Updating branch refs/heads/master to fcbcf3082d1a42fe34a7767481bd481f330eaea1 (commit) from cced6bb7f35713b8e23b5b4cec23d9f1d96652c9 (commit)
commit fcbcf3082d1a42fe34a7767481bd481f330eaea1 Author: Gabor Kelemen <kelem...@gnome.hu> Date: Sat Jan 15 11:54:53 2011 +0100 l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100% New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hu.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 87 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 26e42c7..d1f8717 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigolo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (biztonságos)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1371 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems msgstr "Egyszerű felület távoli fájlrendszerekhez való csatlakozáshoz vagy azok csatolásához" #: ../src/window.c:430 -msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" -msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger" +msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" +msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" #: ../src/window.c:433 msgid "translator-credits" @@ -112,131 +112,135 @@ msgstr "A Gigolo a következő, a GVFS által biztosított protokollokat képes msgid "The command '%s' failed" msgstr "A(z) „%s” parancs meghiúsult" -#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:690 ../src/bookmarkeditdialog.c:214 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268 +#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/window.c:1157 +#: ../src/window.c:613 +msgid "Edit _Bookmark" +msgstr "Könyvjelző s_zerkesztése" + +#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +msgid "Create _Bookmark" +msgstr "Kö_nyvjelző létrehozása" + +#: ../src/window.c:1181 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/window.c:1158 +#: ../src/window.c:1182 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/window.c:1159 +#: ../src/window.c:1183 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: ../src/window.c:1160 +#: ../src/window.c:1184 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/window.c:1161 +#: ../src/window.c:1185 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/window.c:1165 ../src/browsenetworkpanel.c:453 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 -msgid "Create _Bookmark" -msgstr "Kö_nyvjelző létrehozása" - -#: ../src/window.c:1167 +#: ../src/window.c:1191 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése" -#: ../src/window.c:1168 +#: ../src/window.c:1192 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" msgstr "A könyvjelzőkezelő megnyitása könyvjelzők hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy törléséhez" -#: ../src/window.c:1172 +#: ../src/window.c:1196 msgid "Disconnect the selected resource" msgstr "Kiválasztott erőforrás leválasztása" -#: ../src/window.c:1174 +#: ../src/window.c:1198 msgid "Open the selected resource with a file manager" msgstr "A kiválasztott erőforrás megnyitása fájlkezelőben" -#: ../src/window.c:1175 +#: ../src/window.c:1199 msgid "Copy _URI" msgstr "_URI másolása" -#: ../src/window.c:1176 +#: ../src/window.c:1200 msgid "Quit Gigolo" msgstr "Kilépés a Gigoloból" -#: ../src/window.c:1177 +#: ../src/window.c:1201 msgid "Online Help" msgstr "Online súgó" -#: ../src/window.c:1178 +#: ../src/window.c:1202 msgid "Supported Protocols" msgstr "Támogatott protokollok" -#: ../src/window.c:1184 +#: ../src/window.c:1208 msgid "Side _Panel" msgstr "Oldal_panel" -#: ../src/window.c:1186 +#: ../src/window.c:1210 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: ../src/window.c:1188 +#: ../src/window.c:1212 msgid "Status _Icon" msgstr "Állapotik_on" -#: ../src/window.c:1194 +#: ../src/window.c:1218 msgid "View as _Symbols" msgstr "Megjelenítés szimból_umokként" -#: ../src/window.c:1195 +#: ../src/window.c:1219 msgid "View as _Detailed List" msgstr "Megjelenítés _részletes listaként" -#: ../src/window.c:1201 +#: ../src/window.c:1225 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../src/window.c:1201 +#: ../src/window.c:1225 msgid "Choose a bookmark to connect to" msgstr "Válasszon könyvjelzőt a kapcsolódáshoz" -#: ../src/window.c:1275 +#: ../src/window.c:1299 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:313 +#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315 msgid "Service Type" msgstr "Szolgáltatástípus" -#: ../src/window.c:1292 ../src/bookmarkdialog.c:305 +#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/window.c:1363 +#: ../src/window.c:1387 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: ../src/window.c:1419 ../src/window.c:1494 ../gigolo.desktop.in.h:2 +#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:668 +#: ../src/settings.c:673 msgid "Move it now?" msgstr "Áthelyezi most?" -#: ../src/settings.c:669 +#: ../src/settings.c:674 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "A Gigolonak az indítás előtt át kell helyeznie a régi konfigurációs könyvtárát." -#: ../src/settings.c:677 +#: ../src/settings.c:682 #, c-format msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location." msgstr "A régi konfigurációs könyvtára („%s”) nem helyezhető át ide: „%s” (%s). Helyezze át a könyvtárat saját kezűleg az új helyre." -#: ../src/settings.c:680 +#: ../src/settings.c:685 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -244,135 +248,139 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../src/bookmarkdialog.c:94 +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "Tartomány: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:99 +#: ../src/bookmarkdialog.c:100 #, c-format msgid "Share: %s" msgstr "Megosztás: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:105 +#: ../src/bookmarkdialog.c:106 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "Mappa: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:111 +#: ../src/bookmarkdialog.c:112 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Útvonal: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:321 +#: ../src/bookmarkdialog.c:323 msgid "Host" msgstr "Gép" -#: ../src/bookmarkdialog.c:329 +#: ../src/bookmarkdialog.c:331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/bookmarkdialog.c:337 +#: ../src/bookmarkdialog.c:339 msgid "Auto-Connect" msgstr "Automatikus kapcsolódás" -#: ../src/bookmarkdialog.c:345 +#: ../src/bookmarkdialog.c:347 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../src/bookmarkdialog.c:353 +#: ../src/bookmarkdialog.c:355 msgid "Other information" msgstr "Egyéb információk" -#: ../src/bookmarkdialog.c:410 +#: ../src/bookmarkdialog.c:412 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "Meg kell adnia a könyvjelző nevét." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "A megadott könyvjelzőnév már használatban van. Válasszon másik nevet." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "Meg kell adnia egy kiszolgálócímet vagy -nevet." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a share name." msgstr "Meg kell adnia egy megosztásnevet." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "Meg kell adnia egy érvényes URI címet a kapcsolathoz." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567 msgid "_Device:" msgstr "_Eszköz:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880 msgid "Create Bookmark" msgstr "Könyvjelző létrehozása" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Könyvjelző szerkesztése" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895 msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 msgid "_Bookmark name:" msgstr "_Könyvjelző neve:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +msgid "_Color:" +msgstr "S_zín:" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 msgid "Au_to-Connect" msgstr "Automatikus kap_csolódás" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047 msgid "Service t_ype:" msgstr "Sz_olgáltatástípus:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072 msgid "Set the port to 0 to use the default port" msgstr "Az alapértelmezett port használatához a 0 értéket adja meg" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078 msgid "_Location (URI):" msgstr "He_ly (URI):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081 msgid "P_ath:" msgstr "Út_vonal:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 msgid "_User Name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083 msgid "Optional information:" msgstr "Elhagyható információk:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085 msgid "_Domain:" msgstr "_Tartomány:" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086 msgid "_Share:" msgstr "Meg_osztás:" @@ -508,16 +516,16 @@ msgstr "" msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>Unix eszköz: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477 +#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543 +#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "A csatlakozás meghiúsult ehhez: „%s”." -#: ../src/backendgvfs.c:481 +#: ../src/backendgvfs.c:486 #, c-format msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." msgstr "A leválás meghiúsult erről: „%s”." @@ -550,15 +558,15 @@ msgstr "Könyvjelző készítése a kiválasztott megosztásból" msgid "Refresh the network list" msgstr "Hálózatlista frissítése" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 msgid "Close panel" msgstr "Panel bezárása" -#: ../src/bookmarkpanel.c:91 +#: ../src/bookmarkpanel.c:92 msgid "No bookmarks" msgstr "Nincsenek könyvjelzők" -#: ../src/bookmarkpanel.c:252 +#: ../src/bookmarkpanel.c:256 msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "Csatlakozás a kiválasztott könyvjelzőhöz" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits