Updating branch refs/heads/master to 2386a2b4843bdb088117c254a81828db1bd70757 (commit) from 934c5c612e9f0e07876f0f256264bb5a4981c1b0 (commit)
commit 2386a2b4843bdb088117c254a81828db1bd70757 Author: Piarres Beobide <p...@beobide.net> Date: Wed Nov 17 22:38:40 2010 +0100 l10n: Updated Basque (eu) translation to 100% New status: 200 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/eu.po | 322 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 124 insertions(+), 198 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 83aa640..4798057 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-04 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:59+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" @@ -66,11 +66,8 @@ msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda" #: ../settings/main.c:511 #, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi " -"nahi al duzu?" +msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi nahi al duzu?" #: ../settings/main.c:516 msgid "Invalid List File" @@ -101,27 +98,27 @@ msgstr "Irudi fitxategiak" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../settings/main.c:1249 +#: ../settings/main.c:1248 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" msgstr "%d pantaila, %d monitorea (%s)" -#: ../settings/main.c:1254 +#: ../settings/main.c:1252 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "%d pantaila, %d monitorea" -#: ../settings/main.c:1257 +#: ../settings/main.c:1255 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d pantaila" -#: ../settings/main.c:1263 +#: ../settings/main.c:1260 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" msgstr "%d monitorea (%s)" -#: ../settings/main.c:1268 +#: ../settings/main.c:1264 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "%d monitorea" @@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "Gehitu irudi bat zerrendara" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 msgid "Automatically pick a random image from a list file" @@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Disti_ra:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Erdiratua" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 msgid "Create a new list, or load an existing one" @@ -217,7 +214,7 @@ msgstr "Ez ikusi irudirik" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 msgid "Horizontal gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente horizontala" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 msgid "Image _list" @@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "Sa_turazioa:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "Eskalaturik" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Select First Color" @@ -259,18 +256,15 @@ msgstr "Hautatu irudi soil bat atzealderako" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "Solid color" -msgstr "" +msgstr "Kolore solidoa" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" -"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" " -"kolorea" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" kolorea" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" @@ -287,27 +281,27 @@ msgstr "Est_iloa:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Txikitua" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Mosaikoa" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Gardena" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Vertical gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente bertikala" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Gerturatua" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 msgid "_None" @@ -335,16 +329,15 @@ msgstr "<b>Leiho zerrenda menua</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 msgid "B_utton:" msgstr "B_otoia:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Laguntzailea" +msgstr "Kontrol" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729 msgid "Desktop" @@ -352,7 +345,7 @@ msgstr "Idazmahaia" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 msgid "File/launcher icons" -msgstr "" +msgstr "Fitx/abiarazle ikonoak" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 msgid "Icon _size:" @@ -368,19 +361,15 @@ msgstr "Etiketa gar_dentasuna:" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezker" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Erdian" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Minimized application icons" -msgstr "" -"Bat ere ez\n" -"Txikituriko aplikazio ikonoak\n" -"Fitxategi/abiarazle ikonoak" +msgstr "Txikituriko aplikazio ikonoak" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "Mo_difier:" @@ -396,7 +385,7 @@ msgstr "Batez" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuin" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" @@ -408,7 +397,7 @@ msgstr "Iku_si aplikazio ikonoak menuan" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Show _application icons in menu" @@ -431,9 +420,7 @@ msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "" -"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " -"text" +msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 @@ -532,7 +519,7 @@ msgstr " Idazmahai fitxategi ikonoak: %s\n" msgid "%s is not running.\n" msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n" -#: ../src/menu.c:111 +#: ../src/menu.c:106 msgid "_Applications" msgstr "_Aplikazioak" @@ -578,107 +565,52 @@ msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik" msgid "Desktop Error" msgstr "Idazmahai errorea" -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:234 -msgid "Needs terminal" -msgstr "Terminala behar du" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:235 -msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" -msgstr "Komandoak abiarazteko terminal bat behar duen edo ez" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:241 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:242 -msgid "The command to run when the item is clicked" -msgstr "Elementua klikatzerakoan abiarazi behar den komandoa" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:248 -msgid "Icon name" -msgstr "Ikono izena" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:249 -msgid "The name of the themed icon to display next to the item" -msgstr "Elementuaren ondoan bistarazi behar den gaidun ikonoaren izena" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:255 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:256 -msgid "The label displayed in the item" -msgstr "Elementuan bistaratuko den etiketa" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:262 -msgid "Startup notification" -msgstr "Abiarazte berri-ematea" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:263 -msgid "Whether or not the app supports startup notification" -msgstr "Aplikazioak abiarazte berri-ematea onartzen duen ala ez" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:269 -msgid "Use underline" -msgstr "Erabili azpimarra" - -#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:270 -msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic" -msgstr "" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:479 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:496 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" mahaigain karpeta sortu" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:484 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:501 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Mahaigain karpeta errorea" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:503 -msgid "" -"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." -msgstr "" -"Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo " -"berrizendatu ezazu." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 +msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." +msgstr "Dagoeneko badago izen berdineko fitxategi arrunt bat. Mesedez ezabatu edo berrizendatu ezazu." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:799 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:799 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:814 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447 msgid "Trash Error" msgstr "Zakarrontzi errorea" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:607 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:651 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:608 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:652 ../src/xfdesktop-file-utils.c:648 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:648 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:698 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:975 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1025 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1163 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1236 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314 -msgid "" -"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar " -"du (Thunar-ek duena bezalakoa)" +msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)" #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:752 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1310 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:754 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:998 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1311 ../src/xfdesktop-file-utils.c:631 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:631 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:646 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1008 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1023 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1075 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 @@ -686,95 +618,91 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:" msgid "Launch Error" msgstr "Errorea abiaraztean" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"-(re)kin _Ireki" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:925 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"-(re)kin Ireki" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1000 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak " -"eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1368 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 msgid "_Open all" msgstr "_Ireki dena" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ireki leiho berrian" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1386 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1405 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Sortu _abiarazlea..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Sortu _URL lotura..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1437 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "Create _Folder..." msgstr "Sortu _karpeta" #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1452 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438 msgid "Create From _Template" msgstr "Sortu _txantiloitik" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465 msgid "_Empty File" msgstr "Fitxategi _hutsa" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1495 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1481 msgid "_Execute" msgstr "_Abiarazi" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1515 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1501 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Editatu abiarazlea" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1550 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1536 msgid "Open With" msgstr "Honekin Ireki" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1577 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1563 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Beste _aplikazio batekin Ireki..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651 msgid "_Rename..." msgstr "Be_rrizendatu..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1669 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Mahaigain _ezarpenak" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1693 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1679 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietateak." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2243 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2229 msgid "Load Error" msgstr "Karga errorea" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2245 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Huts mahaigain karpeta kargatzerakoan" @@ -832,12 +760,8 @@ msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "Ezin dira hautatutako fitxategiak zaborrontzira mugitu" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816 -msgid "" -"This feature requires a trash service to be present (such as the one " -"supplied by Thunar)." -msgstr "" -"Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du " -"(Thunar-ek duena bezalakoa)" +msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgstr "Ezaugarri honek zaborrontzi zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:852 ../src/xfdesktop-file-utils.c:867 msgid "Create File Error" @@ -894,12 +818,8 @@ msgstr "Gailua desmuntatzen" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:100 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Sistema \"%s\" gailua desmuntatzen ari da. Mesedez ez gailua kendu edo " -"deskonektatu" +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "Sistema \"%s\" gailua desmuntatzen ari da. Mesedez ez gailua kendu edo deskonektatu" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:107 ../src/xfdesktop-notify.c:220 @@ -909,12 +829,8 @@ msgstr "Datuak gailuan idazten" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:110 ../src/xfdesktop-notify.c:223 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "" -"Kendu al aurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez " -"gailua kendu edo deskonektatu" +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "Kendu al aurretik \"%s\" gailuan idatzi behar diren datuak daude. Mesedez ez gailua kendu edo deskonektatu" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:211 @@ -972,12 +888,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." msgstr "Ezin da Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin harremanetan ipini." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" -"Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi " -"kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa." +msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +msgstr "Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588 msgid "_Empty Trash" @@ -1028,6 +940,39 @@ msgstr "Bolumena _atera" msgid "_Mount Volume" msgstr "Bolumena _muntatu" +#~ msgid "Needs terminal" +#~ msgstr "Terminala behar du" + +#~ msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" +#~ msgstr "Komandoak abiarazteko terminal bat behar duen edo ez" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komandoa" + +#~ msgid "The command to run when the item is clicked" +#~ msgstr "Elementua klikatzerakoan abiarazi behar den komandoa" + +#~ msgid "Icon name" +#~ msgstr "Ikono izena" + +#~ msgid "The name of the themed icon to display next to the item" +#~ msgstr "Elementuaren ondoan bistarazi behar den gaidun ikonoaren izena" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiketa" + +#~ msgid "The label displayed in the item" +#~ msgstr "Elementuan bistaratuko den etiketa" + +#~ msgid "Startup notification" +#~ msgstr "Abiarazte berri-ematea" + +#~ msgid "Whether or not the app supports startup notification" +#~ msgstr "Aplikazioak abiarazte berri-ematea onartzen duen ala ez" + +#~ msgid "Use underline" +#~ msgstr "Erabili azpimarra" + #~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s" #~ msgstr "Ezin da xfce4-menueditor abiarazi: %s" @@ -1095,34 +1040,25 @@ msgstr "Bolumena _muntatu" #~ msgstr "Aukerak:\n" #~ msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n" -#~ msgstr "" -#~ " -reload Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n" +#~ msgstr " -reload Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n" #~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n" #~ msgstr " -menu Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)\n" -#~ msgid "" -#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" +#~ msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" #~ msgstr " -windowlist Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)\n" #~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n" #~ msgstr " -quit xfdesktop itxi egiten du\n" -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" -#~ msgstr "" -#~ "Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko " -#~ "gai." +#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +#~ msgstr "Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko gai." #~ msgid "Create Folder Failed" #~ msgstr "Huts karpeta sortzean" -#~ msgid "" -#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not " -#~ "a folder." -#~ msgstr "" -#~ "Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez " -#~ "bait da karpeta bat." +#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." +#~ msgstr "Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez bait da karpeta bat." #~ msgid "Please delete or rename the file." #~ msgstr "Mesedez fitxategia ezabatu edo berrizendatu." @@ -1154,12 +1090,8 @@ msgstr "Bolumena _muntatu" #~ msgid "The application chooser could not be opened." #~ msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki." -#~ msgid "" -#~ "This feature requires a file manager service present (such as that " -#~ "supplied by Thunar)." -#~ msgstr "" -#~ "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea " -#~ "behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)" +#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +#~ msgstr "Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar du (Thunar-ek duena bezalakoa)" #~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":" #~ msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko karpeta bat sortu:" @@ -1612,14 +1544,8 @@ msgstr "Bolumena _muntatu" #~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated" #~ msgstr "xfce4-menueditor zaharkiturik dago" -#~ msgid "" -#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " -#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style " -#~ "menu file, or quit." -#~ msgstr "" -#~ "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu " -#~ "fitxategi formatua editatzeko gai. Aurrera jarraitu eta sistema-zahar " -#~ "moduko fitxategia editatu edo itxi." +#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit." +#~ msgstr "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu fitxategi formatua editatzeko gai. Aurrera jarraitu eta sistema-zahar moduko fitxategia editatu edo itxi." #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Jarraitu" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits