Updating branch refs/heads/master to c0e0dd562c1d3ada444c13caea7dde4db4f4ab69 (commit) from e6e8403328a357e1d69436b2133ad19f40d2e2e0 (commit)
commit c0e0dd562c1d3ada444c13caea7dde4db4f4ab69 Author: Terje Uriansrud <te...@uriansrud.net> Date: Sat Dec 11 00:26:16 2010 +0100 l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100% New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nb.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 299 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 29265e0..4c93870 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Terje Uriansrud <t...@operamail.com>, 2007 # Christian Lomsdalen <christ...@vindstille.net>, 2007. # Terje Uriansrud <te...@uriansrud.net>, 2009 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n" "Last-Translator: Terje Uriansrud <te...@uriansrud.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" @@ -39,40 +39,40 @@ msgstr "Velkomstbildetema filfeil" msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "Kontroller at filen er et gyldig velkomstbildearkiv." -#: ../engines/balou/config.c:396 +#: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "Klarte ikke å fjerne velkomstbildetemaet «%s» fra mappen %s" -#: ../engines/balou/config.c:481 +#: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Velg tema filnavn ..." -#: ../engines/balou/config.c:614 +#: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" msgstr "_Installer nytt tema" -#: ../engines/balou/config.c:623 +#: ../engines/balou/config.c:633 msgid "_Remove theme" msgstr "_Fjern tema" -#: ../engines/balou/config.c:640 +#: ../engines/balou/config.c:650 msgid "_Export theme" msgstr "_Eksporter tema" -#: ../engines/balou/config.c:855 +#: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" msgstr "Balou tema" -#: ../engines/balou/config.c:940 +#: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." msgstr "Balou innstillinger ..." -#: ../engines/balou/config.c:983 +#: ../engines/balou/config.c:994 msgid "Balou" msgstr "Balou" -#: ../engines/balou/config.c:984 +#: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "Balou velkomstbilde motor" @@ -84,43 +84,43 @@ msgstr "Mus" msgid "Mice Splash Engine" msgstr "Mus velkomstbilde motor" -#: ../engines/simple/simple.c:345 +#: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." msgstr "Enkelt oppsett ..." -#: ../engines/simple/simple.c:356 +#: ../engines/simple/simple.c:357 msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: ../engines/simple/simple.c:366 +#: ../engines/simple/simple.c:367 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../engines/simple/simple.c:374 +#: ../engines/simple/simple.c:375 msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: ../engines/simple/simple.c:387 +#: ../engines/simple/simple.c:388 msgid "Text color:" msgstr "Tekstfarge:" -#: ../engines/simple/simple.c:400 +#: ../engines/simple/simple.c:401 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../engines/simple/simple.c:408 +#: ../engines/simple/simple.c:409 msgid "Use custom image" msgstr "Bruk selvvalgt bilde" -#: ../engines/simple/simple.c:412 +#: ../engines/simple/simple.c:413 msgid "Choose image..." msgstr "Velg bilde ..." -#: ../engines/simple/simple.c:418 +#: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../engines/simple/simple.c:423 +#: ../engines/simple/simple.c:425 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -216,288 +216,312 @@ msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus" msgid "Failed to hibernate" msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 +msgid "Xflock4 could not be launched" +msgstr "Xflock4 kunne ikke startes" + +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 msgid "Close Session" msgstr "Lukk økt" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304 -msgid "Session Error" -msgstr "Øktfeil" - -#: ../settings/main.c:43 +#: ../settings/main.c:42 msgid "Settings manager socket" msgstr "Innstillingsbehandler sokkel" -#: ../settings/main.c:43 +#: ../settings/main.c:42 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKKEL-ID" -#: ../settings/main.c:44 +#: ../settings/main.c:43 msgid "Version information" msgstr "Versjonsinformasjon" -#: ../settings/main.c:64 +#: ../settings/main.c:73 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp" -#: ../settings/main.c:76 +#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert." -#: ../settings/main.c:77 +#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapporter feil til <%s>." -#: ../settings/main.c:84 -msgid "Session Settings" -msgstr "Økter og Oppstart" - -#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281 +#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener" -#: ../settings/main.c:100 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" - -#: ../settings/main.c:101 +#: ../settings/main.c:114 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata" -#: ../settings/main.c:102 -msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" -msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon" - -#: ../settings/main.c:115 +#: ../settings/main.c:127 msgid "_Application Autostart" msgstr "_Program autostart" -#: ../settings/session-editor.c:61 +#: ../settings/session-editor.c:60 msgid "If running" msgstr "Hvis kjører" -#: ../settings/session-editor.c:62 +#: ../settings/session-editor.c:61 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../settings/session-editor.c:63 +#: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Immediately" msgstr "Umiddelbart" -#: ../settings/session-editor.c:64 +#: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../settings/session-editor.c:129 +#: ../settings/session-editor.c:128 msgid "Session Save Error" msgstr "Økt lagringsfeil" -#: ../settings/session-editor.c:130 +#: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Unable to save the session" msgstr "Klarte ikke å lagre økten" -#: ../settings/session-editor.c:185 +#: ../settings/session-editor.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?" -#: ../settings/session-editor.c:187 -#, c-format -msgid "Terminate \"%s\"" -msgstr "Avslutte «%s»" - -#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217 +#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 msgid "Terminate Program" msgstr "Avslutte program" +#: ../settings/session-editor.c:189 +msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session." +msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten." + #: ../settings/session-editor.c:191 -msgid "" -"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " -"your next session." -msgstr "" -"Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den " -"neste økten." +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_Avslutt program" -#: ../settings/session-editor.c:218 +#: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Klarte ikke å avslutte program" -#: ../settings/session-editor.c:397 +#: ../settings/session-editor.c:394 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Ukjent program)" -#: ../settings/session-editor.c:615 +#: ../settings/session-editor.c:614 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../settings/session-editor.c:623 +#: ../settings/session-editor.c:622 msgid "PID" msgstr "Pid" -#: ../settings/session-editor.c:629 +#: ../settings/session-editor.c:628 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../settings/session-editor.c:654 +#: ../settings/session-editor.c:653 msgid "Restart Style" msgstr "Omstartstrategi" -#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 -#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 -#: ../settings/splash-settings.c:354 +#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289 +#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295 +#: ../settings/splash-settings.c:352 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../settings/xfae-dialog.c:99 +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" msgstr "Legg til program" -#: ../settings/xfae-dialog.c:113 +#: ../settings/xfae-dialog.c:92 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:130 +#: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:145 +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:205 +#: ../settings/xfae-dialog.c:184 msgid "Select a command" msgstr "Velg en kommando" -#: ../settings/xfae-model.c:559 +#: ../settings/xfae-dialog.c:233 +msgid "Edit application" +msgstr "Rediger applikasjon" + +#: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:647 +#: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s" -#: ../settings/xfae-model.c:669 +#: ../settings/xfae-model.c:673 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s" -#: ../settings/xfae-model.c:768 +#: ../settings/xfae-model.c:732 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "Klarte ikke åpne %s for lesing" + +#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving" -#: ../settings/xfae-window.c:100 -msgid "" -"Below is the list of applications that will be started automatically when " -"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time:" -msgstr "" -"Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du " -"logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten " -"sist du logget ut vil også bli startet:" +#: ../settings/xfae-window.c:101 +msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:" +msgstr "Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten sist du logget ut vil også bli startet:" + +#: ../settings/xfae-window.c:289 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke legge til «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "Klarte ikke å fjerne element" -#: ../xfce4-session/main.c:149 +#: ../settings/xfae-window.c:326 +msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications" +msgstr "Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede applikasjoner" + +#: ../settings/xfae-window.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:362 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "Klarte ikke redigere element" + +#: ../settings/xfae-window.c:382 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke redigere element «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:410 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "Klarte ikke endre element av/på" + +#: ../xfce4-session/main.c:76 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "Ikke bind til TCP porter" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt" + +#: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger" +#: ../xfce4-session/main.c:227 +msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." +msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session/main.c:228 +#, c-format +msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" +msgstr "Bygget med Gtk+-%d.%d.%d, kjører med Gtk+-%d.%d.%d" + #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:210 +#: ../xfce4-session/main.c:258 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger" -#: ../xfce4-session/main.c:213 +#: ../xfce4-session/main.c:261 msgid "Loading session data" msgstr "Laster inn øktdata" -#: ../xfce4-session/main.c:279 -msgid "Xfce Session Manager" -msgstr "Øktbehandler" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:364 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" msgstr "<span size='large'><b>Logg ut %s</b></span>" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:405 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:422 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:430 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:457 msgid "Restart" msgstr "Starte på nytt" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:458 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:499 msgid "Shut Down" msgstr "Avslutt" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:500 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:561 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:528 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:537 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:608 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:592 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:668 msgid "Please enter your password:" msgstr "Skriv inn passordet ditt:" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:623 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:700 msgid "<b>An error occurred</b>" msgstr "<b>En feil oppsto</b>" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:637 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke " -"å skru av maskinen fra din brukerkonto." +#: ../xfce4-session/shutdown.c:714 +msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto." -#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Avslutning feilet" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:761 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:838 msgid "Unable to perform shutdown" msgstr "Klarte ikke å avslutte" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "Sist åpnet: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 -msgid "" -"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " -"session name to restore it." -msgstr "" -"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å " -"gjenopprette økten." +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 +msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it." +msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten." #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet." #. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 msgid "New session" msgstr "Ny økt" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "Create a new session." msgstr "Lag ny økt" @@ -507,11 +531,11 @@ msgstr "Lag ny økt" msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier" @@ -523,7 +547,7 @@ msgstr "Starter KDE tjenester" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -536,156 +560,94 @@ msgstr "" "Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n" "%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt." -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" msgstr "Fortsett allikevel" -#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155 msgid "Try again" msgstr "Prøv på nytt" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " -"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " -"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." -msgstr "" -"Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører " -"ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil " -"(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert." +msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." +msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 #, c-format -msgid "" -"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "" -"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt." +msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707 msgid "Session Manager Error" msgstr "Øktbehandler feil" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200 -msgid "Invalid shutdown type" -msgstr "Ugyldig avslutningstype" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384 -#, c-format -msgid "No HAL method for command %d" -msgstr "Ingne HAL metode for kommandoen %d" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " -"system from within Xfce." -msgstr "" -"Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din under " -"bruk av Xfce." - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540 -#, c-format -msgid "Unable to create parent pipe: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette «parent-pipe»: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551 -#, c-format -msgid "Unable to create child pipe: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette «child-parent»: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562 -#, c-format -msgid "Unable to fork sudo helper: %s" -msgstr "Klarte ikke å forgrene sudu hjelper: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604 -#, c-format -msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" -msgstr "Klarte ikke å lese respons fra sudo hjelper: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605 -#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "(Ukjent feil)" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616 -#, c-format -msgid "Unable to open parent pipe: %s" -msgstr "Klarte ikke å åpne «parent-pipe»: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627 -#, c-format -msgid "Unable to open child pipe: %s" -msgstr "Klarte ikke å åpne «child-pipe»: %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645 -#, c-format -msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" -msgstr "Fikk uventet respons fra sudo avslutningshjelper" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" -msgstr "" -"Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er " -"tilgjengelig" - -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "Avslutningskommando feilet" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 +msgid "Suspend failed, no backend supported" +msgstr "Hvilemodus feilet, ikke støtte i underliggende system" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 +msgid "Hibernate failed, no backend supported" +msgstr "Dvalemodus feilet, ikke støtte i underliggende system" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 +msgid "Shutdown Command not found" +msgstr "Shutdown kommando ikke funnet" + #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "Velg økt" @@ -779,7 +741,7 @@ msgstr "Starter X terminalemulator" msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -803,78 +765,105 @@ msgstr "" "autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n" "Du burde slette denne katalogen nå.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Kjører autostart..." -#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269 +#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Tips og triks" -#: ../xfce4-tips/main.c:48 +#: ../xfce4-tips/main.c:49 msgid "Fortunes" msgstr "Lykkekaker" -#: ../xfce4-tips/main.c:74 +#: ../xfce4-tips/main.c:75 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." msgstr "Klarte ikke å laste tipsdatabase (%s)." #. converting it from the user's locale failed too, we give up -#: ../xfce4-tips/main.c:183 +#: ../xfce4-tips/main.c:190 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." msgstr "Ugyldig resultat fra 'fortune'." -#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196 +#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 #, c-format msgid "Executing fortune failed (%s)" msgstr "Kjøring av 'fortune' feilet (%s)" -#: ../xfce4-tips/main.c:221 +#: ../xfce4-tips/main.c:228 msgid "Error while loading tips." msgstr "Feil ved lasting av tips." -#: ../xfce4-tips/main.c:298 +#: ../xfce4-tips/main.c:314 msgid "Display tips on _startup" msgstr "Vis tips ved _oppstart" -#: ../xfce4-tips/main.c:327 +#: ../xfce4-tips/main.c:338 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:65 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "Omstart uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:81 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:85 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsbildet" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "Logg ut raskt, ikke lagre økten" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:107 msgid "Logout Error" msgstr "Utloggingsfeil" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:163 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 +msgid "Unknown error" +msgstr "(Ukjent feil)" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:177 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." msgstr "Klarte ikke å kontakte D-Bus øktbuss" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:175 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:189 msgid "Failed to create new D-Bus message" msgstr "Klarte ikke å lage ny D-Bus melding" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:191 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:205 msgid "Failed to receive a reply from the session manager" msgstr "Klarte ikke å ta imot svar fra øktbehandleren" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:199 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:213 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "Logg ut fra Xfce Skrivebordet" + +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Session Menu" msgstr "Øktmeny" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" -msgstr "" -"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte " -"eller logge ut" +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" +msgstr "Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte eller logge ut" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 @@ -959,11 +948,8 @@ msgid "Manage _remote applications" msgstr "Håndtere _eksterne programmer" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "" -"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "" -"Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en " -"sikkerhetsrisiko)" +msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" @@ -990,32 +976,20 @@ msgid "Saving Session" msgstr "Lagrer økt" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "" -"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " -"framework" -msgstr "" -"Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME " -"tilgjengelighetsrammeverk" +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework" +msgstr "Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME tilgjengelighetsrammeverk" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" msgstr "Start KDE tjenester, slik som «kdeinit», DCOP og ARTS" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " -"session is saved." -msgstr "" -"Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. " -"Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres." +msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved." +msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 -msgid "" -"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " -"window." -msgstr "" -"Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet." +msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window." +msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 msgid "_Display chooser on login" @@ -1029,10 +1003,6 @@ msgstr "_Generelt" msgid "_Prompt on logout" msgstr "_Spør ved utlogging" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 -msgid "_Quit Program" -msgstr "_Avslutt program" - #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Session" msgstr "Ø_kt" @@ -1053,6 +1023,57 @@ msgstr "Tips og triks" msgid "xfce4-tips" msgstr "Xfce4 Tips" +#~ msgid "Session Error" +#~ msgstr "Øktfeil" + +#~ msgid "Session Settings" +#~ msgstr "Økter og Oppstart" + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Intern feil" + +#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" +#~ msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon" + +#~ msgid "Terminate \"%s\"" +#~ msgstr "Avslutte «%s»" + +#~ msgid "Xfce Session Manager" +#~ msgstr "Øktbehandler" + +#~ msgid "Invalid shutdown type" +#~ msgstr "Ugyldig avslutningstype" + +#~ msgid "No HAL method for command %d" +#~ msgstr "Ingne HAL metode for kommandoen %d" + +#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce." +#~ msgstr "Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din under bruk av Xfce." + +#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette «parent-pipe»: %s" + +#~ msgid "Unable to create child pipe: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette «child-parent»: %s" + +#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å forgrene sudu hjelper: %s" + +#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å lese respons fra sudo hjelper: %s" + +#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å åpne «parent-pipe»: %s" + +#~ msgid "Unable to open child pipe: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å åpne «child-pipe»: %s" + +#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" +#~ msgstr "Fikk uventet respons fra sudo avslutningshjelper" + +#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" +#~ msgstr "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er tilgjengelig" + #~ msgid "Unexpected error from HAL" #~ msgstr "Uventet feil fra HAL" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits