Updating branch refs/heads/master
to 1791fdf4c6aa6f5c0681f626ff27a25a3f78c4f0 (commit)
from 7c14272d2dd91467ec71c69d62f0cdee9c54285c (commit)
commit 1791fdf4c6aa6f5c0681f626ff27a25a3f78c4f0
Author: Daniel Durante <[email protected]>
Date: Sun Mar 18 22:15:42 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97%
New status: 653 messages complete with 20 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 7c0e545..575f6d2 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) by the creators of the webpage and the package.
# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Durante <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,27 +29,38 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: header.php:62 about/nav.php:4 about/index.php:1
+#: header.php:62
+#: about/nav.php:4
+#: about/index.php:1
msgid "About"
msgstr "Acerca De"
-#: header.php:63 download/nav.php:6 download/index.php:5
+#: header.php:63
+#: download/nav.php:6
+#: download/index.php:5
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: header.php:64 community/nav.php:4 community/index.php:3
+#: header.php:64
+#: community/nav.php:4
+#: community/index.php:3
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: header.php:65 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
+#: header.php:65
+#: getinvolved/nav.php:4
+#: getinvolved/index.php:1
msgid "Get Involved"
msgstr "Involucrarse"
-#: header.php:66 projects/nav.php:4 projects/index.php:3
+#: header.php:66
+#: projects/nav.php:4
+#: projects/index.php:3
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: header.php:73 header.php:87
+#: header.php:73
+#: header.php:87
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
@@ -101,41 +112,52 @@ msgstr "Noticias de Xfce"
msgid "Xfce release announcements"
msgstr "Anuncios de publicación de Xfce"
-#: feed.php:42 about/news.php:31 frontpage.php:61
+#: feed.php:42
+#: about/news.php:31
+#: frontpage.php:61
#, php-format
msgid "Xfce %s released"
msgstr "Xfce %s publicado"
-#: about/credits.php:8 about/tour46.php:240 about/nav.php:8
+#: about/credits.php:8
+#: about/tour46.php:240
+#: about/nav.php:8
#: about/tour44.php:222
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
+#: about/credits.php:11
+#: about/credits.php:61
msgid "Core developers"
msgstr "Desarrolladores del núcleo"
-#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
+#: about/credits.php:12
+#: about/credits.php:72
msgid "Active contributors"
msgstr "Contribuidores activos"
-#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
+#: about/credits.php:13
+#: about/credits.php:87
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Servidores mantenidos por"
-#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
+#: about/credits.php:14
+#: about/credits.php:98
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Supervisor de Goodies"
-#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
+#: about/credits.php:15
+#: about/credits.php:104
msgid "Translations supervision"
msgstr "Supervisor de las traducciones"
-#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
+#: about/credits.php:16
+#: about/credits.php:111
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
+#: about/credits.php:17
+#: about/credits.php:114
msgid "Previous contributors"
msgstr "Contribuidores anteriores"
@@ -175,7 +197,9 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b>Proporciona un nuevo menú de
escritorio que permite mani
msgid "New desktop menu"
msgstr "Nuevo menú de escritorio"
-#: about/tour46.php:25 about/index.php:33 about/tour44.php:102
+#: about/tour46.php:25
+#: about/index.php:33
+#: about/tour44.php:102
#: projects/index.php:27
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -192,7 +216,8 @@ msgstr "Nuevo reloj binario"
msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system
resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for
the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows
you to hide selected notification icons to keep your notification area clean
and readable."
msgstr "El <b>plug-in del reloj</b> ha sido reescrito para consumir menos
recursos del sistema y para corregir algunos errores de visualización, pero
también hay un modo nuevo reloj para el geek que hay en ti: el reloj binario!
La <b>nueva área del plug-in de notificación</b> le permite ocultar los iconos
de notificación seleccionados para mantener el área de notificación limpia y
legible."
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39
+#: about/tour46.php:46
msgid "New sound mixer"
msgstr "Nuevo mezclador de sonido"
@@ -404,7 +429,8 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> también viene con una nueva
aplicación de búsqueda qu
msgid "New application finder"
msgstr "Nuevo buscador de aplicaciones"
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233
+#: about/tour44.php:215
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
@@ -424,7 +450,8 @@ msgstr "Escrito por Jérôme Guelfucci (Febrero 2009)"
msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
msgstr "Capturas de pantalla por Jannis Pohlmann"
-#: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
+#: about/artwork.php:1
+#: about/nav.php:11
msgid "Artwork"
msgstr "Arte"
@@ -432,7 +459,8 @@ msgstr "Arte"
msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some
high-quality logos and banners."
msgstr "Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aquí</a>. Contiene algunos logos y
banners de alta calidad."
-#: about/news.php:6 about/nav.php:6
+#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:6
msgid "News"
msgstr "Noticias"
@@ -444,19 +472,24 @@ msgstr "Cambios en esta publicación"
msgid "No news articles found."
msgstr "No se encontraron artículos de noticias."
-#: about/nav.php:5 about/tour.php:1
+#: about/nav.php:5
+#: about/tour.php:1
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
-#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
+#: about/nav.php:7
+#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:25
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
-#: about/nav.php:9 about/press.php:1
+#: about/nav.php:9
+#: about/press.php:1
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:10
+#: about/releasemodel.php:3
msgid "Release Model"
msgstr "Modelo de publicación"
@@ -464,19 +497,29 @@ msgstr "Modelo de publicación"
msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
msgstr "Aquí puede encontrar varias revisiones del entorno de escritorio Xfce."
-#: about/press.php:12 about/press.php:42 about/press.php:72 about/press.php:92
+#: about/press.php:12
+#: about/press.php:42
+#: about/press.php:72
+#: about/press.php:92
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: about/press.php:13 about/press.php:43 about/press.php:73 about/press.php:93
+#: about/press.php:13
+#: about/press.php:43
+#: about/press.php:73
+#: about/press.php:93
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: about/press.php:14 about/press.php:44 about/press.php:74 about/press.php:94
+#: about/press.php:14
+#: about/press.php:44
+#: about/press.php:74
+#: about/press.php:94
msgid "Link"
msgstr "Enlance"
-#: about/index.php:7 frontpage.php:18
+#: about/index.php:7
+#: frontpage.php:18
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating
systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being
visually appealing and user friendly."
msgstr "Xfce es un entorno de escritorio ligero para sistemas tipo UNIX. Su
objetivo es ser rápido y de bajos recursos del sistema, sin dejar de ser
visualmente atractivo y fácil de usar."
@@ -492,7 +535,8 @@ msgstr "Otra prioridad de xfce es adherirse a los
estándares, específicamente
msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile
on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC,
Sparc, Alpha..."
msgstr "Xfce se puede instalar en varias plataformas UNIX. Se sabe que se ha
compilado en Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin y MacOS X, en la
arquitectura x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
-#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
+#: about/index.php:22
+#: projects/libxfce4.php:9
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"
@@ -500,7 +544,9 @@ msgstr "Caracteristicas"
msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd
expect from a desktop environement:"
msgstr "Xfce contiene una serie de componentes básicos para las tareas mínimas
que se esperan de un entorno de escritorio:"
-#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
+#: about/index.php:27
+#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:20
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrador de Ventanas"
@@ -508,7 +554,8 @@ msgstr "Administrador de Ventanas"
msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window
decorations and manages workspaces or virtual desktops."
msgstr "Gestiona la colocación de ventanas en la pantalla, ofrece decoración
de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o escritorios virtuales."
-#: about/index.php:30 projects/index.php:38
+#: about/index.php:30
+#: projects/index.php:38
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Administrador de Escritorio"
@@ -520,7 +567,8 @@ msgstr "Establece la imagen de fondo y proporciona un menú
de la ventana raíz,
msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces
and menu plugins to browse applications or directories."
msgstr "Cambia entre las ventanas abiertas, ejecuta aplicaciones, cambia entre
los espacios de trabajo y los complementos del menú para navegar aplicaciones o
directorios."
-#: about/index.php:36 projects/index.php:45
+#: about/index.php:36
+#: projects/index.php:45
msgid "Session Manager"
msgstr "Administrador de Sesión"
@@ -528,7 +576,8 @@ msgstr "Administrador de Sesión"
msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you
to store multiple login sessions."
msgstr "Controla el acceso y la administración de energía del escritorio y le
permite almacenar múltiples sesiones de inicio de sesión."
-#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
+#: about/index.php:39
+#: about/tour44.php:28
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de Archivos"
@@ -752,11 +801,13 @@ msgstr "El diálogo de selección de diseñoha recibido
mucha atención: ya no
msgid "Layouts and variants list"
msgstr "Diseños y lista de variantes"
-#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
+#: about/releasemodel.php:6
+#: about/releasemodel.php:31
msgid "The Xfce Core Desktop"
msgstr "El Núcleo del Escritorio Xfce"
-#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
+#: about/releasemodel.php:7
+#: about/releasemodel.php:64
msgid "The Release Cycle"
msgstr "El Ciclo de Publicación"
@@ -796,7 +847,9 @@ msgstr "Qué hizo que reemplazáramos el sistema de revisión
SVN con Git?"
msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a
policy that we can refer to when planning releases."
msgstr "Este documento tiene la intención de responder a estas preguntas y
ayudar definir una política a la que nos podamos referir a la hora de
planificar las publicaciones."
-#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
+#: about/releasemodel.php:33
+#: projects/index.php:7
+#: projects/index.php:16
msgid "Core Components"
msgstr "Componentes del Núcleo"
@@ -974,7 +1027,7 @@ msgstr "Una vez que un error ha sido encontrado, la causa
del error necesita ser
#: about/releasemodel.php:163
msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze
which means they may not change the dependencies (and their versions) they
depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Al final de estas 4 semanas, todos los componentes entran en
congelamiento de dependencias lo cual significa que no se cambiaran las
dependencias (y sus versiones) de las cuales se depende. Sin embargo todavía se
pueden añadir dependencias opcionales."
+msgstr "Al final de estas 4 semanas, se suspende cualquier cambio en todos los
componentes y sus dependencias (y de sus versiones), aunque se permite la
modificación de dependencias opcionales."
#: about/releasemodel.php:166
msgid "Informing the Community"
@@ -1077,9 +1130,8 @@ msgid "String/UI Freeze"
msgstr "Cadena/UI Congelada"
#: about/releasemodel.php:246
-#, fuzzy
msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which
means from there on no strings which affect translations may be changed. Same
goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre2, todos los componentes básicos entrar en cadena / IU
congelar lo que significa que a partir de ahí no hay cadenas que afectan a las
traducciones pueden ser cambiados. Lo mismo va para la interfaz de usuario que
no puede ser cambiado después de este punto."
+msgstr "Con Xfce X.Ypre2, todos los componentes básicos entran en período de
suspensión, lo que significa que no habrá cambios en las traducciones. De la
misma forma ocurre para la interfaz de usuario que no admitirá cambos."
#: about/releasemodel.php:249
msgid "Code Freeze"
@@ -1103,9 +1155,8 @@ msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code
freeze. This phase is i
msgstr "Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entraron en
congelación del código. Esta fase se ilustra en la siguiente figura y se
explica con más detalle en esta sección."
#: about/releasemodel.php:266
-#, fuzzy
msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There
is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are
signed off by the release manager. "
-msgstr "La congelación de código y sus excepciones son apoyados por medio de
ganchos cometen. Hay un gancho de actualización que no permite ningún cambio de
maestro a menos que estén firmados por el administrador de la versión."
+msgstr "Las pausas en la escritura de código así como las excepciones a estas
están debidamente gestionadas. Hay actualizaciones de la rama master que no
permite ningún cambio a menos que estén firmados por el administrador de la
versión."
#: about/releasemodel.php:271
msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -1192,15 +1243,23 @@ msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Publicaciones de Mantenimiento"
#: about/releasemodel.php:333
-#, fuzzy
msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the
corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the
X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or
thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Puede que no haya API / ABI cambios en las emisiones de mantenimiento
en comparación con la versión final correspondiente del escritorio Xfce núcleo.
También debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par
(por ejemplo, xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay características nuevas o las
cadenas pueden ser introducidos en estas versiones."
-
-#: about/releasemodel.php:337 projects/exo.php:9 projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13 projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfburn.php:11 projects/xfce4-mixer.php:15 projects/thunar.php:15
-#: projects/terminal.php:11 projects/xfce-utils.php:9 projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfwm4.php:15 projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfconf.php:9
+msgstr "Puede que no hayan cambios de API / ABI en las versiones de
mantenimiento si se comparan con la versión final del escritorio Xfce. También
debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par (por
ejemplo, xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay características nuevas, ni nuevas
raducciones en estas versiones."
+
+#: about/releasemodel.php:337
+#: projects/exo.php:9
+#: projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-appfinder.php:13
+#: projects/xfce4-session.php:9
+#: projects/xfburn.php:11
+#: projects/xfce4-mixer.php:15
+#: projects/thunar.php:15
+#: projects/terminal.php:11
+#: projects/xfce-utils.php:9
+#: projects/libxfce4.php:16
+#: projects/xfwm4.php:15
+#: projects/xfce4-panel.php:19
+#: projects/xfconf.php:9
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
@@ -1391,11 +1450,18 @@ msgstr "Que es Exo?"
msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
msgstr "Exo es una librería de aplicación para el entorno de escritorio Xfce."
-#: projects/exo.php:17 projects/orage.php:16 projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfburn.php:17
-#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/thunar.php:23 projects/terminal.php:18
-#: projects/xfce-utils.php:19 projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-panel.php:26 projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/exo.php:17
+#: projects/orage.php:16
+#: projects/xfce4-appfinder.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16
+#: projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce4-mixer.php:21
+#: projects/thunar.php:23
+#: projects/terminal.php:18
+#: projects/xfce-utils.php:19
+#: projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-panel.php:26
+#: projects/xfdesktop.php:19
#: projects/xfconf.php:17
msgid "Useful links"
msgstr "Enlaces útiles"
@@ -1524,7 +1590,8 @@ msgstr "Código fuente de Xfce4 Mixer en git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
msgstr "Errores reportados contra Xfce4 Mixer"
-#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
+#: projects/index.php:8
+#: projects/index.php:108
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -1668,7 +1735,8 @@ msgstr "Errores reportados contra Thunar"
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
-#: projects/thunar.php:39 community/nav.php:9
+#: projects/thunar.php:39
+#: community/nav.php:9
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -1876,7 +1944,8 @@ msgstr "Código fuente de Xfconf en git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfconf"
msgstr "Errores reportados contra Xfconf"
-#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/nav.php:6
+#: getinvolved/index.php:17
#: getinvolved/translation.php:3
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
@@ -1941,19 +2010,23 @@ msgstr "Una de las tareas más útiles en las cuales nos
apoyamos en la comunida
msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked
down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual
development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then
submitting a patch file."
msgstr "Una vez que se ha encontrado un error, su causa debe averiguarse, y
(obviamente) corregirse. Si desea participar en el proceso de desarrollo de
Xfce, una buena manera de comenzar es mediante la resolución de bugs y
posterior envio de un archivo de revisión."
-#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:23
+#: getinvolved/translation.php:6
+#: getinvolved/translation.php:23
msgid "Getting Started"
msgstr "Comenzando"
-#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:46
+#: getinvolved/translation.php:7
+#: getinvolved/translation.php:46
msgid "Team Work"
msgstr "Equipo de Trabajo"
-#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:64
+#: getinvolved/translation.php:8
+#: getinvolved/translation.php:64
msgid "Team Coordinator"
msgstr "Coordinador del Equipo"
-#: getinvolved/translation.php:9 getinvolved/translation.php:81
+#: getinvolved/translation.php:9
+#: getinvolved/translation.php:81
msgid "Transifex Usage"
msgstr "Uso de Transifex"
@@ -2094,19 +2167,23 @@ msgstr "Blog"
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: community/index.php:6 community/index.php:19
+#: community/index.php:6
+#: community/index.php:19
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: community/index.php:7 community/index.php:25
+#: community/index.php:7
+#: community/index.php:25
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo"
-#: community/index.php:8 community/index.php:116
+#: community/index.php:8
+#: community/index.php:116
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
-#: community/index.php:9 community/index.php:122
+#: community/index.php:9
+#: community/index.php:122
msgid "Identi.ca Xfce group"
msgstr "Grupo de Xfce en Identi.ca"
@@ -2190,16 +2267,20 @@ msgstr "Para los usuario que prefieren los foros, el <a
href=\"http://forum.xfce
msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The
Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users
and to get the latest Xfce news."
msgstr "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">El grupo en
Identi.ca de Xfce</a> le permitirá ponerse en contacto con los muchos usuarios
de Xfce y obtener las últimas noticias de Xfce."
-#: download/nav.php:7 download/building.php:3 download/building.php:9
+#: download/nav.php:7
+#: download/building.php:3
+#: download/building.php:9
#: download/building.php:214
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
-#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:8
+#: download/changelogs/index.php:3
msgid "Changelogs"
msgstr "Cambios"
-#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
+#: download/nav.php:9
+#: download/distros.php:1
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuciones"
@@ -2211,19 +2292,23 @@ msgstr "Navegar los repositorios GIT"
msgid "Xfce goodies"
msgstr "Xfce goodies"
-#: download/building.php:6 download/building.php:20
+#: download/building.php:6
+#: download/building.php:20
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: download/building.php:7 download/building.php:29
+#: download/building.php:7
+#: download/building.php:29
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: download/building.php:8 download/building.php:90
+#: download/building.php:8
+#: download/building.php:90
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
-#: download/building.php:10 download/building.php:257
+#: download/building.php:10
+#: download/building.php:257
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -2267,7 +2352,9 @@ msgstr "De vez en cuando una publicación de nueva
colección de Xfce es hecha.
msgid "The collection releases always contain the correct versions to build
the other packages in the release. If you want the latest version of each
package, you can start with a collection release and then look for individual
bug fix releases, explained in the item below."
msgstr "Los componentes de cada publicación siempre contienen las versiones de
dependencias correctas para su paquete del lanzamiento. Si desea que la última
versión de cada paquete, puede comenzar con una colección de componentes y
luego buscar las soluciones individuales en la corrección de errores, tal como
se explica en este artículo."
-#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
+#: download/building.php:54
+#: download/index.php:9
+#: download/index.php:33
msgid "Individual releases"
msgstr "Publicaciones individuales"
@@ -2672,9 +2759,8 @@ msgid "Among other things we updated the default keyboard
shortcuts to include m
msgstr "Entre otras cosas, actualizar los métodos abreviados de teclado por
defecto para incluir teclas del monitor. El icono de estado del diálogo de
progreso del gestor de archivos ahora está bien oculta cuando el diálogo se
destruye. Es plugin de fondo de pantalla es ahora capaz de manejar nombres de
fichero con espacios. Las variables de entorno de comandos lanzó desde el
diálogo ejecutar Xfce no se establecen correctamente, por lo que fija que para
que los comandos lanzados desde el diálogo de siempre heredan el medio ambiente
de la sesión de Xfce."
#: news-array.php:41
-#, fuzzy
msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout
work again which previously simply logged out the active user. In order to
avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a
little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and
instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "También hicimos el - reiniciar y - los parámetros de poner fin a
xfce4-session-logout trabajar de nuevo, que anteriormente sólo la sesión del
usuario activo. A fin de evitar una condición de carrera en el inicio de sesión
y con el fin de acelerar las cosas un poco más ya no usamos xrdb para
actualizar la configuración xft y el cursor y en su lugar, actualizar las
propiedades relacionadas con la XSETTINGS nosotros mismos."
+msgstr "También hicimos funcionar los parámetros de reinicio y parada de la
salida de sesión de xfce4, que antes únicamente tenía la opción de final de
sesión. Con idea de aumentar la velocidad del sistema, ya no se usa xrdb para
actualizar xft y los parámetros del cursor, en lugar de esto, se actualizan las
propiedades XSETTINGS mediante recursos propios."
#: news-array.php:42
#, fuzzy
@@ -2712,9 +2798,8 @@ msgid "The Xfce development team is proud to announce the
first preview release
msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el primer
adelanto del lanzamiento de Xfce 4.8. Junto a esta versión preliminar, el
proyecto Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de
4.8 que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
#: news-array.php:62
-#, fuzzy
msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop
environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time
requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce
core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO,
bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten
from scratch and provides better launcher management and improved multi-head
support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety
here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu,
but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu
editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have
been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui
library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "Esta versión incorpora cambios importantes en el núcleo del entorno de
escritorio Xfce y espero que tenga éxito en el cumplimiento de una serie de
peticiones tiempo. Entre los cambios más notables es que nos hemos portado el
núcleo de toda Xfce (Thunar, xfdesktop y thunar-Volman, en particular) de
ThunarVFS de GIO, con lo que los sistemas de ficheros remoto al escritorio
Xfce. El panel ha sido reescrito desde cero y proporciona una mejor gestión de
lanzamiento y un mejor apoyo multi-cabeza. La lista de funciones del panel de
nuevo es demasiado largo enumerar en su totalidad aquí. Gracias a los nuevos
menús de la biblioteca garcon (anteriormente conocido como libxfce4menu, pero
reescrito una vez más) que ahora el apoyo menú de edición a través de un editor
de menús de terceros, tales como Alacarte (no enviamos a nuestros propios
todavía). Nuestras bibliotecas centrales se han simplificado un poco, un buen
ejemplo es la reciente introducción de la biblio
teca libxfce4ui que se pretende sustituir libxfcegui4."
+msgstr "Esta versión incorpora cambios importantes en el núcleo del escritorio
Xfce y esperamos que satisfaga las peticiones hechas desde hace tiempo. Entre
los cambios más notables está la portabilidad completa de Xfce (Thunar,
xfdesktop y thunar-Volman, en particular) de ThunarVFS a GIO, dotando así de un
sistema de ficheros remoto al escritorio Xfce. El panel ha sido reescrito desde
cero teniendo una mejor manejabilidad y soporte multi-head. La lista de
funciones del nuevo panel es demasiado extensa para enumerarla aquí. Gracias a
los nuevos menús de la biblioteca garcon (anteriormente conocida como
libxfce4menu, pero reescrita una vez más) se posibilita la edición de menus a
través de un editor de terceros, tal como Alacarte. Hemos simplificado un poco
las librería principales; un buen ejemplo es la reciente introducción de
libxfce4ui que pretende sustituir libxfcegui4."
#: news-array.php:63
msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8
is that, despite suffering from the small size of the development team from
time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's
desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A
lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened
with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
@@ -2755,3 +2840,4 @@ msgstr "Xfce 4.6 ofrece un nuevo sistema de
configuración, un nuevo administrad
#: news-array.php:90
msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a
href=\"/about/tour46\">here</a>."
msgstr "Un resumen visual de Xfce 4.6 está disponible <a
href=\"/about/tour46\">aquí</a>."
+
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits