Updating branch refs/heads/nick/gettext
to dd3e04742984bca99d76d7b982ad2ea836b3d449 (commit)
from f25386397e6778d0d4ae4c22ec7cb3564ad2af48 (commit)
commit dd3e04742984bca99d76d7b982ad2ea836b3d449
Author: Cristian Marchi <[email protected]>
Date: Sat Jan 22 17:11:33 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 85%
New status: 570 messages complete with 0 fuzzies and 97 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/it.po | 230 +++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 155 deletions(-)
diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index 6e2243a..717277b 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: header.php:6
@@ -29,38 +29,27 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: header.php:60
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:60 about/nav.php:4 about/index.php:1
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: header.php:61
-#: download/nav.php:6
-#: download/index.php:5
+#: header.php:61 download/nav.php:6 download/index.php:5
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: header.php:62
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:3
+#: header.php:62 community/nav.php:4 community/index.php:3
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
-#: header.php:63
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:63 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
msgid "Get Involved"
msgstr "Per partecipare"
-#: header.php:64
-#: projects/nav.php:4
-#: projects/index.php:3
+#: header.php:64 projects/nav.php:4 projects/index.php:3
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
-#: header.php:71
-#: header.php:85
+#: header.php:71 header.php:85
msgid "Change language"
msgstr "Cambia lingua"
@@ -120,52 +109,41 @@ msgstr "Novità di Xfce"
msgid "Xfce release announcements"
msgstr "Annunci di rilascio di Xfce"
-#: feed.php:42
-#: about/news.php:31
-#: frontpage.php:61
+#: feed.php:42 about/news.php:31 frontpage.php:61
#, php-format
msgid "Xfce %s released"
msgstr "Rilasciato Xfce %s"
-#: about/credits.php:8
-#: about/tour46.php:240
-#: about/nav.php:8
+#: about/credits.php:8 about/tour46.php:240 about/nav.php:8
#: about/tour44.php:222
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: about/credits.php:11
-#: about/credits.php:61
+#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
msgid "Core developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
-#: about/credits.php:12
-#: about/credits.php:72
+#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
msgid "Active contributors"
msgstr "Collaboratori attivi"
-#: about/credits.php:13
-#: about/credits.php:87
+#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Server mantenuto da"
-#: about/credits.php:14
-#: about/credits.php:98
+#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Supervisione dei \"goodie\""
-#: about/credits.php:15
-#: about/credits.php:104
+#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
msgid "Translations supervision"
msgstr "Supervisione dei traduttori"
-#: about/credits.php:16
-#: about/credits.php:111
+#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
-#: about/credits.php:17
-#: about/credits.php:114
+#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
msgid "Previous contributors"
msgstr "Collaboratori precedenti"
@@ -205,9 +183,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della
scrivania che consente all
msgid "New desktop menu"
msgstr "Nuovo menu della scrivania"
-#: about/tour46.php:25
-#: about/index.php:33
-#: about/tour44.php:102
+#: about/tour46.php:25 about/index.php:33 about/tour44.php:102
#: projects/index.php:27
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
@@ -224,8 +200,7 @@ msgstr "Nuovo orologio binario"
msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system
resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for
the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows
you to hide selected notification icons to keep your notification area clean
and readable."
msgstr "Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno
risorse di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è
stata anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il
nuovo <b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di
notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
msgid "New sound mixer"
msgstr "Nuovo mixer del suono"
@@ -437,8 +412,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo
ricercatore di applicazioni
msgid "New application finder"
msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
@@ -458,8 +432,7 @@ msgstr "Scritto da Jérôme Guelfucci (febbraio 2009)"
msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
msgstr "Immagini catturate da Jannis Pohlmann"
-#: about/artwork.php:1
-#: about/nav.php:11
+#: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
msgid "Artwork"
msgstr "Grafica"
@@ -467,8 +440,7 @@ msgstr "Grafica"
msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some
high-quality logos and banners."
msgstr "È possibile scaricare la tarball delgli elementi grafici di Xfce <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni
in alta qualità."
-#: about/news.php:6
-#: about/nav.php:6
+#: about/news.php:6 about/nav.php:6
msgid "News"
msgstr "Novità"
@@ -480,24 +452,19 @@ msgstr "Cambiamenti in questo rilascio"
msgid "No news articles found."
msgstr "Non sono state trovate notizie."
-#: about/nav.php:5
-#: about/tour.php:1
+#: about/nav.php:5 about/tour.php:1
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
-#: about/nav.php:7
-#: about/screenshots.php:1
-#: frontpage.php:25
+#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
msgid "Screenshots"
msgstr "Immagini"
-#: about/nav.php:9
-#: about/press.php:1
+#: about/nav.php:9 about/press.php:1
msgid "Press"
msgstr "Sulla stampa"
-#: about/nav.php:10
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
msgid "Release Model"
msgstr "Modello di rilascio"
@@ -519,7 +486,7 @@ msgstr "Collegamento"
#: about/index.php:7
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for unix-like operating
systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being
visually appealing and user friendly."
