Updating branch refs/heads/master to 0d06a5512fa83967cf3e8b3964e1b14ca591b6e5 (commit) from c6c85bf1b5b4b8343eab4afd0b594319fdea1b18 (commit)
commit 0d06a5512fa83967cf3e8b3964e1b14ca591b6e5 Author: Masato Hashimoto <hash...@xfce.org> Date: Sat Apr 9 07:45:32 2011 +0200 l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100% New status: 278 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ja.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 79 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e14ef6e..2764249 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Postler 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-08 16:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:43+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -225,39 +225,44 @@ msgstr "送信ポート(_D):" msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP." msgstr "デフォルトでは STARTTLS が使用されます。セキュアなSMTPを使用する場合はポート 465 を設定してください。" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:262 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259 msgid "Account Properties" msgstr "アカウントのプロパティ" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:301 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298 msgid "_Create Account" msgstr "アカウントを作成(_C)" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:315 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312 +#, c-format +msgid "You are about to remove the account \"%s\"." +msgstr "あなたは今アカウント \"%s\" を削除しようとしています。" + +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313 msgid "Remove Account" msgstr "アカウントを削除" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314 msgid "Update Account" msgstr "アカウントを更新" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 msgid "Saved Search Properties" msgstr "検索条件を保存" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 +#, c-format +msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"." +msgstr "あなたは今検索結果 \"%s\" を削除しようとしています。" + +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" msgstr "保存されている検索結果を削除" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:320 +#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 msgid "Update Saved Search" msgstr "検索結果を更新" -#: ../postler/postler-accountsetup.vala:334 -#, c-format -msgid "You are about to remove the account \"%s\"." -msgstr "あなたは今アカウント \"%s\" を削除しようとしています。" - #: ../postler/postler-app.vala:75 msgid "New _Account" msgstr "新しいアカウント(_A)" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "転送(_F)" #: ../postler/postler-app.vala:93 msgid "Mark as _Important" -msgstr "重要メールに指定" +msgstr "重要メールに指定(_I)" #: ../postler/postler-app.vala:94 msgid "Mark as Junk" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "全員に返信(_A)" #: ../postler/postler-app.vala:101 msgid "S_end" -msgstr "送信(E)" +msgstr "送信(_E)" #: ../postler/postler-app.vala:102 msgid "_Receive Mail" @@ -400,12 +405,12 @@ msgid "Flag message" msgstr "メッセージにフラグをつけます" #: ../postler/postler-bureau.vala:449 -#: ../postler/postler-bureau.vala:746 +#: ../postler/postler-bureau.vala:760 msgid "Archive message" msgstr "メールを書庫にします" #: ../postler/postler-bureau.vala:451 -#: ../postler/postler-bureau.vala:738 +#: ../postler/postler-bureau.vala:752 msgid "Mark message as junk" msgstr "迷惑メールに指定します" @@ -456,7 +461,7 @@ msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../postler/postler-bureau.vala:468 -#: ../postler/postler-content.vala:272 +#: ../postler/postler-content.vala:273 msgid "_Enlarge Text" msgstr "文字を大きく(_E)" @@ -465,7 +470,7 @@ msgid "Enlarge message text" msgstr "メッセージの文字を大きくします" #: ../postler/postler-bureau.vala:470 -#: ../postler/postler-content.vala:279 +#: ../postler/postler-content.vala:280 msgid "Sh_rink Text" msgstr "文字を小さく(_R)" @@ -478,7 +483,7 @@ msgid "View the message in fullscreen" msgstr "メッセージをフルスクリーンで表示します" #: ../postler/postler-bureau.vala:474 -#: ../postler/postler-content.vala:292 +#: ../postler/postler-content.vala:293 msgid "View _Source" msgstr "ソースの表示(_S)" @@ -612,29 +617,35 @@ msgstr "検索したい文字列を入力してください..." msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: ../postler/postler-bureau.vala:735 +#: ../postler/postler-bureau.vala:727 +#: ../postler/postler-bureau.vala:730 +#, c-format +msgid "%s - Postler" +msgstr "%s - Postler" + +#: ../postler/postler-bureau.vala:749 msgid "Mark message as not junk" msgstr "迷惑メールの指定を解除します" -#: ../postler/postler-bureau.vala:743 +#: ../postler/postler-bureau.vala:757 msgid "Move message back to Inbox" msgstr "メッセージを受信箱へ戻します" -#: ../postler/postler-bureau.vala:838 +#: ../postler/postler-bureau.vala:852 #, c-format msgid "Set up your account." msgstr "アカウントを設定してください。" -#: ../postler/postler-bureau.vala:841 +#: ../postler/postler-bureau.vala:855 msgid "Postler needs some basic information to get your mail." msgstr "Postler でメールを受信するためにいくつかの基本情報を設定してください。" -#: ../postler/postler-bureau.vala:846 +#: ../postler/postler-bureau.vala:860 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" msgstr "Eメールアドレスをお持ちではありませんか?" -#: ../postler/postler-bureau.vala:863 +#: ../postler/postler-bureau.vala:877 msgid "_Continue" msgstr "続行(_C)" @@ -795,11 +806,11 @@ msgstr "宛先(_T):" #: ../postler/postler-composer.vala:647 msgid "_Copy:" -msgstr "コピー(_C):" +msgstr "CC(_C):" #: ../postler/postler-composer.vala:658 msgid "_Blind Copy:" -msgstr "隠しコピー(_B):" +msgstr "BCC(_B):" #: ../postler/postler-composer.vala:669 msgid "_Subject:" @@ -815,169 +826,169 @@ msgstr "ファイル %s が存在しません" msgid "Error converting HTML to text: %s" msgstr "HTML からテキストへの変換でエラーが発生しました: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:238 +#: ../postler/postler-content.vala:239 msgid "Copy _Address" msgstr "アドレスをコピー(_A)" -#: ../postler/postler-content.vala:260 +#: ../postler/postler-content.vala:261 msgid "Copy _Filename" msgstr "ファイル名をコピー(_F)" -#: ../postler/postler-content.vala:401 +#: ../postler/postler-content.vala:402 #, c-format msgid "Failed to decode string \"%s\": %s" msgstr "文字列 \"%s\" のデコードに失敗しました: %s" # 今日のhh時mm分ss秒 -#: ../postler/postler-content.vala:420 +#: ../postler/postler-content.vala:421 msgid "Today" msgstr "今日の" # 昨日のhh時mm分ss秒 -#: ../postler/postler-content.vala:422 +#: ../postler/postler-content.vala:423 msgid "Yesterday" msgstr "昨日の" # %m月%e日 hh時mm分ss秒 #. i18n: strftime format for full month name and day number -#: ../postler/postler-content.vala:425 +#: ../postler/postler-content.vala:426 msgid "%B %e" msgstr "%m月%e日" # %Y年%m月%e日 hh時mm分ss秒 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year -#: ../postler/postler-content.vala:428 +#: ../postler/postler-content.vala:429 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%Y年%m月%e日" -#: ../postler/postler-content.vala:457 +#: ../postler/postler-content.vala:458 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s に %s さんは書きました:" -#: ../postler/postler-content.vala:523 +#: ../postler/postler-content.vala:524 #, c-format msgid "Failed to quote message \"%s\": %s" msgstr "メッセージ \"%s\" を引用にできませんでした: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:603 -#: ../postler/postler-content.vala:623 +#: ../postler/postler-content.vala:604 +#: ../postler/postler-content.vala:624 #, c-format msgid "Source Code: %s" msgstr "ソースコード: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:628 +#: ../postler/postler-content.vala:629 #, c-format msgid "Failed to view source: %s" msgstr "ソースの表示に失敗しました: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:662 +#: ../postler/postler-content.vala:663 #: ../postler/postler-reader.vala:139 msgid "(No subject)" msgstr "(件名なし)" -#: ../postler/postler-content.vala:674 +#: ../postler/postler-content.vala:675 #: ../postler/postler-messages.vala:525 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../postler/postler-content.vala:675 +#: ../postler/postler-content.vala:676 msgid "(No date)" msgstr "(日付なし)" -#: ../postler/postler-content.vala:796 +#: ../postler/postler-content.vala:797 #, c-format msgid "Failed to read message: %s" msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:818 +#: ../postler/postler-content.vala:819 #, c-format msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed." msgstr "このタイプ (\"%s\") のメッセージは表示できません。" -#: ../postler/postler-content.vala:1051 +#: ../postler/postler-content.vala:1052 msgid "View as plain text" msgstr "プレーンテキストで表示" -#: ../postler/postler-content.vala:1056 +#: ../postler/postler-content.vala:1057 msgid "View as HTML" msgstr "HTML で表示" -#: ../postler/postler-content.vala:1067 +#: ../postler/postler-content.vala:1068 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: ../postler/postler-content.vala:1069 -#: ../postler/postler-content.vala:1221 +#: ../postler/postler-content.vala:1070 +#: ../postler/postler-content.vala:1222 msgid "Save As..." msgstr "名前をつけて保存..." -#: ../postler/postler-content.vala:1122 +#: ../postler/postler-content.vala:1123 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: ../postler/postler-content.vala:1123 +#: ../postler/postler-content.vala:1124 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: ../postler/postler-content.vala:1124 +#: ../postler/postler-content.vala:1125 msgid "Copy:" -msgstr "コピー:" +msgstr "CC:" -#: ../postler/postler-content.vala:1125 +#: ../postler/postler-content.vala:1126 msgid "Blind Copy:" -msgstr "隠しコピー:" +msgstr "BCC:" -#: ../postler/postler-content.vala:1129 +#: ../postler/postler-content.vala:1130 #, c-format msgid "More" msgstr "もっと" -#: ../postler/postler-content.vala:1130 +#: ../postler/postler-content.vala:1131 msgid "Subject:" msgstr "件名:" #. TODO: Sender:? -#: ../postler/postler-content.vala:1132 +#: ../postler/postler-content.vala:1133 msgid "Reply To:" msgstr "返信先を指定:" -#: ../postler/postler-content.vala:1133 +#: ../postler/postler-content.vala:1134 msgid "Organization:" msgstr "組織:" -#: ../postler/postler-content.vala:1134 +#: ../postler/postler-content.vala:1135 msgid "Application:" msgstr "アプリケーション:" -#: ../postler/postler-content.vala:1135 +#: ../postler/postler-content.vala:1136 msgid "Unsubscribe:" msgstr "配信停止:" -#: ../postler/postler-content.vala:1141 +#: ../postler/postler-content.vala:1142 #, c-format msgid "Failed to display message part \"%s\": %s" msgstr "メッセージパート \"%s\" の表示に失敗しました: %s" -#: ../postler/postler-content.vala:1154 +#: ../postler/postler-content.vala:1155 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1207 +#: ../postler/postler-content.vala:1208 #, c-format msgid "Erroneous attachment: %s" msgstr "誤った添付ファイル: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1217 +#: ../postler/postler-content.vala:1218 #, c-format msgid "Failed to create temporary file: %s" msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました: %s" #. FIXME: Show error dialogue -#: ../postler/postler-content.vala:1250 +#: ../postler/postler-content.vala:1255 #, c-format msgid "Failed to write file: %s" msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits