Updating branch refs/heads/master
to 8e629bd625e0abe14b449f3d7c4f8d17926ad1de (commit)
from d2486ed036899a51666024381ae4768feed1f24a (commit)
commit 8e629bd625e0abe14b449f3d7c4f8d17926ad1de
Author: Andres Sanchez <[email protected]>
Date: Thu Mar 1 02:41:03 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 94%
New status: 633 messages complete with 40 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 25 +++++++++----------------
1 files changed, 9 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index c38e5d8..bf9cf3c 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Traductores"
#: about/credits.php:17
#: about/credits.php:114
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuidores antigüos"
+msgstr "Contribuidores anteriores"
#: about/credits.php:56
msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more
people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
@@ -1308,9 +1308,8 @@ msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "Unidades extraíbles y medios"
#: about/tour44.php:49
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media.
Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer
and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in
<b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0 proporciona un fácil acceso a los datos en unidades
extraíbles y los medios de comunicación. Sólo tiene que insertar los medios de
comunicación en la unidad o el enchufe de la nueva unidad en el equipo y un
icono que representa el volumen extraíble aparecerá en el escritorio y en el
panel lateral <b>Thunar</b> 's."
+msgstr "Xfce 4.4.0 proporciona un acceso fácil a unidades externas. Sólo tiene
que insertar el cable de conexión de la nueva unidad en el equipo y un icono,
que representa el volumen extraíble, aparecerá en el escritorio y en el panel
lateral de<b>Thunar</b>."
#: about/tour44.php:55
#, fuzzy
@@ -2374,9 +2373,8 @@ msgid "From the code repository"
msgstr "Desde el repositorio de código"
#: download/building.php:63
-#, fuzzy
msgid "For the latest code you need to make local copies of the GIT
repositories, this is the place where developers submit their code. If you
decide to use GIT, try to use the same branch for all the packages to avoid
dependency version problems."
-msgstr "Para la última versión del código que necesita para hacer copias
locales de los repositorios GIT, este es el lugar donde los desarrolladores de
enviar el código. Si usted decide usar GIT, trate de usar la misma rama para
todos los paquetes para evitar problemas de dependencia de versión."
+msgstr "Para tener la última versión del código necesita hacer copia local de
los repositorios GIT; este es el lugar de almacén de código para los
desarrolladores. Si usa GIT, trate de usar la misma rama para todos los
paquetes, así evitará problemas de dependencia en la versión."
#: download/building.php:67
#, fuzzy
@@ -2384,9 +2382,8 @@ msgid "You first need to make clones of each GIT
repository, like the command be
msgstr "Primero tiene que hacer clones de cada repositorio GIT, al igual que
el siguiente comando, donde <em>$ categoría</em> es para <em>xfce</em> ejemplo
y <em>$ módulo xfce4-panel.</em> Si hace clic en un módulo en la línea <a
href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\">de lista de
repositorios</a> la uri clon se muestra en la parte inferior de la página."
#: download/building.php:75
-#, fuzzy
msgid "After the repository is cloned you need to choose which branch you want
to compile. By default the <em>master</em> branch is selected, but there are
also branches for stable releases like <em>xfce-4.6</em>. The stable branches
contain the latest bug fixes without any major new feature, the <em>master</em>
branch is the development version for the next release of Xfce. Both should not
be used in a production environment."
-msgstr "Después de que el depósito se clona tiene que elegir la rama que desee
compilar. Por defecto, la rama <em>principal</em> se ha seleccionado, pero
también hay ramas para versiones estables como <em>xfce-4.6.</em> Las ramas
estables contienen las últimas correcciones de errores, sin gran novedad, la
rama <em>principal</em> es la versión de desarrollo para la próxima versión de
Xfce. Tanto no se debe utilizar en un entorno de producción."
+msgstr "Después de clonar el repositorio debe elegir qué rama compilar. Por
defecto, se encuentra seleccionada la rama <em>master</em>, pero puede
seleccionar otras publicaciones estables, como <em>xfce-4.6</em>. Las ramas
estables sólo contienen las últimas correcciones de errores, sin ninguna otra
funcionalidad añadida. La rama <em>master</em> es la versión de desarrollo para
el próximo lanzamiento de Xfce, por lo que no debe ser usada para un entorno de
producción."
#: download/building.php:79
#, fuzzy
@@ -2431,9 +2428,8 @@ msgid "Xfce's dependency chain"
msgstr "Cadena de dependencias de Xfce"
#: download/building.php:112
-#, fuzzy
msgid "The Xfce packages need to be built in a specific order. If you don't
follow this, compile options might not be available or the configure stage will
abort because of missing dependencies."
-msgstr "Los paquetes de Xfce necesidad de que se construirá en un orden
específico. Si usted no cumple con esto, las opciones de compilación puede no
estar disponible o la fase de configuración se abortan debido a dependencias
que faltan."
+msgstr "Los paquetes de Xfce necesitan crearse en un determinado orden. Si no
se sigue este, las opciones de compilación pueden no funcionar bien, o fallar
el paso donde se usa .configure debido a dependencias que falten."
#: download/building.php:116
msgid "only required if you build from GIT"
@@ -2452,9 +2448,8 @@ msgid "Package specific dependencies"
msgstr "Dependencias especificas del paquete"
#: download/building.php:128
-#, fuzzy
msgid "Some core packages in Xfce have additional or optional dependencies,
all are listed in the table below for the latest stable version. We only show
the top package as dependency (so xfce4-panel also requires gtk+, but
libxfce4ui already depends on that). Note that some of the package names may
vary between distributions."
-msgstr "Algunos paquetes principales de Xfce tener dependencias adicionales u
opcionales, todos se muestran en la tabla siguiente para la última versión
estable. Sólo se muestran los mejores paquetes de dependencia (de modo
xfce4-panel también requiere GTK +, pero libxfce4ui ya depende de eso). Tenga
en cuenta que algunos de los nombres de los paquetes puede variar entre
distribuciones."
+msgstr "Algunos paquetes del núcleo de Xfce tienen dependencias adicionales u
opcionales; todos los de la última versión estable se muestran en la siguiente
tabla. Sólo se muestran las dependencias principales (por jemplo: xfce4-panel
requiere GTK +, pero libxfce4ui ya depende de GTK +). Tenga en cuenta que
algunos de los nombres de los paquetes puede variar entre distribuciones."
#: download/building.php:215
msgid "Installation location and variables"
@@ -2508,9 +2503,8 @@ msgid "Preview release"
msgstr "Publicación anterior"
#: download/index.php:20
-#, fuzzy
msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if
you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find
the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a
href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of
<a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
-msgstr "La mayoría de las distribuciones vienen con Xfce en su formato propio
embalaje, pero si quieres una versión más reciente o si desea construir Xfce
desde el principio, usted puede encontrar los siguientes paquetes.
Instrucciones de cómo compilar Xfce se puede encontrar <a
href=\"/download/building\">aquí</a> . También puedes echar un vistazo a la
lista de <a href=\"/download/distros\">distribución orientada a Xfce</a> ."
+msgstr "La mayoría de las distribuciones vienen con Xfce en su propio formato
de empaquetado, pero, si quiere una versión más reciente, o si desea construir
Xfce desde cero, puede encontrar aquí los paquetes necesarios. Puede encontrar
instrucciones sobre cómo compilar Xfce <a href=\"/download/building\">aquí</a>
. También puede echar un vistazo a la lista de <a
href=\"/download/distros\">distribución sobre Xfce</a>."
#: download/index.php:23
#, php-format
@@ -2608,9 +2602,8 @@ msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware.
The goal of Zenwalk is
msgstr "Zenwalk es un sistema operativo basado en Slackware. El objetivo de
Zenwalk es ser delgado y rápido con sólo una aplicación por tarea combinada con
el escritorio Xfce. Zenwalk cuenta con la última tecnología Linux, junto con un
completo entorno de desarrollo y las bibliotecas para proporcionar una
plataforma ideal para los programadores de aplicaciones. Enfoque modular
Zenwalk también proporciona una forma sencilla de convertir Zenwalk Linux en un
servidor moderno afinada (LAMP, por ejemplo, mensajería, intercambio de
archivos)."
#: download/distros.php:24
-#, fuzzy
msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon
setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a
standalon system or for integration with an existing MythTV network."
-msgstr "Mythbuntu es una comunidad de apoyo complementario para Ubuntu
enfocado en el establecimiento de un sistema autónomo basado en MythTV PVR.
Puede ser utilizado para preparar un sistema standalon o para la integración
con una red existente de MythTV."
+msgstr "Mythbuntu es una comunidad relacionada con Ubuntu y enfocada en la
creación de un sistema propio basado en MythTV PVR. Puede ser utilizado para
preparar un sistema independiente o para la integración en una red MythTV."
#: download/distros.php:29
#, fuzzy
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits