Updating branch refs/heads/master
         to 112747d8a0a134617d840db5da008230731eb7c9 (commit)
       from 0c17508dda655c7c0513334c223a25dc0f09b191 (commit)

commit 112747d8a0a134617d840db5da008230731eb7c9
Author: mbouzada <mbouz...@gmail.com>
Date:   Wed Nov 30 15:22:38 2011 +0100

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 632 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   21 +++++++++++++++------
 1 files changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dcb9004..9b869e3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori-0.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-30 09:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 14:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
@@ -674,7 +674,11 @@ msgid ""
 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
-msgstr "Esta biblioteca é software libre; pode redistribuíla e/ou modificala  
baixo os termos da GNU Lesser General Public License conforme foi publicada 
pola Free Software Foundation; tanto na versión 2.1 ou, opcionalmente, calquera 
versión posterior."
+msgstr ""
+"Esta biblioteca é software libre; pode redistribuíla e/ou modificala  baixo "
+"os termos da GNU Lesser General Public License conforme foi publicada pola "
+"Free Software Foundation; tanto na versión 2.1 ou, opcionalmente, calquera "
+"versión posterior."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:4797
 msgid "translator-credits"
@@ -1465,7 +1469,8 @@ msgstr "Activar a opción de almacenamento local de HTML5"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:764
 msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
-msgstr "Activar ou desactivar a compatibilidade de almacenamento local de 
HTML5"
+msgstr ""
+"Activar ou desactivar a compatibilidade de almacenamento local de HTML5"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:770
 msgid "Enable offline web application cache"
@@ -1481,7 +1486,9 @@ msgstr "Xanela intermitente nas lapelas en segundo plano"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:788
 msgid "Flash the browser window if a new tab was opened in the background"
-msgstr "Xanela do navegador intermitente se foi aberta unha nova lapela en 
segundo plano"
+msgstr ""
+"Xanela do navegador intermitente se foi aberta unha nova lapela en segundo "
+"plano"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:803
 msgid "Zoom Text and Images"
@@ -1620,7 +1627,8 @@ msgstr "Utilizar sempre as miñas escollas de tipo de 
letras"
 
 #: ../midori/midori-websettings.c:1071
 msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
-msgstr "Substituír os tipos de letras dos sitios web polos preferidos do 
usuario"
+msgstr ""
+"Substituír os tipos de letras dos sitios web polos preferidos do usuario"
 
 #: ../midori/midori-view.c:1343
 #, c-format
@@ -2566,7 +2574,8 @@ msgstr "Alternar o estado do historial de formularios"
 
 #: ../extensions/formhistory.c:296
 msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
-msgstr "Activar ou desactivar o historial dos formularios para a lapela 
actual."
+msgstr ""
+"Activar ou desactivar o historial dos formularios para a lapela actual."
 
 #: ../extensions/formhistory.c:432 ../extensions/formhistory.c:436
 #, c-format
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to