Updating branch refs/heads/master
to 312e4f64b8d585e7dbd94aba921d19fe4fc81cb1 (commit)
from a830acefcd585a996e74b0197c90910818ed3dbb (commit)
commit 312e4f64b8d585e7dbd94aba921d19fe4fc81cb1
Author: Daniel Durante <[email protected]>
Date: Mon Jan 2 12:17:42 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 80%
New status: 541 messages complete with 132 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 18 ++++++------------
1 files changed, 6 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 72cc6f3..d00140f 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
@@ -975,18 +975,16 @@ msgid "Double-check the generated tarballs"
msgstr "Revise dos veces los tarballs generados"
#: about/releasemodel.php:129
-#, fuzzy
msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr "La prueba de leer los anuncios de liberación"
+msgstr "Revisar los anuncios de liberaciones"
#: about/releasemodel.php:132
msgid "Individual Maintainers"
msgstr "Mantenedores Individuales"
#: about/releasemodel.php:135
-#, fuzzy
msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development
releases"
-msgstr "Crear el componente etiquetas específicas para su mantenimiento y
versiones de desarrollo"
+msgstr "Crear etiquetas para componentes específicos para su mantenimiento y
versiones de desarrollo"
#: about/releasemodel.php:136
msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
@@ -1025,9 +1023,8 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
msgstr "Investigar qué dependencias están implicadas por esta"
#: about/releasemodel.php:155
-#, fuzzy
msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next
stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this
includes the minimum required versions for all essential dependencies of the
Xfce core desktop."
-msgstr "Al final de este, se toma una decisión en la que las dependencias de
la próxima versión estable del escritorio Xfce núcleo dependerá. En particular,
esto incluye las versiones mínimas necesarias para todas las dependencias
esenciales del escritorio Xfce núcleo."
+msgstr "Al final de este, se toma una decisión acerca de las dependencias de
la próxima versión estable del escritorio Xfce. En particular, esto incluye las
versiones mínimas requeridas para las dependencias esenciales del escritorio
Xfce núcleo."
#: about/releasemodel.php:159
#, fuzzy
@@ -1044,16 +1041,14 @@ msgid "Informing the Community"
msgstr "Informando la Comunidad"
#: about/releasemodel.php:169
-#, fuzzy
msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and
dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the
[email protected] and [email protected] mailing lists."
-msgstr "Al final de la fase de planificación, un correo con características
planeadas y las dependencias de todos los componentes del escritorio Xfce
central se envía a las listas de correo y [email protected] [email protected]."
+msgstr "Al final de la fase de planificación, un correo con las
características previstas y las dependencias de todos los componentes del
núcleo del escritorio Xfce se envía a las listas de correo y [email protected]
[email protected]."
#: about/releasemodel.php:172
msgid "Development Phase (5 Months)"
msgstr "Fase de Desarrollo (5 Meses)"
#: about/releasemodel.php:175
-#, fuzzy
msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance
and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
msgstr "Durante la fase de desarrollo de cada desarrollador es libre de hacer
el mantenimiento y versiones de desarrollo de sus componentes,
independientemente del resto de Xfce."
@@ -1062,9 +1057,8 @@ msgid "Development Releases"
msgstr "Publicaciones de Desarrollo"
#: about/releasemodel.php:181
-#, fuzzy
msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable
release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number
(e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "Versiones de desarrollo suelen dar una vista previa de características
para la próxima versión estable. Se debe seguir el formato de versiones de XYZ,
donde Y es un número impar (por ejemplo, xfwm4-4.7.3 o thunar 01/03/10)."
+msgstr "La versiones de desarrollo suelen dar una vista previa de
características de la próxima versión estable. Deben seguir el formato X.Y.Z.
de versiones, donde Y es un número impar (por ejemplo, xfwm4-4.7.3 o thunar
01/03/10)."
#: about/releasemodel.php:185
#, fuzzy
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits