Updating branch refs/heads/master to e3e4036279eb61c45d4564a2299d9bc6e29c324c (commit) from c4b5a4c6b6efafb4733a250abb0a0427b20c1e1f (commit)
commit e3e4036279eb61c45d4564a2299d9bc6e29c324c Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com> Date: Mon Dec 6 18:30:14 2010 +0100 l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100% New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/zh_TW.po | 110 ++++++++++++++-------------------------------------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c344630..8407d61 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Minor updates by Ambrose Li <a...@ada.dhs.org>, 2004. # Hydonsingore Cia <hydonsing...@educities.edu.tw>, 2005. # Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-utils master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 21:55+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l...@linux.org.tw>\n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" #: ../xfce4-about/main.c:52 msgid "Version information" @@ -36,9 +36,7 @@ msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../xfce4-about/main.c:75 -msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." +msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more." msgstr "程式啟動器、視窗按鈕、應用程式選單、工作區切換器...等。" #: ../xfce4-about/main.c:79 @@ -46,21 +44,15 @@ msgid "Desktop Manager" msgstr "桌面管理員" #: ../xfce4-about/main.c:80 -msgid "" -"Sets the background color or image with optional application menu or icons " -"for minimized applications or launchers, devices and folders." -msgstr "" -"設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝" -"置、資料夾等的圖示。" +msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgstr "設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝置、資料夾等的圖示。" #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " msgstr "檔案管理員" #: ../xfce4-about/main.c:85 -msgid "" -"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " -"and fast." +msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast." msgstr "為 Unix/Linux 桌面設計的現代檔案管理員,強調易於使用與速度。" #: ../xfce4-about/main.c:89 @@ -68,9 +60,7 @@ msgid "Session Manager" msgstr "工作階段管理員" #: ../xfce4-about/main.c:90 -msgid "" -"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " -"from Xfce." +msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce." msgstr "在啟動時還原您的工作階段,並且讓您可以從 Xfce 關閉電腦。" #: ../xfce4-about/main.c:94 @@ -78,9 +68,7 @@ msgid "Setting System" msgstr "設定系統" #: ../xfce4-about/main.c:95 -msgid "" -"Configuration system to control various aspects of the desktop like " -"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "調整系統設定值以控制桌面的各種層面,包括外觀、顯示、鍵盤、滑鼠等。" #: ../xfce4-about/main.c:99 @@ -88,12 +76,8 @@ msgid "Application Finder" msgstr "應用程式協尋器" #: ../xfce4-about/main.c:100 -msgid "" -"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " -"quickly find and launch them." -msgstr "" -"以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它" -"們。" +msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them." +msgstr "以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它們。" #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Utilities and Scripts" @@ -112,32 +96,16 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。" #: ../xfce4-about/main.c:116 -msgid "" -"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " -"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" -msgstr "" -"Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核" -"心部份:" +msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgstr "Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核心部份:" #: ../xfce4-about/main.c:140 -msgid "" -"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " -"programmers create applications that fit in well with the desktop " -"environment." -msgstr "" -"Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環" -"境的應用程式。" +msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment." +msgstr "Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環境的應用程式。" #: ../xfce4-about/main.c:146 -msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " -"information." -msgstr "" -"Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式" -"庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以" -"瞭解更多資訊。" +msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information." +msgstr "Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以瞭解更多資訊。" #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Thank you for your interest in Xfce." @@ -148,48 +116,24 @@ msgid "The Xfce Development Team" msgstr "Xfce 開發團段" #: ../xfce4-about/main.c:266 -msgid "" -"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " -"on <http://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" -"如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://" -"bugzilla.xfce.org>。" +msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://bugzilla.xfce.org>。" #: ../xfce4-about/main.c:270 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體可供使用的人!" #: ../xfce4-about/main.c:287 -msgid "" -"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " -"components are copyrighted by their respective authors." -msgstr "" -"Xfce4 由 Olivier Fourdan (four...@xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們" -"相對應的作者擁有著作權。" +msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors." +msgstr "Xfce4 由 Olivier Fourdan (four...@xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們相對應的作者擁有著作權。" #: ../xfce4-about/main.c:292 -msgid "" -"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " -"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." -msgstr "" -"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU " -"Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可" -"以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。" +msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。" #: ../xfce4-about/main.c:299 -msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-" -"utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4 等套件是以 GNU General Public License 條款" -"散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版," -"或是其後的版本。" +msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4 等套件是以 GNU General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。" #: ../xfce4-about/main.c:446 #, c-format @@ -211,7 +155,7 @@ msgstr "請回報錯誤至 <%s>。" #. I18N: date/time the translators list was updated #: ../xfce4-about/main.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators list from %s." msgstr "翻譯者清單來自 %s。" @@ -224,7 +168,7 @@ msgstr "無法載入介面" #: ../xfce4-about/main.c:489 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" -msgstr "" +msgstr "版本 %s,由 %s 散布" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number #: ../xfce4-about/main.c:493 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits