Updating branch refs/heads/master to 8319694b117a6ba19946bae0812b66e5c7f9dfd3 (commit) from 3acc1253a6cd05538d95738e5d98a47faf5bf9dd (commit)
commit 8319694b117a6ba19946bae0812b66e5c7f9dfd3 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Tue Feb 28 19:36:50 2012 +0100 l10n: initial commit for Korean translation. New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{sk.po => ko.po} | 248 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 125 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/ko.po similarity index 66% copy from po/sk.po copy to po/ko.po index 6164833..be61e1c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/ko.po @@ -1,39 +1,41 @@ -# Slovak translation of xfce4-mailwatch-plugin package. -# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo. +# Korean translation for the xfce4-mailwatch-plugin package. +# Copyright (C) 2005-2012 Brian Tarricone et al. # This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package. -# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2011. +# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-03 10:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-03 15:30+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 03:28+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i...@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" -msgstr "Pripojenie pomocou TLS zlyhalo: %s" +msgstr "TLS 교환 실패: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255 #, c-format msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect." -msgstr "Bola prijatá odpoveď protokolu HTTP s kódom %d. Častý dôvod tohoto chovania spočíva v nesprávnom zadaní používateľského mena alebo hesla služby GMail." +msgstr "HTTP 응답 코드 %d을(를) 받았습니다. 대부분의 이유는 GMail 사용자이름 또는 암호가 잘못되었기 때문입니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261 #, c-format msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed." -msgstr "Bola prijatá odpoveď protokolu HTTP s kódom %d, ktorý by mal mať hodnotu 200. Problém môže byť na strane serverov služby GMail alebo bola zmenená metóda overenia alebo umiestnenie nových správ." +msgstr "200이 되어야 할 HTTP 응답 코드를 %d(으)로 받았습니다. 아마도 GMail 서버에 문제가 있거나, 호환되지 않은 인증 방식 또는 새 메시지 저장 위치가 바뀌었기 때문일지도 모릅니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735 @@ -42,25 +44,25 @@ msgstr "Bola prijatá odpoveď protokolu HTTP s kódom %d, ktorý by mal mať ho #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time." -msgstr "Predchádzajúce vlákno doteraz neexistovalo, pošta sa teraz neskontroluje." +msgstr "이전 스레드가 경과되지 않아, 지금은 메일을 확인하지 않습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863 msgid "_Username:" -msgstr "Používateľské _meno:" +msgstr "사용자이름(_U):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883 msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" +msgstr "암호(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915 msgid "Check for _new messages every" -msgstr "_Kontrolovať nové správy každých" +msgstr "새 메시지 확인 시간 간격(_N)" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821 @@ -69,120 +71,120 @@ msgstr "_Kontrolovať nové správy každých" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929 msgid "minute(s)." -msgstr "minút." +msgstr "분." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668 msgid "Remote GMail Mailbox" -msgstr "Vzdialená poštová schránka GMail" +msgstr "원격 GMail 메일함" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669 msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages." -msgstr "Zásuvný modul GMail sa dokáže spojiť so službou elektronickej pošty Google a bezpečne prijať nové správy." +msgstr "GMail 플러그인은 구글 메일 서비스에 연결하고 새로운 메시지를 안전하게 전송할 수 있습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286 msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins." -msgstr "Zabezpečený protokol IMAP nie je dostupný, server IMAP nepodporuje prihlásenie nezašifrovaným heslom." +msgstr "보안 IMAP을 사용할 수 없고, IMAP 서버가 평문 로그인을 지원하지 않습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284 msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?" -msgstr "Overovanie zlyhalo. Možno ste zadali prihlasovacie meno a heslo nesprávne?" +msgstr "인증에 실패했습니다. 아마도 사용자이름과 암호가 잘못된 것이 아닙니까?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it." -msgstr "Bolo vyžiadané zabezpečenie STARTTLS, ale tento server ho nepodporuje." +msgstr "STARTTLS 보안을 요청했지만, 이 서버는 지원하지 않습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144 msgid "Failed to get folder list" -msgstr "Získanie zoznamu adresára zlyhalo" +msgstr "폴더 목록을 가져오는데 실패했습니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524 msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím počkajte..." +msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396 msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgstr "오류" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397 msgid "No server or username is set." -msgstr "Nie je nastavený názov servera alebo používateľského mena." +msgstr "지정된 서버나 사용자이름이 없습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398 msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog." -msgstr "Zoznam služieb nebude zo servera stiahnutý pokým nenastavíte používateľské meno a heslo. Tiež sa uistite, že ste nastavili všetky nastavenia bezpečnosti v dialógu Pokročilé." +msgstr "서버, 사용자이름, 그리고 아마 암호까지 설정하지 않는다면 폴더 목록을 가져올 수 없습니다. 또한 고급 대화상자에서 보안 설정을 확인해보시기 바랍니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403 msgid "Set New Mail Folders" -msgstr "Nastaviť adresáre novej elektronickej pošty" +msgstr "새 메일 폴더 지정" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417 msgid "New Mail Folders" -msgstr "Adresáre novej elektronickej pošty" +msgstr "새 메일 폴더" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608 msgid "Advanced IMAP Options" -msgstr "Pokročilé možnosti protokolu IMAP" +msgstr "고급 IMAP 옵션" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757 msgid "Connection" -msgstr "Pripojenie" +msgstr "연력" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766 msgid "Use unsecured connection" -msgstr "Použiť nezabezpečené pripojenie" +msgstr "안전하지 않은 연결 사용" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767 msgid "Use SSL/TLS on alternate port" -msgstr "Použiť SSL/TLS na alternatívnom porte" +msgstr "대체 포트상에서 SSL/TLS 사용" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS" -msgstr "Použiť SSL/TLS cez STARTTLS" +msgstr "STARTTLS를 통해 SSL/TLS 사용" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646 msgid "Use non-standard IMAP _port:" -msgstr "Použiť neštandardný _port pre protokol IMAP:" +msgstr "비표준 IMAP 포트 사용(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676 msgid "Folders" -msgstr "Adesáre" +msgstr "폴더" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684 msgid "IMAP server _directory:" -msgstr "A_dresár servera IMAP:" +msgstr "IMAP 서버 디렉터리(_D):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714 msgid "IMAP Server" -msgstr "Server IMAP" +msgstr "IMAP 서버" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843 msgid "_Mail server:" -msgstr "Poštový s_erver:" +msgstr "메일 서버(_M):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904 msgid "_Advanced..." -msgstr "_Pokročilé..." +msgstr "고급(_A)..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796 msgid "New mail _folders..." -msgstr "N_ové adresáre elektronickej pošty..." +msgstr "새 메일 폴더(_F)..." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985 msgid "Remote IMAP Mailbox" -msgstr "Vzdialená schránka IMAP" +msgstr "원격 IMAP 메일함" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986 msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "Zásuvný modul IMAP sa dokáže pripojiť k vzdialenému poštovému serveru, ktorý podporuje protokol IMAP, voliteľne so zabezpečením SSL." +msgstr "IMAP 플러그인이 IMAP 프로토콜을 지원하고 추가적으로 연결 보호를 위한 SSL을 사용하는 원격 메일 서버에 연결할 수 없습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95 @@ -190,93 +192,95 @@ msgstr "Zásuvný modul IMAP sa dokáže pripojiť k vzdialenému poštovému se #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403 #, c-format msgid "Failed to get status of file %s: %s" -msgstr "Získanie informácií o súbore %s zlyhalo: %s" +msgstr "%s 파일의 상태를 가져오는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102 #, c-format msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?" -msgstr "%s nie je adresár. Je %s naozaj platný adresár elektronickej pošty?" +msgstr "%s은(는) 디렉터리가 아닙니다. %s이(가) 정말 유효한 메일 디렉터리 입니까?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335 msgid "Maildir _Path:" -msgstr "Cesta adresára elektronickej _pošty:" +msgstr "메일 디렉터리 경로(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340 msgid "Select Maildir Folder" -msgstr "Vyberte adresár elektronickej pošty" +msgstr "메일 디렉터리 선택" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590 msgid "_Interval:" -msgstr "_Interval:" +msgstr "시간 간격(_I):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450 msgid "Local Maildir Spool" -msgstr "Miestne úložisko elektronickej pošty typu Maildir" +msgstr "지역 메일 디렉터리 스풀" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451 msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages." -msgstr "Zásuvný modul Maildir sleduje nové prichádzajúce správy v miestnom úložisku elektronickej pošty typu maildir." +msgstr "메일 디렉토리 플러그인은 새 메시지에 대한 지역 메일디렉토리-방식의 메일 스풀을 감시할 수 있습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371 msgid "Mbox _Filename:" -msgstr "Ná_zov súboru mbox:" +msgstr "메일함 파일 이름(_F):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377 msgid "Select mbox file" -msgstr "Vyberte súbor mbox" +msgstr "메일함 파일 선택" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476 msgid "Local Mbox spool" -msgstr "Mieste úložisko elektronickej pošty typu Mbox" +msgstr "지역 메일함 스풀" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages." -msgstr "Zásuvný modul sleduje nové prichádzajúce správy v úložisku elektronickej pošty typu mbox." +msgstr "메일함 플러그인은 새 메시지에 대한 지역 메일박스 유형의 메일 스풀을 감시합니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241 #, c-format msgid "Malformed line %s in %s ignored." -msgstr "Nesprávna formulácia na riadku %s v %s bude ignorovaná." +msgstr "잘못된 줄 %s(%s에 있음)이(가) 무시되었습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581 msgid "" "The configuration of this plugin is read from\n" "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile" -msgstr "Nastavenie tohoto zásuvného modulu je načítané z predvoleného súboru adresára elektronickej pošty ~/.mh_profile" +msgstr "" +"이 플러그인의 설정은 기본 mh 메일 디렉터리 프로파일\n" +"파일 ~/.mh_profile로 부터 읽어옵니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683 msgid "Local MH mail folder" -msgstr "Miestny adresár elektronickej pošty typu MH" +msgstr "지역 MH 메일 폴더" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail" -msgstr "Zásuvný modul MH sleduje nové správy v adresári elektronickej pošty typu MH" +msgstr "MH 플러그인은 새 메일에 대한 지역 MH 폴더를 감시합니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746 msgid "Advanced POP3 Options" -msgstr "Pokročilé možnosti POP3" +msgstr "고급 POP3 옵션" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768 msgid "Use SSL/TLS via STLS" -msgstr "Použiť SSL/TLS cez STLS" +msgstr "STLS를 통해 SSL/TLS 사용" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784 msgid "Use non-standard POP3 _port:" -msgstr "Použiť neštandardný _port POP3:" +msgstr "비표준 POP3 포트 사용(_P):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829 msgid "POP3 Server" -msgstr "Server POP3" +msgstr "POP3 서버" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037 msgid "Remote POP3 Mailbox" -msgstr "Vzdialená schránka POP3" +msgstr "원격 POP3 메일함" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038 msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection." -msgstr "Zásuvný modul POP3 sa dokáže pripojiť k vzdialenému serveru s podporou POP3, voliteľne so zabezpečením SSL," +msgstr "POP3 플러그인은 POP3 프로토콜을 지원하고 추가적으로 연결 보호를 위해 SSL을 사용하는 원격 메일서버에 연결할 수 있습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267 @@ -288,120 +292,120 @@ msgstr "Zásuvný modul POP3 sa dokáže pripojiť k vzdialenému serveru s podp #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846 #, c-format msgid "Operation aborted" -msgstr "Operácia zrušená" +msgstr "처리가 중지되었습니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498 #, c-format msgid "Could not find host \"%s\": %s" -msgstr "Nie je možné nájsť server \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" 호스트를 찾을 수 없습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582 #, c-format msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s" -msgstr "Pripojenie k serveru \"%s\" zlyhalo: %s" +msgstr "\"%s\" 서버에 연결하는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645 #, c-format msgid "Not compiled with SSL/TLS support" -msgstr "Neskompilované s podporou protokolu SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS 지원과 함께 컴파일 하지 않았습니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701 #, c-format msgid "Failed to send encrypted data: %s" -msgstr "Odoslanie šifrovaných dát zlyhalo: %s" +msgstr "암호화한 데이터를 전송하는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734 #, c-format msgid "Failed to send data: %s" -msgstr "Odoslanie dát zlyhalo: %s" +msgstr "데이터를 전송하는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823 #, c-format msgid "Failed to receive encrypted data: %s" -msgstr "Príjem šifrovaných dát zlyhal: %s" +msgstr "암호화된 데이터를 전송받는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853 #, c-format msgid "Failed to receive data: %s" -msgstr "Príjem dát zlyhal: %s" +msgstr "데이터를 전송받는데 실패했습니다: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951 #, c-format msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline" -msgstr "Čítanie sa prerušilo: bolo prečítaných príliš veľa bajtov bez ukončenia znakom pre nový riadok" +msgstr "읽기 취소중: 줄바꿈 문자 없이 너무 많은 바이트가 읽혔습니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%" -msgstr "Zásobník nie je dostatočne veľký, aby mohol obsiahnuť celý riadok (%" +msgstr "버퍼가 완전한 줄을 유지하기 위해 충분히 크지 않습니다 (%" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126 msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install." -msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Nie je možné inicializovať podporu GThread. Toto môže byť spôsobené inštaláciou balíčka GLib." +msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: GThread 지원을 초기화 할 수 없습니다. 아마도 GLib 설치에 문제가 있는 것 같습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342 #, c-format msgid "Unable to write config file '%s'" -msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru s nastaveniami '%s'" +msgstr "설정 파일 '%s'에 기록할 수 없습니다" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408 #, c-format msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system." -msgstr "Nie je možné nastaviť prístupové práva pre súbor s nastavením '%s'. Pokiaľ tento súbor obsahuje heslá alebo iné citlivé údaje, môže byť čitateľný pre iných používateľov Vášho systému." +msgstr "설정 파일 '%s'에 권한을 설정할 수 없습니다. 만약 이 파일에 암호나 기타 민감한 정보가 있다면, 여러분의 시스템에서 다른 사람이 볼 수도 있습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings." -msgstr "Táto schránka elektronickej pošty nevyžaduje žiadne ďalšie nastavenia." +msgstr "메일함 유형은 어떤 환경설정도 필요로 하지 않습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655 msgid "Mailbox _Name:" -msgstr "_Názov schránky:" +msgstr "메일함 이름(_N):" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673 msgid "Mailwatch" -msgstr "Sledovanie elektronickej pošty" +msgstr "메일 감시" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674 msgid "Mailbox name required." -msgstr "Je potrebné zadať názov schránky." +msgstr "메일함 이름이 필요합니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675 msgid "Please enter a name for the mailbox." -msgstr "Prosím, zadajte názov schránky." +msgstr "메일함의 이름을 입력하여 주시기 바랍니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716 #, c-format msgid "Edit Mailbox: %s" -msgstr "Upraviť schránku: %s" +msgstr "메일함 편집: %s" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775 msgid "Select Mailbox Type" -msgstr "Vyberte typ schránky" +msgstr "메일함 유형 선택" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785 msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below." -msgstr "Vyberte typ schránky. Popis typu nájdete nižšie." +msgstr "메일함 유형을 선택합니다. 유형에 대한 설명은 아래에 나타날 것입니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839 msgid "Add New Mailbox" -msgstr "Pridať novú schránku" +msgstr "새 메일함 추가" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899 msgid "Remove Mailbox" -msgstr "Odstrániť schránku" +msgstr "메일함 제거" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900 msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste si istý?" +msgstr "정말로 하시렵니까?" #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone." -msgstr "Odstránením schránky zrušíte všetky nastavenia, a túto operáciu nie je možné vrátiť späť." +msgstr "메일함을 제거하면 모든 설정을 무시하게 되며, 되돌릴 수 없습니다." #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966 msgid "Mailboxes" -msgstr "Poštové schránky" +msgstr "메일함" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269 @@ -410,126 +414,124 @@ msgstr "Poštové schránky" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434 msgid "No new mail" -msgstr "Žiadne nové správy" +msgstr "새 메일 없음" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131 #, c-format msgid "You have %d new message:" msgid_plural "You have %d new messages:" -msgstr[0] "Máte %d nových správ:" -msgstr[1] "Máte %d novú správu:" -msgstr[2] "Máte %d nové správy:" +msgstr[0] "%d개의 새로운 메시지가 있습니다:" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142 #, c-format msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s" -msgstr "informuje, koľko nových správ sa nachádza v každej schránke| %d v %s" +msgstr "각각의 메일함에 새 메시지가 얼마나 있는지 알립니다| %d (%s에서)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413 msgid "Xfce Mailwatch" -msgstr "Sledovanie pošty v Xfce" +msgstr "Xfce 메일 감시" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel." -msgstr "Aplet sledovania pošty nemohol byť pridaný na panel." +msgstr "메일 감시 애플릿을 패널에 추가할 수 없습니다." #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415 msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support." -msgstr "Je možné, že Vaša verzia balíčka GLib nemá podporu vlákien." +msgstr "보유하신 GLib의 버전이 스레드를 지원하지 않을 가능성이 있습니다." #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638 msgid "Mailwatch log" -msgstr "Záznam aplikácie pre sledovanie pošty" +msgstr "메일감시 로그" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696 msgid "Log _lines:" -msgstr "Ria_dky záznamu:" +msgstr "로그 줄 수(_L):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710 msgid "Show log _status in icon" -msgstr "Zobraziť _stav záznamu ako ikonu" +msgstr "아이콘에 로그 상태 보이기(_S)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754 msgid "Select Icon" -msgstr "Vybrať ikonu" +msgstr "아이콘 선택" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966 msgid "_Normal" -msgstr "_Normálny" +msgstr "보통(_N)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811 msgid "Ne_w mail" -msgstr "N_ová pošta" +msgstr "새 메일(_W)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898 msgid "External Programs" -msgstr "Externé programy" +msgstr "외부 프로그램" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910 msgid "Run _on click:" -msgstr "Spustiť pri _kliknutí:" +msgstr "누를 때 실행(_O):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927 msgid "Run on new _messages:" -msgstr "Spustiť pri prijatí nových _správ:" +msgstr "새 메시지일 때 실행(_M):" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940 msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +msgstr "아이콘" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986 msgid "Ne_w Mail" -msgstr "N_ová pošta" +msgstr "새 메일(_W)" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877 msgid "_View Log..." -msgstr "_Zobraziť záznam..." +msgstr "로그 보기(_V)..." #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2 msgid "Mail Watcher" -msgstr "Sledovanie pošty" +msgstr "메일 감시자" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829 #, c-format msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s" -msgstr "Pomocník nie je dostupný, pretože program 'xfhelp4' nie je možné spustiť: %s" +msgstr "'xfhelp4'를 실행할 수 없어 도움말을 사용할 수 없습니다: %s" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831 msgid "Help Unavailable" -msgstr "Pomocník nie je dostupný" +msgstr "도움말을 사용할 수 없습니다" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832 msgid "Failed to run xfhelp4" -msgstr "Spustenie xfhelp4 zlyhalo" +msgstr "xfhelp4를 실행하는데 실패했습니다" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Xfce4 pre sledovanie pošty" +msgstr "Xfce4 메일감시 플러그인" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel" -msgstr "Aplet pre panel Xfce s mnohými funkciami kontrolujúci elektronickú poštu" +msgstr "Xfce 패널을 위한 기능성 메일 확인 애플릿" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057 msgid "" @@ -541,17 +543,17 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063 msgid "Maintainer, Original Author" -msgstr "Správca, pôvodný autor" +msgstr "메인테이너, 원 저작자" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065 msgid "Developer" -msgstr "Vývojár" +msgstr "개발자" #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145 msgid "Update Now" -msgstr "Aktualizovať teraz" +msgstr "지금 업데이트" #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1 msgid "Check mail from multiple mailboxes" -msgstr "Kontrolovať poštu vo viacerých schránkach" +msgstr "여러 개의 메일함으로부터 메일을 확인합니다" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits