Updating branch refs/heads/master to b78ad7b2d159426de026aa334abbfbee2b1a9513 (commit) from 41d14cab6b98d503750c4e49ae8914b82f1bf642 (commit)
commit b78ad7b2d159426de026aa334abbfbee2b1a9513 Author: Özgür Kuru <oz...@ozgurkuru.net> Date: Wed Jan 12 20:57:00 2011 +0100 l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100% New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/tr.po | 240 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 94 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4a8bffc..0eb7501 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Turkish translation of the exo package # Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K. # This file is distributed under the same license as the libexo package. -# -# +# +# # Nimet Senem Özkızıklı <nimetsenem_gmail.com>, 2008. # Gökmen Görgen <gkmngrgn_gmail.com>, 2008. # Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcin...@gmail.com>, 2010. @@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 23:55+0300\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-...@kde.org,xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 @@ -69,10 +69,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya" #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 #, c-format @@ -281,9 +279,7 @@ msgstr "Biçimleme dikeci" #: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan " -"model dikeci" +msgstr "Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci" #: ../exo/exo-icon-view.c:762 msgid "Icon View Model" @@ -294,11 +290,8 @@ msgid "The model for the icon view" msgstr "Simge görünümü için model" #: ../exo/exo-icon-view.c:777 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"Her bir öğenin metin ve simgesinin birbiriyle ilişkili olarak nasıl " -"konumlandırılacağı" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "Her bir öğenin metin ve simgesinin birbiriyle ilişkili olarak nasıl konumlandırılacağı" #: ../exo/exo-icon-view.c:809 msgid "Reorderable" @@ -345,12 +338,8 @@ msgid "Single Click Timeout" msgstr "Tek Tıklama Zaman Aşımı" #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172 -msgid "" -"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " -"selected automatically in single click mode" -msgstr "" -"Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öğenin otomatik olarak " -"seçilmesinden sonraki geçen zaman" +msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" +msgstr "Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öğenin otomatik olarak seçilmesinden sonraki geçen zaman" #: ../exo/exo-icon-view.c:904 msgid "Spacing" @@ -409,12 +398,8 @@ msgid "_Add a new toolbar" msgstr "Yeni bir _araç çubuğu ekle" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Bir öğeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç " -"çubuklarından dışarıya sürükleyin." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Bir öğeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç çubuklarından dışarıya sürükleyin." #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538 msgid "Separator" @@ -543,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Düğüm bileşenlerini XML dosyalarından kaldır\n" #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177 -#: ../exo-open/main.c:258 +#: ../exo-open/main.c:471 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" @@ -559,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181 -#: ../exo-open/main.c:262 +#: ../exo-open/main.c:475 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" @@ -576,7 +561,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185 -#: ../exo-open/main.c:266 +#: ../exo-open/main.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "Lütfen hataları bildirin: <%s>.\n" @@ -621,38 +606,44 @@ msgstr "Kabuk Betikleri" msgid "Create Launcher <b>%s</b>" msgstr "Başlatıcı Oluştur <b>%s</b>" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 msgid "_Name:" msgstr "İs_im:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 msgid "C_omment:" msgstr "Y_orum:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329 msgid "Comm_and:" msgstr "Kom_ut:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 msgid "_URL:" msgstr "Bağl_antı:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 -#, fuzzy msgid "Working _Directory:" -msgstr "Dizini Düzenle" +msgstr "Çalışma dizini:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 msgid "_Icon:" msgstr "S_imge:" -#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected +#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" +#. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 @@ -663,26 +654,24 @@ msgstr "Simge yok" msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts -#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. -#. +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar +#. and xfce4-panel. +#. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421 msgid "Use _startup notification" msgstr "_Sistem açılış bildirimini kullan" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Komut, dosya yöneticisi veya menüden çalışırken sistem açılış bildirimini " -"etkinleştirmek için bu seçeneği seçin; fakat her uygulama, sistem açılış " -"bildirimini desteklememektedir." - -#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts -#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. -#. +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Komut, dosya yöneticisi veya menüden çalışırken sistem açılış bildirimini etkinleştirmek için bu seçeneği seçin; fakat her uygulama, sistem açılış bildirimini desteklememektedir." + +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar +#. and xfce4-panel. +#. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Uçbirimde çalıştır" @@ -698,9 +687,8 @@ msgstr "Bir simge seçin" #. allocate the file chooser dialog #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 -#, fuzzy msgid "Select a working directory" -msgstr "Bir simge seçin" +msgstr "Çalışma dizinini seçin" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168 msgid "File location is not a regular file or directory" @@ -834,9 +822,8 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar" msgid "Select default applications for various services" msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı uygulamaları seçin" -#. #. Internet -#. +#. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 msgid "Internet" msgstr "İnternet" @@ -867,9 +854,8 @@ msgstr "" "Tercih edilen eposta okuyucusu, eposta adreslerine\n" "tıkladığınızda, eposta oluşturmada kullanılacak." -#. #. Utilities -#. +#. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 msgid "Utilities" msgstr "Yardımcı Araçlar" @@ -1039,16 +1025,14 @@ msgstr "" msgid "No command specified" msgstr "Belirlenmiş komut yok" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:684 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "%s, yazılacak şekilde açılamadı" #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" -msgstr "" -"Tercih Edilen Uygulamalar (İnternet Tarayıcısı, Eposta Okuyucusu ve Uçbirim " -"Öykünücüsü)" +msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar (İnternet Tarayıcısı, Eposta Okuyucusu ve Uçbirim Öykünücüsü)" #: ../exo-helper/main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" @@ -1083,12 +1067,8 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "YUVA ID'si" #: ../exo-helper/main.c:70 -msgid "" -"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " -"one of the following values." -msgstr "" -"Aşağıdaki TİPlerden birinin öntanımlı yardımcısını, seçenekli " -"PARAMETRE'lerle başlat." +msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values." +msgstr "Aşağıdaki TİPlerden birinin öntanımlı yardımcısını, seçenekli PARAMETRE'lerle başlat." #: ../exo-helper/main.c:70 msgid "TYPE [PARAMETER]" @@ -1196,6 +1176,10 @@ msgstr "Galeon Web Browser" msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Uçbirim" +#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -1276,51 +1260,48 @@ msgstr "W3M Text Browser" msgid "X Terminal" msgstr "X Uçbirimi" -#: ../exo-open/main.c:84 +#: ../exo-open/main.c:97 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" msgstr "Kullanım : exo-open [URLs...]" -#: ../exo-open/main.c:85 +#: ../exo-open/main.c:98 msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]" msgstr " exo-open --launch TÜR [PARAMETREler...]" -#: ../exo-open/main.c:87 +#: ../exo-open/main.c:100 msgid " -?, --help Print this help message and exit" msgstr " -?, --help Bu mesajı yazdır ve çık" -#: ../exo-open/main.c:88 -msgid "" -" -V, --version Print version information and exit" +#: ../exo-open/main.c:101 +msgid " -V, --version Print version information and exit" msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini yazdır ve çık" -#: ../exo-open/main.c:90 +#: ../exo-open/main.c:103 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, " -"where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" " --launch TÜR [PARAMETREler...] TÜR'e karşılık gelen uygulamayı,\n" " seçilen parametrelere göre başlat." -#: ../exo-open/main.c:94 +#: ../exo-open/main.c:107 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " -"applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" -" --working-directory DIRECTORY --launch seçeneğinin kullanıldığı, " -"uygulamaların\n" +" --working-directory DIRECTORY --launch seçeneğinin kullanıldığı, uygulamaların\n" " öntanımlı çalışma dizini." -#: ../exo-open/main.c:97 +#: ../exo-open/main.c:110 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:" msgstr "--launch komutu tarafından desteklenen TÜR'ler:" -#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator), +#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, +#. TerminalEmulator), #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs. -#. -#: ../exo-open/main.c:103 +#. +#: ../exo-open/main.c:116 msgid "" " WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" " MailReader - The preferred Mail Reader.\n" @@ -1332,7 +1313,7 @@ msgstr "" " FileManager -Tercih edilen Dosya Yöneticisi.