-msgstr " Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi
di tipo unix. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità
e aspetto gradevole."
+msgstr "Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di
tipo unix. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e
aspetto gradevole."
#: about/index.php:11
msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and
re-usability. It consists of a number of components that provide the full
functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged
separately and you can pick among the available packages to create the optimal
personal working environment."
@@ -533,8 +500,7 @@ msgstr "Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli
standard, specificatamen
msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile
on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC,
Sparc, Alpha..."
msgstr "Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile
su Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC,
Sparc, Alpha ecc..."
-#: about/index.php:22
-#: projects/libxfce4.php:9
+#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
@@ -542,9 +508,7 @@ msgstr "Caratteristiche"
msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd
expect from a desktop environement:"
msgstr "Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo
svolgimento delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in
grado di effettuare:"
-#: about/index.php:27
-#: about/tour44.php:71
-#: projects/index.php:20
+#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore delle finestre"
@@ -552,8 +516,7 @@ msgstr "Gestore delle finestre"
msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window
decorations and manages workspaces or virtual desktops."
msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle
applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli sapzi di
lavoro o scrivanie virtuali."
-#: about/index.php:30
-#: projects/index.php:38
+#: about/index.php:30 projects/index.php:38
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Gestore della scrivania"
@@ -565,8 +528,7 @@ msgstr "Questo programma imposta l'immagine di sfondo e
fornisce una finestra de
msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces
and menu plugins to browse applications or directories."
msgstr "Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli
spazi di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
-#: about/index.php:36
-#: projects/index.php:45
+#: about/index.php:36 projects/index.php:45
msgid "Session Manager"
msgstr "Gestore della sessione"
@@ -574,8 +536,7 @@ msgstr "Gestore della sessione"
msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you
to store multiple login sessions."
msgstr "Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette
anche di configurare diverse sessioni di accesso."
-#: about/index.php:39
-#: about/tour44.php:28
+#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore di file"
@@ -597,7 +558,7 @@ msgstr "A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce
anche numerose applic
#: about/screenshots.php:18
msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "Alcune immagini di Xfce, ordinate per version."
+msgstr "Alcune immagini di Xfce, ordinate per versione."
#: about/tour.php:5
msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in
Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list
of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours
of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce
4.4</a> are also still available."
@@ -791,13 +752,11 @@ msgstr "La finestra di selezione della disposizione è
stata migliorata. Non mos
msgid "Layouts and variants list"
msgstr "Elenco delle dispodizioni e delle varianti"
-#: about/releasemodel.php:6
-#: about/releasemodel.php:31
+#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
msgid "The Xfce Core Desktop"
msgstr ""
-#: about/releasemodel.php:7
-#: about/releasemodel.php:64
+#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
msgid "The Release Cycle"
msgstr "Il ciclo di rilascio"
@@ -837,9 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a
policy that we can refer to when planning releases."
msgstr "Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di
definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo
rilascio."
-#: about/releasemodel.php:33
-#: projects/index.php:7
-#: projects/index.php:16
+#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
msgid "Core Components"
msgstr "Componenti principali"
@@ -1235,20 +1192,11 @@ msgstr ""
msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the
corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the
X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or
thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
msgstr ""
-#: about/releasemodel.php:337
-#: projects/exo.php:9
-#: projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13
-#: projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfburn.php:11
-#: projects/xfce4-mixer.php:15
-#: projects/thunar.php:15
-#: projects/terminal.php:11
-#: projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfwm4.php:15
-#: projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfconf.php:9
+#: about/releasemodel.php:337 projects/exo.php:9 projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-appfinder.php:13 projects/xfce4-session.php:9
+#: projects/xfburn.php:11 projects/xfce4-mixer.php:15 projects/thunar.php:15
+#: projects/terminal.php:11 projects/xfce-utils.php:9 projects/libxfce4.php:16
+#: projects/xfwm4.php:15 projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfconf.php:9
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
@@ -1374,7 +1322,7 @@ msgstr "<b>Terminal</b> era già disponibile ai tempi del
rilascio 4.2 di Xfce m
#: about/tour44.php:153
msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal
emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per
window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect
of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot
above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s
integrated composition manager."
-msgstr "Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di
terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede
multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli
strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto
dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere
nella schermata qui sopra, questo rilascio inoltre supporta la trasparenza
utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
+msgstr "Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di
terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede
multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli
strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto
dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere
nella schermata qui sopra, questo rilascio supporta anche la trasparenza
utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
@@ -1436,18 +1384,11 @@ msgstr "Cos'è Exo?"
msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
msgstr "Exo è una libreria per l'ambiente Xfce."
-#: projects/exo.php:17
-#: projects/orage.php:16
-#: projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16
-#: projects/xfburn.php:17
-#: projects/xfce4-mixer.php:21
-#: projects/thunar.php:23
-#: projects/terminal.php:18
-#: projects/xfce-utils.php:19
-#: projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/exo.php:17 projects/orage.php:16 projects/xfce4-appfinder.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/thunar.php:23 projects/terminal.php:18
+#: projects/xfce-utils.php:19 projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-panel.php:26 projects/xfdesktop.php:19
#: projects/xfconf.php:17
msgid "Useful links"
msgstr "Collegamenti utili"
@@ -1576,8 +1517,7 @@ msgstr "Codice sorgente del mixer di Xfce4 su
git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
msgstr "Bug segnalati relativi a xfce4-mixer"
-#: projects/index.php:8
-#: projects/index.php:108
+#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
@@ -1721,8 +1661,7 @@ msgstr "Bug segnalati relativi a thunar"
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"
-#: projects/thunar.php:39
-#: community/nav.php:9
+#: projects/thunar.php:39 community/nav.php:9
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -1930,8 +1869,7 @@ msgstr "Codice sorgente di Xfconf su git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfconf"
msgstr "Bug segnalati relativi a xfconf"
-#: getinvolved/nav.php:6
-#: getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
#: getinvolved/translation.php:3
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"
@@ -1950,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/index.php:5
msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of
an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning
Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills
and make a difference to millions of users while working with people from all
around the globe. There are many different ways you can become part of this,
just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuti nella comunità di Xfce. Unendovi al nostro gruppo, si sarà
parte di una forza internazionale costituita da centinaia di persone che
lavorano allo scopo di fornire un'incredibile esperienza di utilizzo del
computer basata sul Free Software. Si incontreranno nuovi amici, si
acquisiranno nuove conoscenze lavorando con persone di tutto il mondo. Si può
diventare parte di tutto questo in diversi modi: basta scegliere un'area tra le
seguenti in cui si è interessati o in cui si vogliono sviluppare le proprie
conoscenze."
#: getinvolved/index.php:9
msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing
artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out
with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
@@ -1962,7 +1900,7 @@ msgstr "Documentazione"
#: getinvolved/index.php:14
msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and
up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people
understand how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
-msgstr ""
+msgstr "Molte persone utilizzano e testano Xfce. Fornendo della documentazione
aggiornata, si avrà un notevole impatto aiutando le persone a capire come
ottenere il massimo dall'ambiente grafico Xfce."
#: getinvolved/index.php:19
msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations
of text to the Xfce Desktop Environement, you will help Xfce be a better part
of the global market and more accessible to the millions of potential users out
there."
@@ -1990,24 +1928,21 @@ msgstr "Segnalazione di bug e testing"
#: getinvolved/index.php:34
msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is
testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot
of different setups, testing all changes in every possible situation is an
impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and
reporting all bugs they may find, using our <a
href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e la
segnalazione dei bug. Dato che Xfce funziona su diverse piattaforme e diverse
configurazioni, testare le modifiche in ogni possibile situazione è
un'operazione praticamente impossibile. In questo la comunità risulta di grande
aiuto in quanto gli utenti possono testare il sistema e segnalare i problemi
nel <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">tracker dei
bug</a>."
#: getinvolved/index.php:38
msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked
down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual
development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then
submitting a patch file."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:6
-#: getinvolved/translation.php:22
+#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:22
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"
-#: getinvolved/translation.php:7
-#: getinvolved/translation.php:45
+#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:45
msgid "Team Work"
msgstr "Lavoro di gruppo"
-#: getinvolved/translation.php:8
-#: getinvolved/translation.php:63
+#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:63
msgid "Transifex Usage"
msgstr "Utilizzo di Transifex"
@@ -2097,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: frontpage.php:18
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating
systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being
visually appealing and user friendly."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di
tipo UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e
aspetto gradevole."
#: frontpage.php:22
#, php-format
@@ -2130,33 +2065,29 @@ msgstr "Blog"
msgid "Bug tracker"
msgstr "Tracciamento bug"
-#: community/index.php:6
-#: community/index.php:19
+#: community/index.php:6 community/index.php:19
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: community/index.php:7
-#: community/index.php:25
+#: community/index.php:7 community/index.php:25
msgid "Mailing lists"
msgstr "Liste di discussione"
-#: community/index.php:8
-#: community/index.php:112
+#: community/index.php:8 community/index.php:112
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
-#: community/index.php:9
-#: community/index.php:118
+#: community/index.php:9 community/index.php:118
msgid "Identi.ca Xfce group"
msgstr "Gruppo Xfce su Identi.ca"
#: community/index.php:16
msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce
communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also
want to have a look at the communities of the different distributions which
provide Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Che si tratti di risolvere un prolema o di contribuire in qualsiasi
modo, le comunità di Xfce sono un posto adatto per ricevere aiuto o per
condividere le proprie idee. Potrebbe essere utile dare anche un'occhiata alle
comunità delle varie distribuzioni che forniscono Xfce."
#: community/index.php:22
msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try
asking a question in our IRC channel <a
href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The
channel has several active users. It is recommended that you consult the <a
href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your
problem before asking your question."
-msgstr ""
+msgstr "Se si ha un problema che non si riesce a risolvere, è anche possibile
chiedere assistenza nel canale IRC <a
href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Il canale
ha diversi utenti attivi. Comunque, prima di fare domande, è sempre bene
consultare la <a href=\"http://docs.xfce.org/\"
class=\"external\">documentazione</a>."
#: community/index.php:28
msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first
subscribe."
@@ -2224,22 +2155,18 @@ msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a
href=\"http://forum.xfce.
#: community/index.php:121
msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The
Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users
and to get the latest Xfce news."
-msgstr "Il <a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">gruppi
di Xfce su Identi.ca </a> permette di essere in contatto con vari utenti di
Xfce e di essere informati sulle ultime notizie relative a Xfce."
+msgstr "Il <a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">gruppo
di Xfce su Identi.ca </a> permette di essere in contatto con vari utenti di
Xfce e di essere informati sulle ultime notizie relative a Xfce."
-#: download/nav.php:7
-#: download/building.php:3
-#: download/building.php:9
+#: download/nav.php:7 download/building.php:3 download/building.php:9
#: download/building.php:214
msgid "Building"
msgstr "Compilazione"
-#: download/nav.php:8
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
msgid "Changelogs"
msgstr "Elenco dei cambiamenti"
-#: download/nav.php:9
-#: download/distros.php:1
+#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuzioni"
@@ -2251,23 +2178,19 @@ msgstr "Sfoglia i repository GIT"
msgid "Xfce goodies"
msgstr "Goodies di Xfce"
-#: download/building.php:6
-#: download/building.php:20
+#: download/building.php:6 download/building.php:20
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: download/building.php:7
-#: download/building.php:29
+#: download/building.php:7 download/building.php:29
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: download/building.php:8
-#: download/building.php:90
+#: download/building.php:8 download/building.php:90
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
-#: download/building.php:10
-#: download/building.php:257
+#: download/building.php:10 download/building.php:257
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -2311,15 +2234,13 @@ msgstr ""
msgid "The collection releases always contain the correct versions to build
the other packages in the release. If you want the latest version of each
package, you can start with a collection release and then look for individual
bug fix releases, explained in the item below."
msgstr ""
-#: download/building.php:54
-#: download/index.php:9
-#: download/index.php:33
+#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
msgid "Individual releases"
msgstr "Rilasci individuali"
#: download/building.php:56
msgid "Each package in Xfce is allowed to make development and stable releases
at any time, see the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>
documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "A ogni pacchetto di Xfce è permesso rilasciare versioni stabili e di
sviluppo in qualsiasi momento; consultare la documentazione del <a
href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a> per maggiori informazioni."
#: download/building.php:61
msgid "From the code repository"
@@ -2451,7 +2372,7 @@ msgstr "Rilascio di anteprima"
#: download/index.php:20
msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if
you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find
the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a
href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of
<a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La maggior parte delle distribuzione fornisce Xfce nel proprio formato
di pacchettizzazione, ma per avere una nuova versione o per compilare Xfce da
zero, i pacchetti sono forniti più sotto. Le istruzioni su come compilare Xfce
sono raggiungibili <a href=\"/download/building\">qui</a>. È anche disponibile
un elenco delle <a href=\"/download/distros\">distribuzioni orientate a
Xfce</a>."
#: download/index.php:23
#, php-format
@@ -2465,7 +2386,7 @@ msgstr "Xfce %s è la versione più recente dell'ambiente
Xfce. Le modifiche di
#: download/index.php:35
msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development
releases, including the core packages (as described in the <a
href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the
announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users
mailing list</a>, watch the <a
href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the
Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni pacchetto in Xfce può fare rilasci individuali stabili o di
sviluppo, compresi i pacchetti principali (come descritto nel <a
href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a>). È possibile seguire gli
annunci dei rilasci nella <a href=\"/community/lists\">lista di discussione
degli utenti di Xfce</a>, controllando i <a
href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">feed dei rilasci</a> o seguendo
il <a href=\"http://identi.ca/xfce\">canale identi.ca</a>."
#: download/index.php:43
#, php-format
@@ -2785,4 +2706,3 @@ msgstr "Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di
configurazione, un nuovo gestore d
#: news-array.php:90
msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a
href=\"/about/tour46\">here</a>."
msgstr "Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a
href=\"/about/tour46\">qui</a>."
-
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits