Updating branch refs/heads/master to d4a255956cb6b2aac59e1956e00f8ce0cd958cb1 (commit) from 1e6d4b150de2288f4ae60e0e20e3c663dc6233aa (commit)
commit d4a255956cb6b2aac59e1956e00f8ce0cd958cb1 Author: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> Date: Mon Nov 8 15:16:33 2010 +0100 l10n: Updated Galician (gl) translation to 98% New status: 197 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/gl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 37fd819..ef2ae08 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-08 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:44+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Mostrar os _nomes dos espazos de traballo na lista" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" -msgstr "" +msgstr "Especificar o nivel de transparencia da etiqueta redondeada que se mostra arredor do texto da icona" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "" +msgstr "Usar _submenús para as xanelas de cada espazo de traballo" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Use custom _font size:" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr " Iconas de ficheiro do escritorio: %s\n" msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s non se está executando.\n" -#: ../src/menu.c:111 +#: ../src/menu.c:106 msgid "_Applications" msgstr "_Aplicacións" @@ -574,54 +574,6 @@ msgstr "Non foi posible cargar a imaxe dende o ficheiro de lista de fondos de es msgid "Desktop Error" msgstr "Erro de escritorio" -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:234 -msgid "Needs terminal" -msgstr "Precisa terminal" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:235 -msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" -msgstr "Indica se unha orde precisa unha terminal para executarse" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:241 -msgid "Command" -msgstr "Orde" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:242 -msgid "The command to run when the item is clicked" -msgstr "A orde que se executa ao premer no elemento" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:248 -msgid "Icon name" -msgstr "Nome da icona" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:249 -msgid "The name of the themed icon to display next to the item" -msgstr "O nome da icona de tema que se mostra a carón do elemento" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:255 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:256 -msgid "The label displayed in the item" -msgstr "A etiqueta do elemento" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:262 -msgid "Startup notification" -msgstr "Notificación de inicio" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:263 -msgid "Whether or not the app supports startup notification" -msgstr "Indica se o aplicativo admite notificación de inicio" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:269 -msgid "Use underline" -msgstr "Usar subliñado" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:270 -msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic" -msgstr "Indica se se usa ou non o guión baixo na etiqueta como mnemónico de teclado" - # backdrop=fondo de escritorio #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:496 @@ -1000,6 +952,42 @@ msgstr "_Expulsar volume" msgid "_Mount Volume" msgstr "_Montar volume" +#~ msgid "Needs terminal" +#~ msgstr "Precisa terminal" + +#~ msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" +#~ msgstr "Indica se unha orde precisa unha terminal para executarse" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Orde" + +#~ msgid "The command to run when the item is clicked" +#~ msgstr "A orde que se executa ao premer no elemento" + +#~ msgid "Icon name" +#~ msgstr "Nome da icona" + +#~ msgid "The name of the themed icon to display next to the item" +#~ msgstr "O nome da icona de tema que se mostra a carón do elemento" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#~ msgid "The label displayed in the item" +#~ msgstr "A etiqueta do elemento" + +#~ msgid "Startup notification" +#~ msgstr "Notificación de inicio" + +#~ msgid "Whether or not the app supports startup notification" +#~ msgstr "Indica se o aplicativo admite notificación de inicio" + +#~ msgid "Use underline" +#~ msgstr "Usar subliñado" + +#~ msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic" +#~ msgstr "Indica se se usa ou non o guión baixo na etiqueta como mnemónico de teclado" + #~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" #~ msgstr "Non foi posible iniciar xfce4-menueditor: %s" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits