Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to f8d68bd6fa8759c84ac1793fa8f641aa7edc4d4d (commit) from af47d7bfe8bc13941308d8eec83a45ebd50c1952 (commit)
commit f8d68bd6fa8759c84ac1793fa8f641aa7edc4d4d Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Fri May 13 15:10:51 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 99% New status: 263 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 92 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0a90d2b..4ccce7d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Dutch translations for xfce4_settings package. # Copyright (C) 2008 THE xfce4_settings'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package. -# +# # XFCE <step...@xfce.org>, 2008. # Balaam's Miracle <bal...@balaamsmiracle.com>, 2008. #: ../xfsettingsd/main.c:127 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 16:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-13 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:32+0100\n" "Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Nederlands <nl...@li.org>\n" @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "" "for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" msgstr "" "Om onbedoelde toetsaanslagen te voorkomen, vereisen trage toetsen dat een " -"toets korte tijd ingedrukt moet worden voordat hij geregistreerd wordt als " -"een toetsaanslag" +"toets korte tijd ingedrukt wordt, voordat hij wordt geregistreerd als een " +"toetsaanslag" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 msgid "" @@ -150,9 +150,10 @@ msgid "" "to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " "would normally need to be pressed at the same time" msgstr "" -"Indien geselecteerd hoeven combinatietoetsen (zoals Control, Alt en Shift) " -"niet ingedrukt gehouden te worden in gevallen waar normaal meerdere toetsen " -"tegelijk ingehouden hadden moeten worden" +"Indien geselecteerd, hoeven combinatietoetsen (zoals Control, Alt en Shift) " +"niet ingedrukt gehouden te worden (ze kunnen worden ingedrukt en daarna " +"losgelaten), in gevallen waarin normaal meerdere toetsen tegelijk ingedrukt " +"zouden moeten worden" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 msgid "" @@ -175,8 +176,7 @@ msgid "" "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " "pad" msgstr "" -"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de numerieke toetsen op " -"het toetsenbord" +"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de numerieke toetsenblok" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 msgid "_Acceleration delay:" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "pixels/sec" #: ../dialogs/display-settings/main.c:103 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Socket voor instellingenbeheer" +msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Toegankelijkheid van muis en toetsenbord verbeteren" msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "" -"Anti-aliasing, ook wel anti-kartelvorming, kan tekst op het beeldscherm er " +"Anti-aliasing, ook wel lettertype-afronding, kan tekst op het beeldscherm er " "beter uit laten zien" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Standaardlettertype" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 msgid "Enable _anti-aliasing" -msgstr "_Anti-aliasing inschakelen" +msgstr "_Lettertype-afronding inschakelen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 msgid "Enable _event sounds" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "correct sub-pixel order of the screen" msgstr "" "De kwaliteit van lettertypes op een TFT- of LCD-scherm kan sterk verbeterd " -"worden door de correcte subpixelvolgorde te kiezen" +"worden door de correcte subpixelvolgorde van hetr scherm te kiezen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "Full" @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " "shortcut" msgstr "" -"Indien geselecteerd kunnen de sneltoetsen voor menu-elementen worden " -"veranderd door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe " +"Indien geselecteerd, kunnen de sneltoetsen voor menu-elementen worden " +"veranderd, door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe " "toetsencombinatie in te tikken" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" "the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "" "Veel lettertypes bevatten extra informatie over de beste manier om het " -"lettertype weer te geven; kies wat er volgens u zelf het beste uitziet" +"lettertype weer te geven; kies wat er volgens uzelf het beste uitziet" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 msgid "Medium" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "_Lettertypen" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "_Hinting:" -msgstr "_Hinten:" +msgstr "_Vormsuggesties:" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "_Icons" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1079 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1115 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" -msgstr "Kon de Xfce 4 Beeldscherminstellingen niet starten" +msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1110 msgid "ATI Settings" -msgstr "ATI Instellingen" +msgstr "ATI-Instellingen" #: ../dialogs/display-settings/main.c:1125 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Herhalings_snelheid:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 msgid "Select keyboard layout and variant" -msgstr "Toetsenbordindeling en variant selecteren" +msgstr "Toetsenbordindeling en -variant selecteren" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 msgid "Show _blinking" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "dialog, or by the X server" msgstr "" "Geeft aan of de toetsenbordindeling wordt beheerd met dit dialoogvenster, of " -"door de X server" +"door de X-server" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" -msgstr "De tijd in milliseconden voordat een ingedrukte toets herhaald wordt" +msgstr "De tijd, in milliseconden, voordat een ingedrukte toets herhaald wordt" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 msgid "Typing Settings" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Kon GTK+ niet laden." #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:90 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-daemon. Reden: %s" +msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-achtergronddienst. Reden: %s" #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:101 msgid "Could not create the settings dialog." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 msgid "Re_verse scroll direction" -msgstr "Scrollrichting _omkeren" +msgstr "Bladerrichting _omkeren" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 msgid "" @@ -986,12 +986,12 @@ msgid "" "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " "considered a double click" msgstr "" -"Twee muisklikken binnen deze tijd (in milliseconden) wordt beschouwd als een " -"dubbelklik" +"Twee muisklikken binnen deze tijd (in milliseconden) worden beschouwd als " +"een dubbelklik" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" -msgstr "Indien ingeschakeld zal het bladerwiel de andere kant op gaan" +msgstr "Indien ingeschakeld, zal het bladerwiel de andere kant op gaan" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 msgid "_Acceleration:" @@ -1055,13 +1055,13 @@ msgstr "Opnieuw instellen" #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "" -"Het opnieuw instellen van een eigenschap zal aangepaste instellingen " -"permanent verwijderen." +"Het terugzetten van een eigenschap op de standaardwaarden, zal deze " +"aangepaste instellingen permanent verwijderen." #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u de instelling \"%s\" opnieuw wilt instellen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de eigenschap \"%s\" opnieuw wilt instellen?" #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981 #, c-format @@ -1099,14 +1099,15 @@ msgstr "_Opnieuw instellen" #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." msgstr "" -"Het opnieuw instellen van een kanaal zal aangepaste instellingen permanent " -"verwijderen." +"Het terugzetten van een kanaal op de standaardwaarden, zal deze aangepaste " +"instellingen permanent verwijderen." #: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u kanaal \"%s\" en zijn eigenschappen opnieuw wilt instellen" +"Weet u zeker dat u kanaal \"%s\" en al zijn eigenschappen wilt terugzetten " +"op de standaardwaarden?" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Graphical settings editor for Xfconf" @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "Booleaanse waarde" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2 msgid "Customize settings stored by Xfconf" -msgstr "Bewerk door Xfconf beheerde instellingen" +msgstr "Bewerk door Xfconf opgeslagen instellingen" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3 msgid "Double" @@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr "Nieuwe eigenschap" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12 msgid "Reset property" -msgstr "Eigenschap opnieuw instellen" +msgstr "Eigenschap terugzetten op standaardwaarden" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14 msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "Tekstsnoer" #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15 msgid "Type:" @@ -1222,8 +1223,9 @@ msgid "Bounce keys" msgstr "Kaatstoetsen" #: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64 +#, fuzzy msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)" -msgstr "Opstarten in debug-modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)" +msgstr "Niet naar de achtergrond vorken" #: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358 #, c-format @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "Instellingen" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164 msgid "Customize your desktop" -msgstr "Werkomgeving aanpassen" +msgstr "Pas uw Werkomgeving aan" #. Create back button which takes the user back to the overview #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271 @@ -1259,11 +1261,11 @@ msgstr "Kon de documentatie niet openen" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" -msgstr "Beheer grafische instellingen voor Xfce 4" +msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 msgid "Settings Manager" -msgstr "Instellingenbeheer" +msgstr "Instellingenbeheerder" #: ../xfsettingsd/main.c:56 msgid "Verbose output" @@ -1271,7 +1273,8 @@ msgstr "Gedetailleerde uitvoer" #: ../xfsettingsd/main.c:60 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" -msgstr "Draaiende xsettings-daemon vervangen (indien van toepassing)" +msgstr "" +"Draaiende xsettings-achtergronddienst vervangen (indien van toepassing)" #: ../xfsettingsd/main.c:131 #, c-format @@ -1284,13 +1287,13 @@ msgstr "" "opties te zien.\n" #~ msgid "NVIDIA Settings" -#~ msgstr "NVIDIA Instellingen" +#~ msgstr "NVIDIA-Instellingen" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Actief" #~ msgid "Xfce 4 Settings Manager" -#~ msgstr "Xfce 4 instellingenbeheer" +#~ msgstr "Xfce 4-instellingenbeheer" #~ msgid "Apply any changes and test the new display settings" #~ msgstr "" @@ -1309,8 +1312,9 @@ msgstr "" #~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. " #~ "Try to enable it and run the dialog again." #~ msgstr "" -#~ "De Resize and Rotate-uitbreiding (RandR) is niet ingeschakeld op dit " -#~ "scherm. Probeer het aan te zetten en voer dan het programma weer uit." +#~ "De grootteverandering- and draai-uitbreiding (RandR) is niet ingeschakeld " +#~ "op dit scherm. Probeer het aan te zetten en voer dan het programma weer " +#~ "uit." #~ msgid "Failed to use the RandR extension" #~ msgstr "Kon de RandR-uitbreiding niet gebruiken" @@ -1345,8 +1349,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a channel and property" #~ msgstr "Selecteer een kanaal en eigenschap." +#, fuzzy #~ msgid "Xfce Settings Manager" -#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer" +#~ msgstr "Xfce 4-instellingenbeheer" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" @@ -1388,10 +1393,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ongedefinieerd" #~ msgid "Xfce 4 Settings Editor" -#~ msgstr "Xfce instellingenbeheerder" +#~ msgstr "Xfce 4-Instellingenbewerker" #~ msgid "Xfce4 settings editor" -#~ msgstr "Xfce instellingenbeheerder" +#~ msgstr "Xfce4-instellingenbewerker" #~ msgid "Accessibility Settings" #~ msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen" @@ -1400,13 +1405,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "V_ertraging voor kaatstoetsen:" #~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings" -#~ msgstr "Xfce 4 Toegankelijkheidsinstellingen" +#~ msgstr "Xfce 4-Toegankelijkheidsinstellingen" #~ msgid "Appearance Settings" #~ msgstr "Weergave-instellingen" #~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings" -#~ msgstr "Xfce 4 Weergave-instellingen" +#~ msgstr "Xfce 4-Weergave-instellingen" #~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>" #~ msgstr "<b>Snelkoppelingen voor toepassingen</b>" @@ -1418,13 +1423,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Toetsenbordinstellingen" #~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings" -#~ msgstr "Xfce 4 Toetsenbordinstellingen" +#~ msgstr "Xfce 4-Toetsenbordinstellingen" #~ msgid "Mouse Settings" #~ msgstr "Muisinstellingen" #~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings" -#~ msgstr "Xfce 4 Muisinstellingen" +#~ msgstr "Xfce 4-Muisinstellingen" #~ msgid "gtk-revert-to-saved" #~ msgstr "gtk-revert-to-saved" @@ -1444,13 +1449,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Set shortcut for\n" #~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "Stel snelkoppeling in voor\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stel snelkoppeling in voor\n" +#~ "<b>%s</b>" #~ msgid "Shortcut conflict: %s" #~ msgstr "Conflict tussen snelkoppelingen: %s" #~ msgid "Change the looks of your Xfce desktop" -#~ msgstr "Verander de uitstraling van uw Xfce bureaublad" +#~ msgstr "Verander de uitstraling van uw Xfce-bureaublad" #~ msgid "<b>Single Display</b>" #~ msgstr "<b>Enkel Scherm</b>" @@ -1488,7 +1495,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Please select the UI-theme you want to use" #~ msgstr "" #~ "Kies het gebruikersomgevingthema dat u\n" -#~ "wil gebruiken" +#~ "wil benutten" #~ msgid "Please select the icon-theme you want to use:" #~ msgstr "Kies het pictogrammenthema dat u wil gebruiken:" @@ -1542,7 +1549,36 @@ msgstr "" #~ msgstr "<b>Bewegingsinstellingen</b>" #~ msgid "Accessibility Notification" -#~ msgstr "Toegankelijkheidsmeldingen" +#~ msgstr "Toegankelijkheidsmelding" #~ msgid "Accessibility settings changed" #~ msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen zijn veranderd" + +#~ msgid "" +#~ "Assistive technologies will be available the\n" +#~ "next time you login" +#~ msgstr "" +#~ "Ondersteunende technieken zullen de\n" +#~ "volgende keer dat u zich aanmeldt, beschikbaar zijn" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, the session manager will start the required applications for " +#~ "screen readers and magnifiers" +#~ msgstr "" +#~ "Indien geactiveerd zal de sessiebeheerder de vereiste toepassingen " +#~ "starten voor schermlezers en vergroters" + +#~ msgid "No AT-SPI provider was found on your system" +#~ msgstr "Op uw systeem is geen AT-SPI-leverancier gevonden" + +#~ msgid "_Assistive Technologies" +#~ msgstr "_Ondersteunende Technieken" + +#~ msgid "_Enable assistive technologies" +#~ msgstr "_Schakel ondersteunende technieken in" + +#~ msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" +#~ msgstr "Kon snelkoppeling \"%s\" niet starten" + +#~ msgid "The Xfce Settings Daemon" +#~ msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits