Updating branch refs/heads/master to 101da04fd54eed737fe83586b931b124602e14d8 (commit) from 525b23aea71c23ce1d824663e2569308a2ce19a1 (commit)
commit 101da04fd54eed737fe83586b931b124602e14d8 Author: Sergio Marques <smarque...@gmail.com> Date: Fri Jan 13 13:24:30 2012 +0100 l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100% New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 103 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b01658f..d159a3a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (Ecrã Panorâmico)" +msgstr "16:9 (Ecrã panorâmico)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 msgid "20:9 (DVB)" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "4:3 (TV)" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "_Tamanho do vídeo" +msgstr "T_amanho do vídeo" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automático" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "Chapter Menu" @@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Reprodutor multimédia" msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../src/parole-player.c:1215 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "Capítulo seguinte" @@ -70,21 +71,24 @@ msgstr "Capítulo seguinte" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../src/parole-about.c:74 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" -msgstr "Reprodutor Multimédia Parole" +msgstr "Reprodutor multimédia Parole" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 msgid "Plugins" -msgstr "\"Pl_ug-ins\"" +msgstr "\"Plug-ins\"" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +#: ../src/parole-player.c:1227 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "Capítulo anterior" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../src/parole-medialist.c:1264 msgid "Repeat" msgstr "_Repetir" @@ -92,7 +96,8 @@ msgstr "_Repetir" msgid "Select Track" msgstr "Selecione a faixa" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../src/parole-medialist.c:1280 msgid "Shuffle" msgstr "_Baralhar" @@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "_Editar" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aj_uda" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 msgid "_Media" @@ -150,7 +155,7 @@ msgstr "Substituir lista pelos ficheiros abertos" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 msgid "Scan folders recursively" -msgstr "Pesquisar pastas recursivamente" +msgstr "Analisar pastas recursivamente" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 msgid "Start playing opened files" @@ -206,11 +211,11 @@ msgstr "Contraste:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Disable screen saver while playing movies" -msgstr "Inativar proteção de ecrã durante a reprodução de filmes" +msgstr "Dsativar proteção de ecrã ao reproduzir filmes" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Ativar visualização ao reproduzir áudio" +msgstr "Ativar visualizações ao reproduzir áudio" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Encoding: " @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr "Limpar histórico" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 msgid "Enter the address of a location to open" -msgstr "Indique o endereço a abrir" +msgstr "Indique o endereço da localização a abrir" #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 msgid "Open location of media file or live stream" @@ -367,11 +372,11 @@ msgstr "Silenciar" #: ../src/main.c:237 msgid "Version information" -msgstr "Informação sobre versão" +msgstr "Informações da versão" #: ../src/main.c:238 msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Iniciar com ecrã completo" +msgstr "Iniciar em ecrã completo" #: ../src/main.c:239 msgid "Enabled/Disable XV support" @@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "Permissão negada" #: ../src/parole-medialist.c:503 msgid "Error saving playlist file" -msgstr "Erro ao guardar a lista" +msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução" #: ../src/parole-medialist.c:515 msgid "Unknown playlist format" @@ -402,7 +407,8 @@ msgstr "Formato desconhecido" msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Por favor, selecione um formato suportado" -#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377 +#: ../src/parole-medialist.c:568 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:377 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 @@ -410,7 +416,8 @@ msgstr "Por favor, selecione um formato suportado" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991 +#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-player.c:1991 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -474,25 +481,28 @@ msgstr "Imagem de CD" msgid "DVD image" msgstr "Imagem de DVD" -#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659 +#: ../src/parole-player.c:551 +#: ../src/parole-player.c:659 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "A emissão não permite buscas" #. * Next chapter menu item -#. -#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122 +#. +#: ../src/parole-player.c:1215 +#: ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" msgstr "Faixa seguinte" #. * Previous chapter menu item -#. -#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123 +#. +#: ../src/parole-player.c:1227 +#: ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" msgstr "Faixa anterior" #: ../src/parole-statusbar.c:61 msgid "Buffering" -msgstr "Processando" +msgstr "A processar..." #: ../src/parole-statusbar.c:100 msgid "Stopped" @@ -502,15 +512,17 @@ msgstr "Parado" msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124 +#: ../src/parole-statusbar.c:114 +#: ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: ../src/parole-statusbar.c:114 msgid "Playing" -msgstr "Reproduzindo" +msgstr "A reproduzir" -#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174 +#: ../src/parole-statusbar.c:170 +#: ../src/parole-statusbar.c:174 msgid "Live stream:" msgstr "Emissão ao vivo:" @@ -531,8 +543,10 @@ msgstr "Reproduzir disco" msgid "Current Locale" msgstr "Idioma atual" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -540,7 +554,8 @@ msgstr "Árabe" msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" @@ -549,28 +564,36 @@ msgstr "Báltico" msgid "Celtic" msgstr "Celta" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "Europa Central" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinês Simplificado" +msgstr "Mandarim simplificado" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinês Tradicional" +msgstr "Mandarim tradicional" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" @@ -578,7 +601,8 @@ msgstr "Cirílico" msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Russo" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" @@ -586,7 +610,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano" msgid "Georgian" msgstr "Geórgio" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -599,14 +624,16 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebraico Visual" +msgstr "Hebraico visual" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Hindi" @@ -616,13 +643,16 @@ msgstr "Hindi" msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -634,7 +664,8 @@ msgstr "Nórdico" msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" @@ -646,40 +677,48 @@ msgstr "Europa do Sul" msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "Ocidental" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../src/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" -msgstr "Reproduzindo faixa" +msgstr "A reproduzir faixa" #: ../src/parole-disc-menu.c:194 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:437 msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar sítio \"web\"" +msgstr "Visitar sítio web" #: ../src/parole-plugins-manager.c:416 msgid "No installed plugins found on this system" @@ -747,7 +786,7 @@ msgstr "Propriedades da emissão" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>Reproduzindo:</b>" +msgstr "<b>A reproduzir:</b>" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Duration:</b>" @@ -791,7 +830,7 @@ msgstr "Ícone na área de notificação" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1 msgid "Set the main window name to the current playing media name." -msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução." +msgstr "Utilizar nome do ficheiro como título da janela principal" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 msgid "Window Title" @@ -799,11 +838,9 @@ msgstr "Título da janela" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução de DVDs." +msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodução de DVDs" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "\"Plug-in\" gestão de energia" -#~ msgid "Open location..." -#~ msgstr "Abrir localização..." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits