playing:</b>" @@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "<b>Duração:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:420 msgid "Tray icon plugin" -msgstr "Plugin da área de notificação" +msgstr "\"Plug-in\" da área de notificação" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:430 msgid "Enable notification" -msgstr "Activar notificação" +msgstr "Ativar notificação" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:439 msgid "Always minimize to tray when window is closed" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Minimizar para a área de notificação" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:500 msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole" +msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole?" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:504 msgid "Remember my choice" @@ -794,55 +793,13 @@ msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reproduç #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 msgid "Window Title" -msgstr "Título da Janela" +msgstr "Título da janela" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de DVDs." +msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução de DVDs." #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Plugin Gestão de Energia" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 -msgid "socket" -msgstr "socket" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "ID SOCKET" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 -msgid "url to play" -msgstr "url a reproduzir" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Sair de ecrã completo" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Ecrã completo" - -#. -#. * Copy url -#. -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455 -msgid "Copy url" -msgstr "Copiar url" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Activado" -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Plugin" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-fechar" -#~ msgid "gtk-properties" -#~ msgstr "gtk-propriedades" -#~ msgid "Visite Website" -#~ msgstr "Visitar Sítio Web" +msgstr "\"Plug-in\" gestão de energia" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits