Updating branch refs/heads/master
         to 339552cd8897b3ac3e58115d47f057ae07cd532c (commit)
       from 8966a399aa311d181c976132bc16bac582da03c1 (commit)

commit 339552cd8897b3ac3e58115d47f057ae07cd532c
Author: Bauzhan Muftakhidinov <[email protected]>
Date:   Mon Nov 8 05:34:23 2010 +0100

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 98%
    
    New status: 71 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  193 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ef5339f..7cc1d24 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,208 +2,178 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
-"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқа ақпараты"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:70
 msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Терезелер басқарушысы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Экрандағы терезелердің орналасуын басқарады."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace 
switcher and more."
+msgstr "Бағдарламалар жөнелткіштері, тезелер батырмалары, қолданбалар мәзірі, 
жұмыс орындар ауыстырғышы және т.б."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Жұмыс үстел басқарушысы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or 
icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Жұмыс үстелінің фон түсін не суретін орнатады, қосымша қолданбалар 
мәзірін немесе қайырылған қолданбалар не жөнелткіштер, құрылғылар мен бумалар 
үшін таңбашаларды көрсетеді."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар басқарушысы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be 
easy-to-use and fast."
+msgstr "Unix/Linux жұмыс үстелі үшін заманауи файлдар басқарушысы, қолдануға 
ыңғайлы әрі жылдам болуға тырысады."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Сессиялар басқарушысы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the 
computer from Xfce."
+msgstr "Жүйеге кіргенде, сіздің сессияңызды қалпына келтіреді, және Xfce 
ішінен компьютерді сөндіруге мүмкін қылады."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар жүйесі"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like 
appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Жұмыс үстелінің неше түрлі баптауларын басқарады, яғни сыртқы түрі, 
экран, пернетақта мен тышқан баптаулары сияқты."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларды табушы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you 
can quickly find and launch them."
+msgstr "Жүйеңізде орнатылған қолданбаларды санаттарға негіздеп көрсетеді, сіз 
оларды жылдам тауып, жөнелте аласыз."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Утилиталар мен скрипттер"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылу скриптері, жөнелту мен жүйе туралы сұхбаты."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар қызметі"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus негізіндегі баптауларды сақтау жүйесі."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured 
desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce - бұл мүмкіндіктері көп жұмыс үстел ортасын құрайтын бірнеше 
бағдарламалардың жинағы. Келесі бағдарламалар Xfce өзегін құрайды:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that 
help programmers create applications that fit in well with the desktop 
environment."
+msgstr "Сонымен қатар, Xfce өндіру үшін бірнеше жинақты ұсынады, олар 
бағдарламашыларға жұмыс үстел ортасына сай келетін бағдарламаларды жасауға 
көмектеседі."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or 
BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the 
documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for 
more information."
+msgstr "Xfce құрауыштары еркін не ашық лицензиялар аясында таратылады; 
қолданбалар үшін GPL не BSDL, жинақтар үшін LGPL не BSDL. Көбірек білу үшін 
құжаттаманы, бастапқы кодты мен Xfce веб сайтын (http://www.xfce.org) қараңыз."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-ге көрсеткен қызығыңыз үшін рахмет."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce өндіру тобы"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a 
bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Бұл тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, ақаулық хабарламасын 
<http://bugzilla.xfce.org> жеріне жазыңыз."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:271
+#: ../xfce4-about/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға "
-"рахмет."
+msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық 
адамдарға рахмет."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:284
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan ([email protected]). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan ([email protected]). The different 
components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 құқықтарына Olivier Fourdan ([email protected]) ие. Әр түрлі 
құрауыштар өз авторларының меншігі болып табылады."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:289
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages 
are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as 
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 
(at your option) any later version."
+msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs және exo дестелері 
Free Software Foundation жариялаған GNU Library General Public License аясында 
таратылады; нұсқасы 2 немесе (таңдауыңызша) одан кейін шыққан кез-келгені."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:296
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, 
xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under 
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software 
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later 
version."
+msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, 
xfce-utils, xfconf, xfdesktop және xfwm4 дестелері Free Software Foundation 
жариялаған GNU General Public License аясында таратылады; нұсқасы 2 немесе 
(таңдауыңызша) одан кейін шыққан кез-келгені."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:386
+#: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Қолдану ақпаратын көру үшін '%s --help' енгізіңіз."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:392
+#: ../xfce4-about/main.c:452
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ іске қосу мүмкін емес."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:401
+#: ../xfce4-about/main.c:461
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce өнідру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:402
+#: ../xfce4-about/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарлаңыз: <%s>."
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:405
+#: ../xfce4-about/main.c:465
 #, c-format
 msgid "Tanslators list from %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ішінен алынған аудармашылар тізімі."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:415
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-about/main.c:475
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
+msgstr "Интерфейсті жүктеу сәтсіз"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Нұсқасы %s, таратушы %s"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:426
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқасы %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
@@ -217,7 +187,6 @@ msgid "Active contributors"
 msgstr "Белсенді қатысушылар"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
 
@@ -246,19 +215,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "Xfce 4 туралы"
+msgstr "Осы туралы"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы ақпарат"
+msgstr "Xfce жұмыс үстел ортасы туралы"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
@@ -278,7 +244,7 @@ msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лицензия"
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -291,9 +257,7 @@ msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен "
-"компиляциялануы керек."
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен 
компиляциялануы керек."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
 #, c-format
@@ -346,8 +310,7 @@ msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
-"Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
+msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны 
қолданыңыз"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to