\n" " TerminalEmulator - Tercih edilen Uçbirim Öykünücüsü." -#: ../exo-open/main.c:108 +#: ../exo-open/main.c:121 msgid "" "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n" "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n" @@ -1343,30 +1324,25 @@ msgstr "" "Eğer --launch seçeneğini belirlemezseniz, exo-open tüm belirtilmiş bağlantı\n" "adreslerini, kendi tercih ettiği bağlantı işleyicileri ile açacak. Ama bu\n" "seçeneği belirtirseniz, hangi uygulamayla beraber açmak istediğinizi ve\n" -"istediğiniz uygulamayla ilgili parametreleri de seçebilirsiniz (örneğin " -"Uçbirim\n" +"istediğiniz uygulamayla ilgili parametreleri de seçebilirsiniz (örneğin Uçbirim\n" "Öykünücüsü için, uçbirimde çalıştırılmış biçimde komut satırını geçmek gibi)." -#: ../exo-open/main.c:170 +#: ../exo-open/main.c:183 #, c-format -msgid "" -"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" -"Unix features." -msgstr "" -"%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendiğinde Masaüstü dosyası başlatma " -"desteklenmiyor." +msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features." +msgstr "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendiğinde Masaüstü dosyası başlatma desteklenmiyor." -#: ../exo-open/main.c:312 +#: ../exo-open/main.c:246 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." msgstr "Tercih edilen uygulama, \"%s\" sıralamasına göre açılamadı." -#: ../exo-open/main.c:354 +#: ../exo-open/main.c:552 #, c-format msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." msgstr "\"%s\" ögesinin URI-planını taramak olanaksız." -#: ../exo-open/main.c:364 +#: ../exo-open/main.c:564 #, c-format msgid "Failed to open URI \"%s\"." msgstr "URI\"%s\" açma başarısız." @@ -1459,19 +1435,11 @@ msgstr "Web'de gezin" #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" sürücüsünü ayarlamak için gerekli izniniz yok" -#~ msgid "" -#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn " -#~ "to record audio or data on the disc" -#~ msgstr "" -#~ "Boş diskler bağlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn " -#~ "gibi bir CD yazdırma uygulaması kullanın" +#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc" +#~ msgstr "Boş diskler bağlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn gibi bir CD yazdırma uygulaması kullanın" -#~ msgid "" -#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the " -#~ "audio tracks" -#~ msgstr "" -#~ "Ses CD'si bağlanılamadı, sesleri oynatmak için gözde ses oynatıcınızı " -#~ "kullanın" +#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks" +#~ msgstr "Ses CD'si bağlanılamadı, sesleri oynatmak için gözde ses oynatıcınızı kullanın" #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer" #~ msgstr "Gizli katmanın bağlantısını kesmek için yeterli izniniz yok" @@ -1483,8 +1451,7 @@ msgstr "Web'de gezin" #~ msgstr "\"%s\" sürücüsünün bağlantısını kesmek için izniniz yok" #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted" -#~ msgstr "" -#~ "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün bağlantısının kesilmesini engelliyor" +#~ msgstr "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün bağlantısının kesilmesini engelliyor" #~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line" #~ msgstr "\"%s\" sürücüsü, büyük olasılıkla komut satırı üzerinden bağlandı" @@ -1510,28 +1477,17 @@ msgstr "Web'de gezin" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Bilinmeyen hata" -#~ msgid "" -#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not " -#~ "work on this system." -#~ msgstr "" -#~ "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendi. Muhtemelen bu sistemde " -#~ "çalışmayacak." +#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system." +#~ msgstr "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendi. Muhtemelen bu sistemde çalışmayacak." #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file" #~ msgstr "HAL sürücüsü UDI ya da sürücüsü dosyası belirtilmeli" -#~ msgid "" -#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" -#~ msgstr "" -#~ "Eşzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası " -#~ "belirtilmeli " +#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" +#~ msgstr "Eşzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası belirtilmeli " -#~ msgid "" -#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this " -#~ "build" -#~ msgstr "" -#~ "HAL sürücüsü UDI bağlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteği " -#~ "etkinleştirilmemiş" +#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build" +#~ msgstr "HAL sürücüsü UDI bağlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteği etkinleştirilmemiş" #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" #~ msgstr "Belirtilen UDI (\"%s\") geçerli bir HAL sürücüsü UDI değil" @@ -1563,22 +1519,14 @@ msgstr "Web'de gezin" #~ msgid "Unmounting device" #~ msgstr "Sürücü bağlanılamıyor" -#~ msgid "" -#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove " -#~ "the media or disconnect the drive." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" sürücüsü sistem tarafından bağlanılamadı. Lütfen ortamı " -#~ "kaldırmayın ya da sürücüyle bağlantıyı kesmeyin." +#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "\"%s\" sürücüsü sistem tarafından bağlanılamadı. Lütfen ortamı kaldırmayın ya da sürücüyle bağlantıyı kesmeyin." #~ msgid "Writing data to device" #~ msgstr "Veriler sürücüye yazılıyor" -#~ msgid "" -#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can " -#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." -#~ msgstr "" -#~ "Kaldırılmadan önce \"%s\" sürücüsüne yazılması gereken veri var. Lütfen " -#~ "ortamı kaldırmayın ve sürücüyle bağlantıyı kesmeyin." +#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "Kaldırılmadan önce \"%s\" sürücüsüne yazılması gereken veri var. Lütfen ortamı kaldırmayın ve sürücüyle bağlantıyı kesmeyin." #~ msgid "Unable to open \"%s\"" #~ msgstr "Açmak için uygun değil: \"%s\"" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits