Updating branch refs/heads/master to c18d2f44392ebb6d8aa938b4db07bbfd656f2aea (commit) from 9793c5e366cced3857a65065f3e0ac130738ad9b (commit)
commit c18d2f44392ebb6d8aa938b4db07bbfd656f2aea Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com> Date: Mon Jan 3 03:13:05 2011 +0100 l10n: Updated Arabic (ar) translation to 97% New status: 121 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ar.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 134 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 4731a3c..a4d3dd2 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohame...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:13-0000\n" +"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <d...@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:59 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "معلومات النسخة" #: ../src/main.c:63 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل" #: ../src/main.c:67 msgid "Start a slideshow" -msgstr "" +msgstr "بدء عرض الشرائح" #: ../src/main.c:94 #, c-format @@ -29,332 +29,340 @@ msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s: %s\n" +"جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n" #. File Menu #: ../src/main_window.c:277 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ملف" #: ../src/main_window.c:278 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ا_فتح" #: ../src/main_window.c:278 msgid "Open an image" -msgstr "" +msgstr "فتح الصورة" #: ../src/main_window.c:279 msgid "Open _Folder" -msgstr "" +msgstr "فتح م_جلّد" #: ../src/main_window.c:279 msgid "Open a folder" -msgstr "" +msgstr "فتح مجلّد" #: ../src/main_window.c:280 msgid "_Save copy" -msgstr "" +msgstr "_حفظ النسخة" #: ../src/main_window.c:280 msgid "Save a copy of the image" -msgstr "" +msgstr "حفظ نسخة من الصورة" #: ../src/main_window.c:281 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_طباعة" #: ../src/main_window.c:281 msgid "Print the image" -msgstr "" +msgstr "طباعة الصورة" #: ../src/main_window.c:282 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "أ_غلق" #: ../src/main_window.c:282 msgid "Close this image" -msgstr "" +msgstr "أغلق هذه الصورة" #: ../src/main_window.c:283 msgid "_Close All" -msgstr "" +msgstr "أغلق ال_كل" #: ../src/main_window.c:283 msgid "Close all images" -msgstr "" +msgstr "أغلق كل الصور" #: ../src/main_window.c:284 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_خروج" #: ../src/main_window.c:284 msgid "Quit Ristretto" -msgstr "" +msgstr "الخروج من Ristretto" #. Edit Menu #: ../src/main_window.c:286 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_تحرير" #: ../src/main_window.c:287 msgid "_Open with..." -msgstr "" +msgstr "فتح _بـ..." #: ../src/main_window.c:288 msgid "_Sorting" -msgstr "" +msgstr "ت_صنيف" #: ../src/main_window.c:289 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_حذف" #: ../src/main_window.c:290 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "ال_تفضيلات" #. View Menu #: ../src/main_window.c:292 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_أظهر" #: ../src/main_window.c:293 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_ملأ الشاشة" #: ../src/main_window.c:294 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة" #: ../src/main_window.c:295 msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "_تعيين كخلفية" #. Zoom submenu #: ../src/main_window.c:297 msgid "_Zooming" -msgstr "" +msgstr "الت_كبير" #: ../src/main_window.c:298 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "قرّب" #: ../src/main_window.c:299 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "صغّر_" #: ../src/main_window.c:300 msgid "Zoom _Fit" -msgstr "" +msgstr "تكب_ير" #: ../src/main_window.c:301 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_حجم عادي" #. Rotation submenu #: ../src/main_window.c:303 msgid "_Rotation" -msgstr "" +msgstr "دورا_ن" #: ../src/main_window.c:304 msgid "Rotate _Right" -msgstr "" +msgstr "تدوير إلى اليمين" #: ../src/main_window.c:305 msgid "Rotate _Left" -msgstr "" +msgstr "تدوير إلى اليسار" #. Go Menu #: ../src/main_window.c:307 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_ذهاب" #: ../src/main_window.c:308 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "للأ_مام" #: ../src/main_window.c:309 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "لل_خلف" #: ../src/main_window.c:310 msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "ا_لأول" #: ../src/main_window.c:311 msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "الأ_خير" #. Help Menu #: ../src/main_window.c:313 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مساعدة" #: ../src/main_window.c:315 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "الم_حتويات" #: ../src/main_window.c:317 msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "" +msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto" #: ../src/main_window.c:320 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_عنْ" #: ../src/main_window.c:322 msgid "Display information about ristretto" -msgstr "" +msgstr "أظهر معلومات حول ristretto" #. Position Menu #: ../src/main_window.c:325 msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "موضع" #. Misc #: ../src/main_window.c:327 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة" #. Toggle visibility of the main file toolbar #: ../src/main_window.c:335 msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "" +msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة" #. Toggle visibility of the main navigation toolbar #: ../src/main_window.c:337 msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "" +msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة" #. Toggle visibility of the thumbnailbar #: ../src/main_window.c:339 msgid "Show _Thumbnailbar" -msgstr "" +msgstr "أظ_هر المصغرات" #. Sort by Filename #: ../src/main_window.c:346 msgid "sort by filename" -msgstr "" +msgstr "رتب حسب الإسم" #. Sort by Date #: ../src/main_window.c:348 msgid "sort by date" -msgstr "" +msgstr "رتب حسب التاريخ" #: ../src/main_window.c:354 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "يسار" #: ../src/main_window.c:355 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "يمين" #: ../src/main_window.c:356 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: ../src/main_window.c:357 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #. Create Play/Pause Slideshow actions #: ../src/main_window.c:451 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "تش_غيل" #: ../src/main_window.c:451 msgid "Play slideshow" -msgstr "" +msgstr "تشغيل عرض الشرائح" #: ../src/main_window.c:452 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_إيقاف مؤقت" #: ../src/main_window.c:452 msgid "Pause slideshow" -msgstr "" +msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح" #. Create Recently used items Action #: ../src/main_window.c:455 msgid "_Recently used" -msgstr "" +msgstr "مستخدمة حدي_ثا" #: ../src/main_window.c:455 msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "مستخدمة حديثا" -#: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864 +#: ../src/main_window.c:542 +#: ../src/main_window.c:864 msgid "Press open to select an image" -msgstr "" +msgstr "إضغط غلى فتح لإختيار صورة" -#: ../src/main_window.c:851 ../src/main_window.c:856 +#: ../src/main_window.c:851 +#: ../src/main_window.c:856 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "فارغ" #: ../src/main_window.c:1647 msgid "Developer:" -msgstr "" +msgstr "مطوّر:" #: ../src/main_window.c:1657 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "" +msgstr "Ristrettoهو عارض صور لسطح مكتب Xfce ." #: ../src/main_window.c:1665 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Karim Oulad Chalha <herr.linu...@gmail.com>\n" +"Xfce Transifex Arabic Team" #: ../src/main_window.c:1980 msgid "Open image" -msgstr "" +msgstr "فتح صورة" #: ../src/main_window.c:1994 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "صور" #: ../src/main_window.c:1999 msgid ".jp(e)g" -msgstr "" +msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039 -#: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201 +#: ../src/main_window.c:2022 +#: ../src/main_window.c:2039 +#: ../src/main_window.c:2186 +#: ../src/main_window.c:2201 msgid "Could not open file" -msgstr "" +msgstr "فشل فتح ملف" #: ../src/main_window.c:2081 msgid "Open folder" -msgstr "" +msgstr "فتح مجلّد" #: ../src/main_window.c:2224 msgid "Save copy" -msgstr "" +msgstr "حفظ نسخة" #: ../src/main_window.c:2296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?" #: ../src/preferences_dialog.c:222 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: ../src/preferences_dialog.c:227 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "لون الخلفية" #: ../src/preferences_dialog.c:231 msgid "Override background color:" -msgstr "" +msgstr "تجاهل لون الخلفية:" #: ../src/preferences_dialog.c:257 msgid "Show preview when loading image" -msgstr "" +msgstr "عرض معاينة عنذ تحميل الصورة" #: ../src/preferences_dialog.c:268 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "شرائح" #: ../src/preferences_dialog.c:272 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "مهلة" #: ../src/preferences_dialog.c:275 msgid "" @@ -364,7 +372,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:290 msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "المُصغّرات" #: ../src/preferences_dialog.c:293 msgid "" @@ -374,147 +382,147 @@ msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.c:295 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen" -msgstr "" +msgstr "إخفاء المصغرات عنذ ملء الشاشة" #: ../src/preferences_dialog.c:308 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "تحكم" #: ../src/preferences_dialog.c:312 msgid "Scrollwheel" -msgstr "" +msgstr "العجلة الدوار" #: ../src/preferences_dialog.c:315 msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "بدون إخراء" #: ../src/preferences_dialog.c:319 msgid "Zoom in and out" -msgstr "" +msgstr "التكبير والتصغي" #: ../src/preferences_dialog.c:322 msgid "Switch images" -msgstr "" +msgstr "تبديل الصور" #: ../src/preferences_dialog.c:356 msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "السّلوك" #: ../src/preferences_dialog.c:361 msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "تحجيم" #: ../src/preferences_dialog.c:366 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window." -msgstr "" +msgstr "لا نطاق أكثر من 100 ٪ عنذ تحجيم النافذة." #: ../src/preferences_dialog.c:370 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "بدء التشغيل" #: ../src/preferences_dialog.c:372 msgid "Resize window to image on startup" -msgstr "" +msgstr "تحجيم نافذة الصورة عنذ بدء التشغيل" #: ../src/preferences_dialog.c:376 msgid "Open entire folder on startup" -msgstr "" +msgstr "فتح مجلد كامل عنذ بدء التشغيل" #: ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "Wrap around images" -msgstr "" +msgstr "يلتف حول الصور" #: ../src/preferences_dialog.c:397 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة" #: ../src/preferences_dialog.c:403 msgid "Image cache" -msgstr "" +msgstr "الملفات المؤقتة لصور " #: ../src/preferences_dialog.c:409 msgid "Cache size" -msgstr "" +msgstr "حجم مخبأ " #: ../src/preferences_dialog.c:410 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "م ب" #: ../src/preferences_dialog.c:413 msgid "Enable cache" -msgstr "" +msgstr "تفعيل المخبأت" #: ../src/preferences_dialog.c:418 msgid "Enable preloading" -msgstr "" +msgstr "تفعيل التحميل المسبق" #: ../src/preferences_dialog.c:495 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "تفضيلات" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84 msgid "Set as wallpaper" -msgstr "" +msgstr "تعيين كخلفية" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86 msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "الأسلوب:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88 msgid "Monitor:" -msgstr "" +msgstr "مراقب:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "السطوع:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "الإشباع:" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "آلي" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "مركز" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125 msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "تجانب" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126 msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "تمديد" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127 msgid "Scaled" -msgstr "" +msgstr "تحجيم" #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128 msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "أسرع" #: ../src/thumbnail_bar.c:187 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "مسافة" #: ../src/thumbnail_bar.c:188 msgid "The amount of space between the thumbnails" -msgstr "" +msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات" #: ../src/thumbnail_bar.c:194 msgid "border width" -msgstr "" +msgstr "عرض الحد" #: ../src/thumbnail_bar.c:195 msgid "the border width of the thumbnail-bar" -msgstr "" +msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات" #: ../src/thumbnail_bar.c:201 msgid "filmstrip width" -msgstr "" +msgstr "عرض مقطع سينمائ" #: ../src/thumbnail_bar.c:202 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip" @@ -522,12 +530,13 @@ msgstr "" #: ../ristretto.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "عارض الصور" #: ../ristretto.desktop.in.h:2 msgid "Look at your photo's easily" -msgstr "" +msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول" #: ../ristretto.desktop.in.h:3 msgid "Ristretto Photo Viewer" -msgstr "" +msgstr "عراض الصور Ristretto" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits