Updating branch refs/heads/master
         to 848ad8a2bbf849b78a826a903366bdfe7ebfce2a (commit)
       from 8dace91cac8db45565842f0ea0337ff1c9dbd88c (commit)

commit 848ad8a2bbf849b78a826a903366bdfe7ebfce2a
Author: Thomas Schütz <[email protected]>
Date:   Tue Jan 31 17:20:54 2012 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 0%
    
    New status: 0 messages complete with 107 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/de.po |   11 +++++------
 1 files changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po
index e1da2b6..08352f5 100644
--- a/doc/po/de.po
+++ b/doc/po/de.po
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Legt die Start-Benachrichtigungs-ID für das zuletzt 
genannte Fenster fe
 #: Terminal.1.xml318(replaceable)
 #, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
 #: Terminal.1.xml318(option)
 #, fuzzy
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>"
 #: Terminal.1.xml321(para)
 #, fuzzy
 msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename."
-msgstr "Legt das Terminal-Icon fest. Mögliche Werte sind der Icon-Name oder 
der Dateiname."
+msgstr "Legt das Terminal-Symbol fest. Mögliche Werte sind der Symbolname oder 
der Dateiname."
 
 #: Terminal.1.xml329(option)
 #, fuzzy
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
 "Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and "
 "two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
 "second tab runs <command>mc</command>."
-msgstr "Öffnet ein Terminal mit einer Geometrie von 80 Spalten und 40 Zeilen. 
Das terminal startet mit 2 Reitern, in dem ersten Reiter läuft 
<command>mutt</command> und in dem zweiten Reiter läuft <command>mc</command>."
+msgstr "Öffnet ein Terminal mit einer Geometrie von 80 Spalten und 40 Zeilen. 
Das Terminal startet mit 2 Reitern, in dem ersten Reiter läuft 
<command>mutt</command> und in dem zweiten Reiter läuft <command>mc</command>."
 
 #: Terminal.1.xml443(title)
 #, fuzzy
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
 "freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
 "and configuration files. This means that file locations will be specified as "
 "a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr "Terminal benutzt die Basisverzeichnisfestlegung, wie sie auf <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/\"; type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> definiert 
ist,um die Daten und Einstellungsdateien zu finden. Dies bedeutet, dass die 
eigentlichen Dateiablagen als relativer Pfad zu den Verzeichnissen dieser 
Festlegung beschrieben werden.\r\n"
+msgstr "Terminal benutzt die Basisverzeichnisspezifikation, wie sie auf <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/\"; type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> definiert 
ist,um die Daten und Einstellungsdateien zu finden. Dies bedeutet, dass die 
eigentlichen Dateiablagen als relativer Pfad zu den Verzeichnissen dieser 
Spezifikation beschrieben werden."
 
 #: Terminal.1.xml454(varname)
 #, fuzzy
@@ -682,5 +682,4 @@ msgstr 
"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Thomas Schütz <[email protected]>\n"
-"German translator"
+"Thomas Schütz <[email protected]>, 2012"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to