Updating branch refs/heads/master to f756a405fdc980df5b46a74a3a9eb61fc8a19342 (commit) from fb4cc2dd815e575311c4fbef2a6e01b8f1f88d8f (commit)
commit f756a405fdc980df5b46a74a3a9eb61fc8a19342 Author: Piarres Beobide <p...@beobide.net> Date: Mon Oct 3 00:42:25 2011 +0200 l10n: Basque lagunage first translation New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 222 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{tr.po => eu.po} | 197 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 97 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/eu.po similarity index 90% copy from po/tr.po copy to po/eu.po index 0b355cc..028924c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/eu.po @@ -1,138 +1,135 @@ -# Turkish translations for PACKAGE package -# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler. -# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Alper Tekinalp <alper.tekin...@gmail.com>, 2011. -# +# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n" -"Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekin...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-03 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" +"Language-Team: debian-l10n...@lists.debian.org\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../data/postler.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Lean mail interface" -msgstr "Yalın posta arayüzü" +msgstr "" #: ../data/postler.desktop.in.h:2 msgid "Mail reader" -msgstr "Posta okuyucu" +msgstr "Posta-irakurlea" #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44 #: ../postler/postler-service.vala:305 msgid "Postler" -msgstr "Postler" +msgstr "Bidaltzailea" #: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372 #: ../postler/postler-service.vala:379 msgid "Inbox" -msgstr "Gelen Kutusu" +msgstr "Sarrera" #: ../postler/postler-accounts.vala:74 msgid "Sent" -msgstr "Gönderilmiş" +msgstr "Bidalitakoak" #: ../postler/postler-accounts.vala:75 msgid "Drafts" -msgstr "Taslaklar" +msgstr "Zirriborroak" #: ../postler/postler-accounts.vala:76 msgid "Outbox" -msgstr "Giden Kutusu" +msgstr "Irteerako postontzia" #: ../postler/postler-accounts.vala:77 msgid "Trash" -msgstr "Çöp" +msgstr "Zakarontzia" #: ../postler/postler-accounts.vala:78 msgid "Archive" -msgstr "Arşiv" +msgstr "Artxiboa" #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam #: ../postler/postler-accounts.vala:80 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "Ivır zıvır" +msgstr "Zabor-posta" #: ../postler/postler-accounts.vala:176 msgid "Failed to find a root certificate file." -msgstr "" +msgstr "Huts erro ziurtagiri fitxategia eskuratzean." #: ../postler/postler-accounts.vala:212 msgid "Config folder couldn't be created." -msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı." +msgstr "Ezin da konfigurazio karpeta sortu." #: ../postler/postler-accounts.vala:325 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kaldırılamadı" +msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan" #: ../postler/postler-accounts.vala:402 #, c-format msgid "Invalid type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" mota baliogabea" #. i18n: File was found but can't contains invalid values #: ../postler/postler-accounts.vala:406 #, c-format msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Huts \"%s\" kontua analizatzerakoan: %s" #: ../postler/postler-accounts.vala:451 msgid "Cache folder couldn't be created." -msgstr "" +msgstr "Ezin da cache karpeta sortu." #: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605 #: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643 #, c-format msgid "Account \"%s\" can't receive mail." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kontuak ezin du posta jaso." #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646 msgid "Mail folder couldn't be created." -msgstr "Posta klasörü oluşturulamadı." +msgstr "Ezin da posta karpeta sortu." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64 msgid "_Header:" -msgstr "" +msgstr "_Goiburua:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67 msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Hitz-gakoak:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77 msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Ad Soyad" +msgstr "Izena Abizena" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80 msgid "_Full Name:" -msgstr "" +msgstr "_Izen osoa:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81 msgid "em...@example.com" -msgstr "em...@example.com" +msgstr "epo...@adibide.com" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85 msgid "_Email Address:" -msgstr "" +msgstr "_Helbide elektronikoa:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86 msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgstr "Pasahitza" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Pasahitza:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91 msgid "Optional, Inc." @@ -140,11 +137,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94 msgid "_Organization:" -msgstr "" +msgstr "_Erakundea:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99 msgid "_Signature:" -msgstr "" +msgstr "_Sinadura:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101 msgid "Insert -- to render part of the signature gray." @@ -152,76 +149,77 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104 msgid "_Advanced" -msgstr "" +msgstr "_Aurreratua" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109 msgid "imap.example.com" -msgstr "imap.example.com" +msgstr "imap.adibide.com" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110 msgid "POP3 is not supported." -msgstr "POP3 desteklenmiyor." +msgstr "POP3 ez da onartzen" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129 msgid "_Receiving Server:" -msgstr "" +msgstr "_Jasotze zerbitzaria:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131 msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı Adı" +msgstr "Erabiltzaile-izena" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134 msgid "_Username:" -msgstr "_Kullanıcı Adı:" +msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135 msgid "Prefix" -msgstr "Önek" +msgstr "Aurrizki" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:138 msgid "Prefi_x:" -msgstr "Ön_ek:" +msgstr "Aurri_zkia:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:139 msgid "smtp.example.com" -msgstr "smtp.example.com" +msgstr "smtp.adibide.com" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155 msgid "Sen_ding Server:" -msgstr "" +msgstr "Bi_dalketa zerbitzaria:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:159 msgid "Sen_ding Port:" -msgstr "" +msgstr "Bida_lketa ataka:" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP." msgstr "" +"STARTTLS erabiltzen da lehenesepenez, 465 ataka erabili SMTP seguruarentzat." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259 msgid "Account Properties" -msgstr "Hesap Özellikleri" +msgstr "Kontuaren propietateak" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298 msgid "_Create Account" -msgstr "_Hesap Yarat" +msgstr "_Sortu kontua" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312 #, c-format msgid "You are about to remove the account \"%s\"." -msgstr "\"%s\" hesabını kaldırmak üzeresiniz." +msgstr "\"%s\" kontua ezabatzera zoaz." #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313 msgid "Remove Account" -msgstr "Hesabı Kaldır" +msgstr "Ezabatu kontua" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:314 msgid "Update Account" -msgstr "Hesabı Güncelle" +msgstr "Eguneratu kontua" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316 msgid "Saved Search Properties" -msgstr "Kayıtlı Arama Özellikleri" +msgstr "Gordetako bilaketa propietateak" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317 #, c-format @@ -230,19 +228,19 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318 msgid "Remove Saved Search" -msgstr "Kayıtlı Aramayı Kaldır" +msgstr "" #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319 msgid "Update Saved Search" -msgstr "Kayıtlı Aramayı Güncelle" +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415 msgid "New _Account" -msgstr "Yeni _Hesap" +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:92 msgid "_Addressbook" -msgstr "_Adres Defteri" +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:94 msgid "Archi_ve" @@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:112 msgid "Mark as Junk" -msgstr "Önemsiz Olarak İşaretle" +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:113 msgid "Mark as Not Junk" @@ -307,11 +305,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:227 msgid "Failed to initialize." -msgstr "Başlatılamadı." +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840 msgid "Open" -msgstr "Aç" +msgstr "" #: ../postler/postler-app.vala:269 #, c-format @@ -322,8 +320,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You have %d new message" msgid_plural "You have %d new messages" -msgstr[0] "%d yeni mesajınız var" -msgstr[1] "%d yeni mesajınız var" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../postler/postler-bureau.vala:224 #, c-format @@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:360 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491 msgid "_Mail" @@ -368,11 +366,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:378 msgid "Forward message" -msgstr "Mesajı yönlendir" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:380 msgid "Mark message as unread" -msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:382 msgid "Flag message" @@ -380,7 +378,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746 msgid "Archive message" -msgstr "Mesajı arşivle" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738 msgid "Mark message as junk" @@ -388,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:388 msgid "Delete message" -msgstr "Mesajı sil" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:390 msgid "Cancel operation on messages" @@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:392 msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:393 msgid "_Next Unread Message" @@ -408,11 +406,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:394 msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Bir sonraki okunmamış mesaja git" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:396 msgid "Quit the application" -msgstr "Uygulamadan çık" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500 msgid "_Edit" @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:399 msgid "Search the selected folder" -msgstr "Seçili dizini ara" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:400 msgid "S_ave Search" @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:401 msgid "Save the current search" -msgstr "Aramayı kaydet" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403 msgid "_View" @@ -440,7 +438,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:406 msgid "Enlarge message text" -msgstr "Mesaj metnini büyüt" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318 msgid "Sh_rink Text" @@ -456,11 +454,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:410 msgid "Reset the message text size" -msgstr "Mesaj metin boyutunu sıfırla" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:412 msgid "View the message in fullscreen" -msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328 msgid "View _Source" @@ -468,11 +466,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:414 msgid "View the source of the message" -msgstr "Mesajın kaynağını görüntüle" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:416 msgid "Setup a new account" -msgstr "Yeni bir hesap kur" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:417 msgid "_Report a Problem..." @@ -480,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:418 msgid "Report a Problem..." -msgstr "Bir Ploblem Bildir..." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:419 msgid "_Help" @@ -492,11 +490,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:421 msgid "View keyboard shortcuts" -msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:423 msgid "Show information about the program" -msgstr "Program hakkında bilgi göster" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:427 msgid "_Any" @@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:437 msgid "Search the full message text" -msgstr "Tam ileti metinini ara" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:438 msgid "Bug _Tracker" @@ -566,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:502 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:530 #, c-format @@ -588,12 +586,12 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:561 msgid "Wrong username or password." -msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:568 #, c-format msgid "Folder \"%s\" is in invalid state." -msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:570 #, c-format @@ -607,11 +605,11 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:689 msgid "Type to search..." -msgstr "Aramak için yazın ..." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:705 msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:722 #, c-format @@ -629,17 +627,16 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:830 #, c-format msgid "Set up your account." -msgstr "Hesabınızı ayarlayın." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:833 -#, fuzzy msgid "Postler needs some basic information to get your mail." -msgstr "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır." +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:838 #, c-format msgid "You don't have an email address yet?" -msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?" +msgstr "" #: ../postler/postler-bureau.vala:856 msgid "_Continue" @@ -666,9 +663,8 @@ msgstr "" #. and there are no attachments but the text mentions #. attachments. Words are separated by |. #: ../postler/postler-composer.vala:155 -#, fuzzy msgid "attachment|attach" -msgstr "attachment|attach" +msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:160 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached." @@ -719,15 +715,15 @@ msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:428 msgid "Attach File..." -msgstr "Dosya Ekle ..." +msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:493 msgid "Send the message" -msgstr "Mesajı gönder" +msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:495 msgid "Save message as draft" -msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet" +msgstr "" #: ../postler/postler-composer.vala:496 msgid "_Attach File" @@ -1035,7 +1031,8 @@ msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]" msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:36 -msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" +msgid "" +"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]" msgstr "" #: ../postler/postler-reader.vala:38 _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits