Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 96c654c457df7d84cd90b071ae5da292edc20784 (commit)
from 5510c40a51a66f91c3c5fe22fef25a72482c7c23 (commit)
commit 96c654c457df7d84cd90b071ae5da292edc20784
Author: Ilker DAGLI <[email protected]>
Date: Wed Mar 30 02:56:42 2011 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99%
New status: 177 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/manual/po/tr.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/doc/manual/po/tr.po b/doc/manual/po/tr.po
index f74c08b..2bf2dd7 100644
--- a/doc/manual/po/tr.po
+++ b/doc/manual/po/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.8\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 03:55+0300\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <[email protected]>\n"
"Language-Team: tr <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Jasper Huijsmans"
#: ./xfce-utils.xml59(para) ./xfce-utils.xml771(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections,
with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license
text is available from the <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu dokümanı Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Özgür
Belgeleme Lisansı 1.1 ve sonraki sürümleri çerçevesinde kopyalama, dağıtma
ve/veya değiştirme izniniz vardır. Lisansın esas metnine <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.gnu.org/\">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> sitesinden
ulaşabilirsiniz."
#: ./xfce-utils.xml71(firstname) ./xfce-utils.xml784(firstname)
msgid "Jasper"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Xfce geleneksel UNIX felsefesine uygun olarak
modüler ve yeniden kullan
#: ./xfce-utils.xml127(para)
msgid "Adhereance to standards is one of the main design goals of Xfce 4,
specifically those defined at <ulink url=\"http://www.freedesktop.org\"
type=\"html\">Freedesktop.org</ulink>. This allows Xfce 4 to seamlessly
interoperate with programs written for other desktop environments that follow
these specifications."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4'ün ana tasarım hedeflerinden bir tanesi <ulink
url=\"http://www.freedesktop.org\" type=\"html\">Freedesktop.org</ulink>
adresinde tanımlanmış olan standartlara bağlı kalmaktır. Bu, bahsi geçen
standartlara uygun olarak, diğer masaüstü ortamları için yazılmış yazılımların
Xfce 4 te sorunsuz bir şekilde çalışmasını sağlar."
#: ./xfce-utils.xml135(para)
msgid "Xfce is all free software. The separate components are released under
either the BSD license, the GNU LGPL or the GNU GPL (see <xref
linkend=\"xfce4-copyright\"/> for details)."
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Öntanımlı bir oturumda bir tane ekranın üstünde
tam genişlikte ve
#: ./xfce-utils.xml246(para)
msgid "The top panel shows a graphical pager with a miniature view of all
workspaces, a task list showing all applications running on the current
workspace and a system tray to show status icons that are used for example by
some media players or instant messaging applications."
-msgstr ""
+msgstr "Üst paneldeki sayfalayıcı tüm çalışma alanlarının minyatür halini
grafiksel olarak, görev listesi o an çalışılan masaüstü alanında çalışan
programları, sistem tepsisi ise anlık mesajlaşma, ortam yürütücü gibi
programların durum simgesini gösterir. "
#: ./xfce-utils.xml253(para)
msgid "The bottom panel contains several application launchers and a clock.
You can right-click on any panel item to get a menu that allows you to change
its properties, add or remove new items or to change the properties of the
panel itself."
-msgstr ""
+msgstr "Alt panelde bir kaç uygulama çalıştırıcısı ve bir saat mevcut. Panel
öğelerinden herhangi birine sağ tıkladığınızda açılan menüden, öğenin
özelliklerini değiştirebilir, panele yeni öğeler ekleyip çıkarabilir ya da
panelin özelliklerini değiştirebilirsiniz."
#: ./xfce-utils.xml259(para)
msgid "For more information, have a look at the <ulink
url=\"xfce4-panel.html\" type=\"html\">panel manual</ulink>."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Ayarlar Yöneticisi"
#: ./xfce-utils.xml306(para)
msgid "The settings manager runs in the background and makes sure that all
Xfce applications update their settings when the user changes something in the
settings manager dialog (see following section) and it takes care of reading
the configuration from disk at startup. Have a look at the <ulink
url=\"xfce-mcs-manager.html\" type=\"html\">Settings Manager</ulink> and <ulink
url=\"xfce-mcs-plugins.html\" type=\"html\">Settings Plugins</ulink> manuals
for a full explanation of the settings manager."
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplandaki ayarlar yöneticisi bütün Xfce uygulamalarının, kullanıcı
ayarlar yöneticisi penceresinde (bir sonraki bölüme göz atın) değişiklik
yaptığı zaman ayarların güncellendiğinden emin olmak için çalışır ve
başlangıçtaki diskten yapılandırmayı okumaya dikkat eder. Ayarlar yöneticisi
hakkında daha geniş bilgi için <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html\"
type=\"html\">Ayarlar Yöneticisi</ulink> ve <ulink
url=\"xfce-mcs-plugins.html\" type=\"html\">Eklentiler Yöneticisi</ulink>
kılavuzlarına göz atın."
#: ./xfce-utils.xml322(title)
msgid "Common Tasks"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Xfce Paneli"
#: ./xfce-utils.xml336(para)
msgid "The panel is designed to allow quick access to the most frequently used
applications by putting them on the main panel. Less often used applications
can be put in a launcher menu."
-msgstr ""
+msgstr "Panel, sık kullanılan uygulamalara -ana panele ekleyerek- hızlı erişim
için tasarlandı. Daha az kullanılan uygulamalar çalıştırıcı menüsüne
eklenebilir."
#: ./xfce-utils.xml344(term)
msgid "Desktop Menu"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Yapılandırma yöneticisi bir çok Xfce uygulamasının
genel ayarları
#: ./xfce-utils.xml445(para)
msgid "Dialogs to change many aspects of the Xfce Desktop Environment are
available. See the separate manuals of the Xfce components for more
information. It may be interesting to have a quick look at all the dialogs to
find out what options are available that allow you to create the best possible
working environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamının bir çok yönünü değiştirmek için bazı
pencereler mevcut. Daha fazla bilgi için Xfce bileşenlerin kılavuzlarını ayrı
ayrı inceleyin. Kendiniz için en uygun masaüstü ortamını oluşturmada bu
pencerelerdeki hangi seçeneklerin uygun olduğuna hızlıca göz atabilirsiniz."
#: ./xfce-utils.xml455(title)
msgid "Further Reading"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "libxfce4util"
#: ./xfce-utils.xml478(para)
msgid "Library with non-graphical helper functions."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiksel olmayan yardım fonksiyonları kütüphanesi."
#: ./xfce-utils.xml483(term)
msgid "libxfcegui4"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "xfce-mcs-plugins"
#: ./xfce-utils.xml520(para)
msgid "Settings manager plugins. These plugins provide settings dialogs for
general items that are not part of a package, e.g. user interface settings
(Gtk+ theme, icon theme, font settings), mouse settings, keyboard settings and
display settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar yöneticisi eklentileri. Bu eklentiler, bir paketin parçası
olmayan genel öğelerin ayarlarını tanımlamanızı sağlar. ör. kullanıcı ayarları
arayüzü (Gtk+ teması, simge teması, yazı tipi ayarları), fare, klavye ve
görüntü ayarları."
#: ./xfce-utils.xml529(term)
msgid "xfce4-session"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "xfce-utils"
#: ./xfce-utils.xml572(para)
msgid "Essential utilities and scripts. Provides the Xfce about dialog, a run
dialog, the startxfce4 script and several other important scripts. Also
contains this user guide."
-msgstr ""
+msgstr "Temel yardımcı araçlar ve betikler. Xfce 'hakkında penceresi',
çalıştırma penceresi, startxfce4 betiği ve bazı önemli betikleri sağlar. Ek
olarak bu kullanıcı kılavuzunu da içerir."
#: ./xfce-utils.xml580(term)
msgid "Thunar"
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Paketleri derlemek basitçe sıkıştırılmış
dosyaları açarak <pl
#: ./xfce-utils.xml678(para)
msgid "Xfce @PACKAGE_VERSION@ depends on pkg-config and GTK+ >= 2.6. If you
installed these from a binary package, make sure you have the corresponding
<filename>-dev</filename> packages installed as well."
-msgstr "Xfce @PACKAGE_VERSION@ pkg-config ve GTK+ >= 2.6 sürümlerine
ihtiyaç duyar. Eğer bbunların ikilik paketlerini yüklemişseniz
<filename>-dev</filename> paketlerini de kurduğunuzdan emin olun."
+msgstr "Xfce @PACKAGE_VERSION@ pkg-config ve GTK+ >= 2.6 sürümlerine
ihtiyaç duyar. Eğer bunların ikilik paketlerini yüklemişseniz
<filename>-dev</filename> paketlerini de kurduğunuzdan emin olun."
#: ./xfce-utils.xml683(para)
msgid "Optionally you can install librsvg >= 2.2, for SVG icon support,
libstartup-notification, to have a busy cursor when loading applications that
support this standard and dbus for enhanced functionality, mainly in Thunar and
xfdesktop."
-msgstr ""
+msgstr "SVG simge desteği için librsvg >= 2.2, ilgili standardı destekleyen
uygulamaların açıldığı esnada ekranda meşgul imlecinin görünmesi için
libstartup-notification paketini ve; genellikle Thunar ve xfdesktop da bulunan
gelişmiş işlevsellik için de dbus paketini yükleyebilirsiniz."
#: ./xfce-utils.xml689(para)
msgid "If you install into a different prefix from pkg-config, you have to set
the PKG_CONFIG_PATH variable to include the path to the *.pc files installed by
the Xfce 4 libraries, which is ${prefix}/lib/pkgconfig. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer pkg-config kullanarak farklı bir ön ek ile yükleme yapacaksanız:
PKG_CONFIG_PATH değişkenini, Xfce 4 kitaplıkları tarafından yüklenen *.pc
dosyalarının yolunu içerecek şekilde ayarlamalısınız, bu yol ${ön
ek}/lib/pkgconfig biçiminde olmalıdır. Örneğin:"
#: ./xfce-utils.xml695(programlisting)
#, no-wrap
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Xfce araçları ve betikleri"
#: ./xfce-utils.xml804(para)
msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package provides the
general 'About Xfce 4' dialog, a run dialog and several useful scripts that are
also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
-msgstr ""
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> paketi, 'Xfce4 Hakkında'
penceresi, çalıştırma penceresi ve diğer Xfce bileşenleri tarafından
kullanılan, panel, masaüstü menüsü gibi birkaç yararlı betiği sağlar."
#: ./xfce-utils.xml816(title)
msgid "Run dialog"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<application>startxfce4</application>'ün
davranışını özelleştirme
#: ./xfce-utils.xml889(para)
msgid "With the inclusion of a session manager in Xfce 4.2, the preferred way
to change startup behaviour is by using the \"Save session\" option in the
logout dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.2'ye dahil edilen oturum yöneticisi ile, başlangıç davranışını,
çıkış penceresindeki \"Oturumu Kaydet\" seçeneği ile değiştirebilirsiniz."
#: ./xfce-utils.xml898(term)
msgid "xfhelp4"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "xflock4"
#: ./xfce-utils.xml922(para)
msgid "This script is used by the panel to lock the screen using xscreensaver
if available and falling back to xlock."
-msgstr ""
+msgstr "Panel tarafından kullanılan bu betik, ekranı -eğer mevcutsa
xscreensaver kullanarak- kilitlemek ve xlocka geri dönmek için kullanılır."
#: ./xfce-utils.xml933(title)
msgid "About xfce-utils"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits