Updating branch refs/heads/master to 208a7c19f1fcb5df695d0f93e9bfc2105b349274 (commit) from 73cc7b4ba23ba47d2b99e1453c6009b7e4b034ea (commit)
commit 208a7c19f1fcb5df695d0f93e9bfc2105b349274 Author: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com> Date: Sat Nov 5 02:18:53 2011 +0100 l10n: Initial Croatian (hr) translation New status: 89 messages complete with 0 fuzzies and 95 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{zh_CN.po => hr.po} | 405 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 203 insertions(+), 202 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/hr.po similarity index 72% copy from po/zh_CN.po copy to po/hr.po index ed3049c..e9902c7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/hr.po @@ -1,45 +1,50 @@ -# Chinese translations for Parole package -# Parole 软件包的简体中文翻译. -# Copyright (C) 2009 THE Parole'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Parole package. -# Hunt Xu <hun...@live.cn>, 2009-2010. -# Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>, 2011. +# Croatian translation to parole package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the parole package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>, 2011. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Parole\n" +"Project-Id-Version: parole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-09 04:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 14:50+0800\n" -"Last-Translator: Chipong Luo <chipon...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i...@xfce.org>\n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-04 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-05 02:15+0100\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ik...@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hrvatski <>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\\n\"\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9(宽屏)" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 msgid "20:9 (DVB)" -msgstr "20:9(DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3(TV)" +msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "长宽比" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Auto" -msgstr "自动" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Chapter Menu" -msgstr "章节菜单" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 msgid "DVD" @@ -47,222 +52,222 @@ msgstr "DVD" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD 菜单" +msgstr "DVD izbornik" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "From ISO image" -msgstr "从 ISO 镜像" +msgstr "sa iso slike" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 msgid "Media player" -msgstr "多媒体播放器" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 msgid "Mute" -msgstr "静音" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" -msgstr "下一章节" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" -msgstr "无" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" -msgstr "Parole 多媒体播放器" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "Priključci" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" -msgstr "上一章节" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264 msgid "Repeat" -msgstr "重复" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Select Track" -msgstr "选择音轨" +msgstr "Odaberi zapis" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280 msgid "Shuffle" -msgstr "随机播放" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Sound" -msgstr "声音" +msgstr "Zvuk" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 msgid "Square" -msgstr "矩形" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 msgid "Volume Down" -msgstr "减小音量" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Volume Up" -msgstr "增大音量" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "_Uredi" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "_Pomoć" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Media" -msgstr "多媒体(_M)" +msgstr "_Medij" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 msgid "_Open location" -msgstr "打开位置(_O)" +msgstr "_Otvori lokaciju" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "_Pogled" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Add" -msgstr "添加" +msgstr "Dodaj" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 msgid "Open media files" -msgstr "打开多媒体文件" +msgstr "Otvori datoteke medija" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 msgid "Parole Media Chooser" -msgstr "Parole 多媒体选择器" +msgstr "" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4 msgid "Replace playlist with opened files" -msgstr "用打开的文件替换播放列表" +msgstr "Zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 msgid "Scan folders recursively" -msgstr "递归扫描文件夹" +msgstr "" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 msgid "Start playing opened files" -msgstr "开始播放打开的文件" +msgstr "Zaočni izvođenje otvorenih datoteka" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>作者:</b>" +msgstr "<b>Autor:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>描述:</b>" +msgstr "<b>Opis:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "<b>Site:</b>" -msgstr "<b>网站:</b>" +msgstr "<b>Stranica:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Media Player plugins" -msgstr "多媒体播放器插件" +msgstr "" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 msgid "Parole Plugins" -msgstr "Parole 插件" +msgstr "Parole priključci" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>音频</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>显示</b>" +msgstr "<b>Prikaz</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "<b>Subtitles</b>" -msgstr "<b>字幕</b>" +msgstr "<b>Podnapisi</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>视频</b>" +msgstr "<b>Video</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -msgstr "播放电影文件时自动载入字幕" +msgstr "Automatski učitaj podnapise kada se izvodi datoteka filma" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Brightness:" -msgstr "亮度:" +msgstr "Svjetlina:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "Contrast:" -msgstr "对比度:" +msgstr "Kontrast:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Disable screen saver while playing movies" -msgstr "播放电影时禁用屏幕保护" +msgstr "Onemogući čuvar zaslona za vrijeme izvođenja filma" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "播放音频文件时启用可视化效果" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Encoding: " -msgstr "编码:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Font:" -msgstr "字体:" +msgstr "Font:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "Hue:" -msgstr "色调:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "Media Player Settings" -msgstr "多媒体播放器设置" +msgstr "" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Parole Settings" -msgstr "Parole 设置" +msgstr "Parole postavke" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "Reset To Defaults" -msgstr "重置为默认设置" +msgstr "Vrati na zadano" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Saturation:" -msgstr "饱和度:" +msgstr "Zasićenost:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Visualization type:" -msgstr "可视化效果类型:" +msgstr "" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 msgid "By Extension" -msgstr "以扩展名" +msgstr "" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "选择文件类型(以扩展名)" +msgstr "Odaberi tip datoteke ( po proširenju)" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Clear history" -msgstr "清除历史记录" +msgstr "Očisti povijest" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 msgid "Enter the address of a location to open" -msgstr "输入要打开位置的地址" +msgstr "" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 msgid "Open location of media file or live stream" -msgstr "打开多媒体文件或实时流媒体的位置" +msgstr "" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 msgid "Parole" @@ -270,29 +275,33 @@ msgstr "Parole" #: ../common/parole-common.c:67 msgid "Message" -msgstr "信息" +msgstr "Poruka" #: ../common/parole-common.c:72 msgid "Error" -msgstr "错误" +msgstr "Greška" #: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "载入此流媒体使用时间过长" +msgstr "" #: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgstr "Stop" #: ../gst/parole-gst.c:1715 msgid "" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "无法载入 playbin GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装" +msgstr "" +"Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer " +"instalaciju" #: ../gst/parole-gst.c:1735 msgid "" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "无法载入视频 GStreamer 插件,检查您的 GStreamer 安装" +msgstr "" +"NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer " +"instalaciju" #: ../src/main.c:54 #, c-format @@ -306,103 +315,95 @@ msgid "" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Parole 多媒体播放器 %s\n" -"\n" -"Xfce Goodies 项目的一部分\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"在 GNU GPL 下发布。\n" -"\n" #: ../src/main.c:187 msgid "Unknown argument " -msgstr "未知参数 " +msgstr "Nepoznati argument" #: ../src/main.c:225 msgid "Open a new instance" -msgstr "打开一个新实例" +msgstr "" #: ../src/main.c:226 msgid "Do not load plugins" -msgstr "不加载插件" +msgstr "Ne učitavaj priključke" #: ../src/main.c:227 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "设置 CD/VCD/DVD 设备路径" +msgstr "Postavi putanju Audio-CD/VCD/DVD uređaja" #: ../src/main.c:228 msgid "Play or pause if already playing" -msgstr "如果已经在播放则播放或暂停" +msgstr "" #: ../src/main.c:229 msgid "Stop playing" -msgstr "停止播放" +msgstr "Prestani izvoditi" #: ../src/main.c:230 msgid "Next track" -msgstr "下一音轨" +msgstr "Slijedeći zapis" #: ../src/main.c:231 msgid "Previous track" -msgstr "上一音轨" +msgstr "Prethodni zapis" #: ../src/main.c:232 msgid "Seek forward" -msgstr "向前搜索" +msgstr "Traži naprijed" #: ../src/main.c:233 msgid "Seek Backward" -msgstr "向后搜索" +msgstr "Traži natrag" #: ../src/main.c:234 msgid "Raise volume" -msgstr "增大音量" +msgstr "" #: ../src/main.c:235 msgid "Lower volume" -msgstr "减小音量" +msgstr "" #: ../src/main.c:236 msgid "Mute volume" -msgstr "静音" +msgstr "" #: ../src/main.c:237 msgid "Version information" -msgstr "版本信息" +msgstr "Informacija o verziji" #: ../src/main.c:238 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "在全屏模式下启动" +msgstr "" #: ../src/main.c:239 msgid "Enabled/Disable XV support" -msgstr "启用/禁用 XV 支持" +msgstr "Omogući/onemogući XV podršku" #: ../src/main.c:241 msgid "Media to play" -msgstr "要播放的多媒体" +msgstr "Medij za izvođenje" #: ../src/main.c:278 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 打开一个新实例\n" +msgstr "" #: ../src/parole-medialist.c:501 msgid "Permission denied" -msgstr "权限不足" +msgstr "" #: ../src/parole-medialist.c:503 msgid "Error saving playlist file" -msgstr "保存播放列表文件时出错" +msgstr "Greška pri spremanju liste izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:515 msgid "Unknown playlist format" -msgstr "未知播放列表格式" +msgstr "Nepoznati format liste izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:516 msgid "Please chooser a supported playlist format" -msgstr "请选择一个支持的播放列表格式" +msgstr "" #: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 @@ -410,401 +411,401 @@ msgstr "请选择一个支持的播放列表格式" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgstr "Nepoznato" #: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991 msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" +msgstr "Lista izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:649 msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U 播放列表" +msgstr "M3U liste izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:657 msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS 播放列表" +msgstr "PLS liste izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:665 msgid "Advanced Stream Redirector" -msgstr "高级流媒体转向器" +msgstr "" #: ../src/parole-medialist.c:673 msgid "Shareable Playlist" -msgstr "可共享的播放列表" +msgstr "" #. Clear #: ../src/parole-medialist.c:1152 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "打开包含的文件夹" +msgstr "" #: ../src/parole-medialist.c:1303 msgid "Replace playlist when opening files" -msgstr "打开文件时替换播放列表" +msgstr "Zamijeni listu izvođenja kada otvorite datoteke" #: ../src/parole-medialist.c:1319 msgid "Play opened files" -msgstr "播放打开的文件" +msgstr "Izvodi otvorene datoteke" #. * #. * Remember media list entries #. * #: ../src/parole-medialist.c:1331 msgid "Remember playlist" -msgstr "记住播放列表" +msgstr "Zapamti listu izvođenja" #: ../src/parole-medialist.c:1502 msgid "Media list" -msgstr "多媒体列表" +msgstr "" #: ../src/parole-player.c:336 msgid "Hide playlist" -msgstr "隐藏播放列表" +msgstr "Sakrij listu izvođenja" #: ../src/parole-player.c:345 msgid "Show playlist" -msgstr "显示播放列表" +msgstr "Pokaži listu izvođenja" #: ../src/parole-player.c:378 msgid "Open ISO image" -msgstr "打开 ISO 镜像" +msgstr "Otvori ISO sliku" #: ../src/parole-player.c:395 msgid "CD image" -msgstr "CD 镜像" +msgstr "CD slika" #: ../src/parole-player.c:395 msgid "DVD image" -msgstr "DVD 镜像" +msgstr "DVD slika" #: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "多媒体流媒体不可查找" +msgstr "" #. #. * Next chapter menu item #. #: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" -msgstr "下一音轨" +msgstr "Slijedeći zapis" #. #. * Previous chapter menu item #. #: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" -msgstr "上一音轨" +msgstr "Prethodni zapis" #: ../src/parole-statusbar.c:61 msgid "Buffering" -msgstr "正在缓冲" +msgstr "" #: ../src/parole-statusbar.c:100 msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +msgstr "Zaustavljeno" #: ../src/parole-statusbar.c:104 msgid "Finished" -msgstr "已结束" +msgstr "Završeno" #: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" -msgstr "已暂停" +msgstr "Pauzirano" #: ../src/parole-statusbar.c:114 msgid "Playing" -msgstr "正在播放" +msgstr "" #: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174 msgid "Live stream:" -msgstr "实时流媒体:" +msgstr "" #: ../src/parole-about.c:79 msgid "Author/Maintainer" -msgstr "作者/维护者" +msgstr "Autor/održavatelj" #: ../src/parole-about.c:85 #, c-format msgid "Translator (%s)" -msgstr "翻译者(%s)" +msgstr "" #: ../src/parole-disc.c:227 msgid "Play Disc" -msgstr "播放光盘" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" -msgstr "当前语系" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 msgid "Armenian" -msgstr "亚美尼亚语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" -msgstr "波罗的语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 msgid "Celtic" -msgstr "凯尔特语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" -msgstr "中欧" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "简体中文" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "繁体中文" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" -msgstr "西里尔语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "西里尔语/俄语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "西里尔语/乌克兰语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 msgid "Georgian" -msgstr "乔治亚语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" -msgstr "希腊语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 msgid "Gurmukhi" -msgstr "旁遮普语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" -msgstr "希伯来语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "可视希伯来语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Hindi" -msgstr "印地语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 msgid "Icelandic" -msgstr "冰岛语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" -msgstr "日本语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" -msgstr "韩语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 msgid "Nordic" -msgstr "北欧语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 msgid "Persian" -msgstr "波斯语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 msgid "South European" -msgstr "南欧" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 msgid "Thai" -msgstr "泰语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" -msgstr "西方语系" +msgstr "" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" -msgstr "越南语" +msgstr "" #: ../src/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" -msgstr "正在播放音轨" +msgstr "" #: ../src/parole-disc-menu.c:194 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "音轨 %i" +msgstr "Zapis %i" #: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437 msgid "Visit Website" -msgstr "访问网站" +msgstr "Posjetite web stranicu" #: ../src/parole-plugins-manager.c:416 msgid "No installed plugins found on this system" -msgstr "系统中未发现已安装的插件" +msgstr "Nijedan instalirani priključak nije pronađen na ovom sustavu" #: ../parole/parole-filters.c:64 msgid "Audio" -msgstr "音频" +msgstr "Audio" #: ../parole/parole-filters.c:90 msgid "Video" -msgstr "视频" +msgstr "Video" #: ../parole/parole-filters.c:115 msgid "Audio and video" -msgstr "音频和视频" +msgstr "Audio i video" #: ../parole/parole-filters.c:144 msgid "All supported files" -msgstr "所有支持的文件" +msgstr "Sve podržane datoteke" #: ../parole/parole-filters.c:171 msgid "Playlist files" -msgstr "播放列表文件" +msgstr "Datoteke liste izvođenja" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254 msgid "Title:" -msgstr "标题:" +msgstr "Naslov:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277 msgid "Artist:" -msgstr "艺术家:" +msgstr "Umjetnik:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300 msgid "Album:" -msgstr "专辑:" +msgstr "Album:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323 msgid "Year:" -msgstr "年份:" +msgstr "Godina:" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341 msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "Općenito" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "流媒体不支持标签更改" +msgstr "" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 msgid "Save media tags changes" -msgstr "保存多媒体标签的更改" +msgstr "" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 msgid "Properties" -msgstr "属性" +msgstr "Svojstva" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1 msgid "Read media properties" -msgstr "读取多媒体属性" +msgstr "" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 msgid "Stream Properties" -msgstr "流媒体属性" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>正在播放:</b>" +msgstr "<b>Izvođenje:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>时长:</b>" +msgstr "<b>Trajanje:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:419 msgid "Tray icon plugin" -msgstr "托盘图标插件" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:429 msgid "Enable notification" -msgstr "启用通知" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:438 msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "关闭窗口时总是最小化至托盘" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:477 msgid "Minimize to tray?" -msgstr "最小化至托盘?" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:483 msgid "Minimize to tray" -msgstr "最小化至托盘" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:499 msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "您确定要退出 Parole 吗?" +msgstr "" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:503 msgid "Remember my choice" -msgstr "记住我的选择" +msgstr "Zapamti moj izbor" #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 msgid "Show icon in the system tray" -msgstr "在系统托盘显示图标" +msgstr "" #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 msgid "Tray icon" -msgstr "托盘图标" +msgstr "" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1 msgid "Set the main window name to the current playing media name." -msgstr "设置主窗口名称为当前正在播放的多媒体名称。" +msgstr "" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 msgid "Window Title" -msgstr "窗口标题" +msgstr "" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "播放 DVD 时禁止电源管理器挂起系统。" +msgstr "" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "电源管理器插件" +msgstr "" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits