Updating branch refs/heads/master to ff662dbc22b6b0a07efc68087dbd3960548c2fb3 (commit) from 907e66d9835feaffc6b47b2daeba6c496b2a8ad9 (commit)
commit ff662dbc22b6b0a07efc68087dbd3960548c2fb3 Author: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi> Date: Wed Mar 28 16:00:26 2012 +0200 l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100% New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/fi.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 files changed, 342 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 11a4141..bd3bcbf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Finnish translations for libxfce4ui package. # Copyright (C) 2008 The Xfce Development Team. # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package. -# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2008-2010. +# Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>, 2008-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:58+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahko...@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: \n" @@ -17,54 +17,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80 +msgid "Failed to open web browser for online documentation" +msgstr "Verkkodokumentaation avaaminen selaimella epäonnistui" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195 +#, c-format +msgid "Do you want to read the %s manual online?" +msgstr "Avataanko ohjelmiston %s käyttöohje verkossa?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197 +msgid "Do you want to read the manual online?" +msgstr "Haluatko lukea käyttöohjetta verkossa?" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Ohjeet verkossa" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203 +msgid "" +"You will be redirected to the documentation website where the help pages are " +"maintained and translated." +msgstr "" +"Sinut ohjataan verkkosivuille, joilla ylläpidetään käyttöohjeita ja niiden " +"käännöksiä." + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207 +msgid "_Read Online" +msgstr "_Lue verkossa" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219 +msgid "_Always go directly to the online documentation" +msgstr "_Avaa aina ohjesivut verkosta" + +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263 msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187 +#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 msgid "Session management client ID" msgstr "Istunnonhallinta-asiakkaan tunniste" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 msgid "ID" msgstr "Tunniste" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403 msgid "Disable session management" msgstr "Älä käytä istunnonhallintaa" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413 msgid "Session management options" msgstr "Istunnonhallinnan asetukset" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinnan asetukset" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590 #, c-format msgid "Failed to connect to the session manager: %s" msgstr "Istunnonhallintaan yhdistäminen epäonnistui: %s" -#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596 +#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597 #, c-format msgid "Session manager did not return a valid client id" msgstr "Istunnonhallinta ei palauttanut kelvollista asiakastunnistetta" #. print warning for user -#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407 +#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406 #, c-format msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s" @@ -128,32 +161,32 @@ msgstr "Ristiriita pikanäppäimellä %s" msgid "This shortcut is already being used for something else." msgstr "Pikanäppäin on jo liitetty toiseen toimintoon." -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204 msgid "Window Manager Action Shortcut" msgstr "Ikkunamanagerin pikanäppäin" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208 -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209 msgid "Command Shortcut" msgstr "Komennon pikanäppäin" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210 msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255 msgid "Shortcut:" msgstr "Pikanäppäin:" -#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303 +#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "Näppäimistön kaappaus epäonnistui." @@ -168,3 +201,289 @@ msgstr "Otsakkeellinen dialogi" #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 msgid "Xfce 4 Widgets" msgstr "Xfce 4:n elementit" + +#: ../xfce4-about/main.c:52 +msgid "Version information" +msgstr "Versiotiedot" + +#: ../xfce4-about/main.c:70 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ikkunamanageri" + +#: ../xfce4-about/main.c:71 +msgid "Handles the placement of windows on the screen." +msgstr "Hallitsee ikkunoiden sijaintia ruudulla." + +#: ../xfce4-about/main.c:74 +msgid "Panel" +msgstr "Paneeli" + +#: ../xfce4-about/main.c:75 +msgid "" +"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " +"more." +msgstr "" +"Sovelluskäynnistimet, ikkunapainikkeet, sovellusvalikko, työtilanvaihtaja " +"sekä paljon muuta." + +#: ../xfce4-about/main.c:79 +msgid "Desktop Manager" +msgstr "Työpöydänhallinta" + +#: ../xfce4-about/main.c:80 +msgid "" +"Sets the background color or image with optional application menu or icons " +"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgstr "" +"Asettaa työpöydän taustakuvan ja näyttää halutessasi sovellusvalikon tai " +"piennettyjen sovellusten, tiedostojen sekä laitteiden kuvakkeet ja " +"käynnistimet." + +#: ../xfce4-about/main.c:84 +msgid "File Manager " +msgstr "Tiedostonhallinta" + +#: ../xfce4-about/main.c:85 +msgid "" +"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " +"and fast." +msgstr "" +"Unix- ja Linux-työpöytien nykyaikainen tiedostonhallintaohjelma, " +"tavoitteenaan helppokäyttöisyys ja nopeus." + +#: ../xfce4-about/main.c:89 +msgid "Session Manager" +msgstr "Istunnonhallinta" + +#: ../xfce4-about/main.c:90 +msgid "" +"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " +"from Xfce." +msgstr "" +"Palauttaa istunnon käynnistäessä ja mahdollistaa järjestelmän sammuttamisen " +"Xfce:stä." + +#: ../xfce4-about/main.c:94 +msgid "Setting System" +msgstr "Asetusjärjestelmä" + +#: ../xfce4-about/main.c:95 +msgid "" +"Configuration system to control various aspects of the desktop like " +"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgstr "" +"Asetusjärjestelmä, jolla hallitaan muun muassa työpöydän ulkonäköä, " +"näyttöasetuksia sekä näppäimistön ja hiiren asetuksia." + +#: ../xfce4-about/main.c:99 +msgid "Application Finder" +msgstr "Sovellusten hakutyökalu" + +#: ../xfce4-about/main.c:100 +msgid "" +"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " +"quickly find and launch them." +msgstr "" +"Näyttää järjestelmäsi sovellukset järjestettynä kategorioihin, jotta niiden " +"löytäminen ja käynnistäminen on nopeaa." + +#: ../xfce4-about/main.c:104 +msgid "Settings Daemon" +msgstr "Asetustaustaohjelma" + +#: ../xfce4-about/main.c:105 +msgid "D-Bus-based configuration storage system." +msgstr "D-Bus-pohjainen asetusten tallennusjärjestelmä." + +#: ../xfce4-about/main.c:112 +msgid "" +"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " +"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgstr "" +"Xfce on sovelluskokoelma, joka yhdessä muodostaa monipuolisen " +"työpöytäjärjestelmän. Xfce:n ydin koostuu seuraavista ohjelmistoista:" + +#: ../xfce4-about/main.c:136 +msgid "" +"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " +"programmers create applications that fit in well with the desktop " +"environment." +msgstr "" +"Xfce on myös kehitysalusta ja tarjoaa useita kirjastoja, jotka auttavat " +"kehittäjiä luomaan työpöytäympäristöön hyvin istuvia sovelluksia." + +#: ../xfce4-about/main.c:142 +msgid "" +"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " +"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " +"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " +"information." +msgstr "" +"Xfce:n osat on julkaistu vapailla ja avoimen lähdekoodin lisensseillä: " +"GPL tai BSDL sovelluksille ja LGPL tai BSDL kirjastoille. Lisätietoja löydät " +"dokumentaatiosta, lähdekoodista tai Xfce:n kotisivuilta (http://www.xfce.org)." + +#: ../xfce4-about/main.c:149 +msgid "Thank you for your interest in Xfce." +msgstr "Kiitos kiinnostuksestasi Xfce:tä kohtaan." + +#: ../xfce4-about/main.c:153 +msgid "The Xfce Development Team" +msgstr "Xfce:n kehitystiimi" + +#: ../xfce4-about/main.c:262 +msgid "" +"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " +"on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgstr "" +"Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, älä epäröi tehdä vikaraporttia " +"osoitteessa http://bugzilla.xfce.org." + +#: ../xfce4-about/main.c:266 +msgid "Thanks to all who helped making this software available!" +msgstr "Kiitos kaikille, jotka auttoivat näiden ohjelmistojen kehitystyössä." + +#: ../xfce4-about/main.c:283 +msgid "" +"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " +"components are copyrighted by their respective authors." +msgstr "" +"Xfce 4:n tekijänoikeuden omistaa Olivier Fourdan (four...@xfce.org). Sen " +"osien tekijänoikeudet kuuluvat niiden kehittäjille." + +#: ../xfce4-about/main.c:288 +msgid "" +"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " +"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Ohjelmistot libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs sekä exo on " +"julkaistu Free Software Foundationin julkaiseman GNU LGPL-lisenssin " +"version 2 tai halutessasi uudemman ehdoilla." + +#: ../xfce4-about/main.c:295 +msgid "" +"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" +"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Ohjelmistot thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" +"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop sekä xfwm4 on julkaistu Free Software " +"Foundationin julkaiseman GNU GPL-lisenssin version 2 tai halutessasi " +"uudemman ehdoilla." + + +#: ../xfce4-about/main.c:442 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage information." +msgstr "Saat käyttöohjeita komennolla \"%s --help\"." + +#: ../xfce4-about/main.c:448 +msgid "Unable to initialize GTK+." +msgstr "GTK+:n alustus epäonnistui." + +#: ../xfce4-about/main.c:457 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." + +#: ../xfce4-about/main.c:458 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Ilmoita vioista osoitteessa %s." + +#. I18N: date/time the translators list was updated +#: ../xfce4-about/main.c:461 +#, c-format +msgid "Translators list from %s." +msgstr "Kääntäjät päivämäärällä %s." + +#: ../xfce4-about/main.c:471 +msgid "Failed to load interface" +msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui." + +#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by +#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) +#: ../xfce4-about/main.c:485 +#, c-format +msgid "Version %s, distributed by %s" +msgstr "Versio %s, jakelu %s" + +#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number +#: ../xfce4-about/main.c:489 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versio %s" + +#. { N_("Project Lead"), +#. xfce_contributors_lead +#. }, +#: ../xfce4-about/contributors.h:127 +msgid "Core developers" +msgstr "Ydinkehittäjät" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:130 +msgid "Active contributors" +msgstr "Aktiiviset kehittäjät" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:133 +msgid "Servers maintained by" +msgstr "Palvelinten ylläpito" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:136 +msgid "Goodies supervision" +msgstr "Lisäohjelmistojen ohjaus" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:139 +msgid "Translations supervision" +msgstr "Käännösten ohjaus" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:142 +msgid "Translators" +msgstr "Kääntäjät" + +#: ../xfce4-about/contributors.h:145 +msgid "Previous contributors" +msgstr "Aikaisemmat kehittäjät" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Xfce" +msgstr "Tietoja Xfce:stä" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 +msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 +msgid "About the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 +msgid "Copyright" +msgstr "Tekijänoikeus" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits