Updating branch refs/heads/master to 1302298dd421438e2d9784e067cc86a27f7ccbb7 (commit) from 5f784cccbbce4d67b4f3c63d5ce96178200edaec (commit)
commit 1302298dd421438e2d9784e067cc86a27f7ccbb7 Author: Harald Servat <redcr...@gmail.com> Date: Mon Nov 8 14:26:30 2010 +0100 l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 55% New status: 40 messages complete with 7 fuzzies and 25 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ca.po | 126 +++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 48 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 84ce48f..2ec8738 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-06 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:56+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>\n" "Language-Team: catalan\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -23,54 +23,46 @@ msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:52 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "Informació de la versió" #: ../xfce4-about/main.c:70 msgid "Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de finestres" #: ../xfce4-about/main.c:71 msgid "Handles the placement of windows on the screen." -msgstr "" +msgstr "Gestiona l'ubicació de finestres a la pantalla." #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panell" #: ../xfce4-about/main.c:75 -msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." +msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'escriptori" #: ../xfce4-about/main.c:80 -msgid "" -"Sets the background color or image with optional application menu or icons " -"for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" +msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgstr "Especifica el color o la imatge de fons amb un menú opcional d'aplicacions o icones per a les aplicacions minimitzades, llençadors, dispositius i carpetes." #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " -msgstr "" +msgstr "Gestor de fitxers" #: ../xfce4-about/main.c:85 -msgid "" -"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " -"and fast." -msgstr "" +msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast." +msgstr "Un gestor de fitxers moderns per a escriptoris Unix/Linux que prova de ser fàcil d'utilitzar i ràpid." #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:90 -msgid "" -"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " -"from Xfce." +msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:94 @@ -78,9 +70,7 @@ msgid "Setting System" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:95 -msgid "" -"Configuration system to control various aspects of the desktop like " -"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:99 @@ -88,9 +78,7 @@ msgid "Application Finder" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:100 -msgid "" -"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " -"quickly find and launch them." +msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:104 @@ -110,101 +98,85 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:116 -msgid "" -"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " -"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:140 -msgid "" -"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " -"programmers create applications that fit in well with the desktop " -"environment." +msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:146 -msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " -"information." +msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "" +msgstr "Gràcies pel vostre interès en Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:157 msgid "The Xfce Development Team" -msgstr "" +msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:267 +#: ../xfce4-about/main.c:266 #, fuzzy -msgid "" -"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " -"on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" -"Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-" -"lo saber a <" +msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "Si sabeu d'algú que hauria d'aparèixer a aquest llista, si us plau, feu-nos-lo saber a <" -#: ../xfce4-about/main.c:271 +#: ../xfce4-about/main.c:270 #, fuzzy msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Moltes gràcies a tothom que ha ajudat a fer aquest programa realitat." -#: ../xfce4-about/main.c:284 -msgid "" -"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " -"components are copyrighted by their respective authors." +#: ../xfce4-about/main.c:287 +msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:289 -msgid "" -"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " -"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." +#: ../xfce4-about/main.c:292 +msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:296 -msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfce-utils, xfconfxfdesktop and xfwm4 are distributed " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: ../xfce4-about/main.c:299 +msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:386 +#: ../xfce4-about/main.c:446 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:392 +#: ../xfce4-about/main.c:452 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:401 +#: ../xfce4-about/main.c:461 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:402 +#: ../xfce4-about/main.c:462 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" #. I18N: date/time the translators list was updated -#: ../xfce4-about/main.c:405 +#: ../xfce4-about/main.c:465 #, c-format msgid "Tanslators list from %s." msgstr "" -#: ../xfce4-about/main.c:415 +#: ../xfce4-about/main.c:475 #, fuzzy msgid "Failed to load interface" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»" -#: ../xfce4-about/main.c:426 +#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by +#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) +#: ../xfce4-about/main.c:489 +#, c-format +msgid "Version %s, distributed by %s" +msgstr "" + +#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number +#: ../xfce4-about/main.c:493 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" @@ -295,8 +267,7 @@ msgstr "El mode dimoni no està suportat" #: ../xfrun/xfrun.c:51 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode." -msgstr "" -"Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni" +msgstr "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni" #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142 #, c-format @@ -349,8 +320,7 @@ msgstr "Executa un programa" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" -"Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori" +msgstr "Empra aquest sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits