Updating branch refs/heads/master
         to 4b508fe057707d69cc053cea3943194b2c841560 (commit)
       from 142ce8a7dd4e2286e9282a8bf8e9721a578fc002 (commit)

commit 4b508fe057707d69cc053cea3943194b2c841560
Author: Daniel Durante <[email protected]>
Date:   Sun Jan 8 14:55:10 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 82%
    
    New status: 556 messages complete with 117 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |   14 +++++---------
 1 files changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index a7666db..b6c159d 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,9 +346,8 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración de accesibilidad"
 
 #: about/tour46.php:163
-#, fuzzy
 msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the 
accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce 
keys, or mouse emulation."
-msgstr "El diálogo de <b>configuración de accesibilidad</b> le permite 
configurar la accesibilidad referente a opciones del ratón y  teclado, tales 
como llaves pegajosas, las teclas de rebote, o la emulación del ratón."
+msgstr "El diálogo de <b>Configuración de accesibilidad</b> le permite 
configurar la accesibilidad de las opciones del ratón y  teclado, así como como 
las \"StickyKeys\", \"Bounce Keys\" o la emulación del ratón."
 
 #: about/tour46.php:166
 msgid "Appearance settings"
@@ -700,9 +699,8 @@ msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "Complemento de botones de ventana"
 
 #: about/tour.php:53
-#, fuzzy
 msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called 
window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in 
vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a 
button."
-msgstr "Los plugins de caja de iconos y lista de tareas se fusionaron en un 
nuevo plugin llamado botones de las ventanas. Implementa diferentes modos de 
ordenación, un mejor manejo de los paneles verticales y puede dibujar un marco 
similar a como ocurre con xfwm4 Alt +tab cuando se pasa un botón."
+msgstr "Los plugins de caja de iconos y lista de tareas se fusionaron en un 
nuevo plugin llamado botones de ventanas. Implementa diferentes modos de 
ordenación, un mejor manejo de los paneles verticales y puede dibujar un marco 
similar como ocurre con xfwm4 Alt +tab cuando se pasa un botón."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
@@ -1067,9 +1065,8 @@ msgid "Care has to be taken of the master branch of each 
component. The master b
 msgstr "Ha de tenerse cuidado de la rama principal de cada componente. La rama 
principal debe siempre permanecer preparada para ser lanzanda. Las 
características nuevas deben desarrollarse en otras ramas haste que esten 
completas(la compilación y el componente permanecerán funcionales incluso 
después de la inclusión de la nueva característica en la rama principal)para 
reducir el riesgo de retrasos en el lanzamiento final del núcleo completo del 
escritorio Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:193
-#, fuzzy
 msgid "New features breaking APIs or other core components should be 
communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these 
features in a separate branch before including the features in a new 
development release. That way the other components retain their release-ready 
state."
-msgstr "Las nuevas características de última hora APIs u otros componentes del 
núcleo debe ser comunicada. Mantenedores, se sugieren para preparar otros 
componentes de estas características en una rama separada antes de incluir las 
características en un comunicado de nuevo desarrollo. De esta manera los demás 
componentes conservan su liberación estado de listo."
+msgstr "Las nuevas características de la API de última hora  u otros 
componentes del núcleo deben ser comunicadas oportunamente. Se sugiere a los 
mantenedores que prepararen los componentes de estas características nuevas en 
una rama separada antes de incluirlas en la nueva entrega. De esta manera los 
demás componentes se conservan listos para ser liberados."
 
 #: about/releasemodel.php:197
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -2874,9 +2871,8 @@ msgid "Since we're following the Xfce <a 
href=\"/about/releasemodel\">release mo
 msgstr "Ya que estamos siguiendo el <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de 
publicación</a> de  Xfce 4,8, normalmente anunciamos la congelación del código 
y la creación de las primeras ramas del ciclo de vida. Decidimos en contra de 
esto porque no hay suficientes personas activas para cuidar de todo esto en 
este momento. Así que vamos a seguir corrigiendo errores en las ramas maestro 
como lo hicimos entre 4.8pre2 y 4.8pre3."
 
 #: news-array.php:52
-#, fuzzy
 msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This 
release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final 
release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core 
components. This will help translators to prepare their translations for the 
final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Nos complace anunciar el lanzamiento segunda vista previa de Xfce 4.8. 
Este lanzamiento marca el comienzo de la congelación de cadena. A partir de hoy 
hasta la versión final, las cadenas ya no puede ser cambiado en la rama 
principal de los componentes del núcleo Xfce. Esto ayudará a los traductores 
para preparar las traducciones de la versión final prevista el 16 de enero de 
2011."
+msgstr "Nos complace anunciar la segunda vista previa del lanzamiento de Xfce 
4.8. Este lanzamiento marca el comienzo de la suspensión en la traducción; a 
partir de hoy hasta la versión final, el contenido ya no puede ser cambiado en 
la rama principal de los componentes del núcleo Xfce. Esto ayudará a los 
traductores para preparar las traducciones de la versión final prevista el 16 
de enero de 2011."
 
 #: news-array.php:53
 #, fuzzy
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to