Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc to bb38927581d811edb9f24b16ff5f97becc13fa41 (commit) from e13fad24747eca2c8dea7b26608b9262b01eee8a (commit)
commit bb38927581d811edb9f24b16ff5f97becc13fa41 Author: Henrique P. Machado <zehri...@xfce.org> Date: Mon Apr 2 03:58:24 2012 +0200 l10n: Initial translation based on Portuguese (pt) New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{pt.po => pt_BR.po} | 70 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt_BR.po similarity index 74% copy from po/pt.po copy to po/pt_BR.po index 6f63be4..fccc6bd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,25 +1,28 @@ -# Portuguese translations for eatmonkey package. +# Brazilian Portuguese translations for eatmonkey package. # Copyright (C) 2008 THE eatmonkey'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the eatmonkey package. # Sérgio Marques <smarque...@gmail.com> 2010 +# Henrique P. Machado <zehri...@xfce.org>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eatmonkey 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Sergio Marques <smarque...@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 22:55-0200\n" +"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehri...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1 msgid "Download Manager" -msgstr "Gestor de Transferências" +msgstr "Gerenciador de downloads" #: ../eatmonkey.desktop.in.h:2 ../src/manager.ui.h:6 msgid "Eatmonkey" @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "(0=infinito)" #: ../src/manager.ui.h:2 msgid "Add new download from URI or File" -msgstr "Adicionar tranferência de URI ou ficheiro" +msgstr "Adicionar nova transferência a partir da URI ou arquivo" #: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11 msgid "Download Options" @@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "Opções de transferência" #: ../src/manager.ui.h:4 ../src/settings.ui.h:12 msgid "Download directory:" -msgstr "Directório de transferência:" +msgstr "Diretório de transferência:" #: ../src/manager.ui.h:5 msgid "E_dit" @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "E_ditar" #: ../src/manager.ui.h:7 msgid "H_elp" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aj_uda" #: ../src/manager.ui.h:8 ../src/settings.ui.h:18 msgid "KiB/s" @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Velocidade de envio máxima:" #: ../src/manager.ui.h:11 msgid "New Download" -msgstr "Nova transferência" +msgstr "Novo download" #: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27 msgid "Number of fragmentation:" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "Número de fragmentação:" #: ../src/manager.ui.h:13 msgid "Select a file - Torrent or Metalink" -msgstr "Seleccione um ficheiro - Torrent ou Metalink" +msgstr "Selecione um arquivo - Torrent ou Metalink" #: ../src/manager.ui.h:14 msgid "Select from clipboard" @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Seleccione da área de transferência" #: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34 msgid "Share ratio:" -msgstr "Taxa de partilha:" +msgstr "Taxa de compartilhamento:" #: ../src/manager.ui.h:16 msgid "These options only apply for BitTorrent" @@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "Vista _detalhada" #: ../src/manager.ui.h:20 msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +msgstr "_Arquivo" #: ../src/manager.ui.h:21 msgid "_History" @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "_Histórico" #: ../src/manager.ui.h:22 msgid "_Log" -msgstr "_Registo" +msgstr "_Log" #: ../src/manager.ui.h:23 msgid "_View" @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Opções avançadas de transferências" #: ../src/settings.ui.h:4 msgid "Always require encryption" -msgstr "Solicitar sempre encriptação" +msgstr "Sempre solicitar criptografia" #: ../src/settings.ui.h:5 msgid "Authentication" @@ -143,11 +146,11 @@ msgstr "Verificar certificados HTTPS" #: ../src/settings.ui.h:9 msgid "Connect to custom server" -msgstr "Ligar a servidor personalizado" +msgstr "Conectar a servidor personalizado" #: ../src/settings.ui.h:10 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker" -msgstr "\"Distributed Hash Table\" permite-lhe usar torrents sem acompanhamento" +msgstr "\"Distributed Hash Table\" permite usar torrents sem acompanhamento" #: ../src/settings.ui.h:13 msgid "Edit configuration" @@ -155,11 +158,11 @@ msgstr "Editar configuração" #: ../src/settings.ui.h:14 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)" -msgstr "Activar DHT (Distributed Hash Table)" +msgstr "Ativar DHT (Distributed Hash Table)" #: ../src/settings.ui.h:15 msgid "Enable PEX (Peer Exchange)" -msgstr "Activar PEX (Peer Exchange)" +msgstr "Ativar PEX (Peer Exchange)" #: ../src/settings.ui.h:16 msgid "General" @@ -167,15 +170,18 @@ msgstr "Geral" #: ../src/settings.ui.h:17 msgid "Host:" -msgstr "Anfitrião:" +msgstr "Hospedeiro:" #: ../src/settings.ui.h:19 -msgid "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink" -msgstr "Lista de códigos dos países separados por vírgulas para Metalink (ex:JP,US) " +msgid "" +"List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink" +msgstr "" +"Lista de códigos dos países separados por vírgulas para Metalink (ex: JP,US) " +"" #: ../src/settings.ui.h:20 msgid "Listen port:" -msgstr "Porta de recepção:" +msgstr "Porta de escuta:" #: ../src/settings.ui.h:22 msgid "Maximum number of concurrent downloads:" @@ -183,15 +189,18 @@ msgstr "Número máximo de transferências simultâneas:" #: ../src/settings.ui.h:23 msgid "Maximum number of peers:" -msgstr "Número máximo de \"peers\":" +msgstr "Número máximo de pares:" #: ../src/settings.ui.h:25 msgid "Network" msgstr "Rede" #: ../src/settings.ui.h:26 -msgid "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)" -msgstr "Número de ligações a abrir para transferir um ficheiro (só para for HTTP(s)/FTP)" +msgid "" +"Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)" +msgstr "" +"Número de ligações a abrir para transferir um arquivo (só para for " +"HTTP(s)/FTP)" #: ../src/settings.ui.h:28 msgid "Password:" @@ -199,11 +208,12 @@ msgstr "Senha:" #: ../src/settings.ui.h:29 msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers" -msgstr "\"Peer Exchange\" permite-lhe encontrar mais \"peers\" através dos \"peers\" ligados" +msgstr "" +"\"Peer Exchange\" permite-lhe encontrar mais pares através dos pares ligados" #: ../src/settings.ui.h:30 msgid "Pre-allocate disk space for all files" -msgstr "Alocar espaço em disco para os ficheiros" +msgstr "Alocar espaço em disco para os arquivos" #: ../src/settings.ui.h:31 msgid "Preferred locations:" @@ -211,15 +221,15 @@ msgstr "Localizações preferidas:" #: ../src/settings.ui.h:32 msgid "Save .torrent/.metalink files on disk" -msgstr "Gravar ficheiros .torrent/.metalink no disco" +msgstr "Gravar arquivos .torrent/.metalink no disco" #: ../src/settings.ui.h:33 msgid "Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Configurações" #: ../src/settings.ui.h:35 msgid "Username:" -msgstr "Nome de utilizador:" +msgstr "Nome de usuário:" #: ../src/settings.ui.h:36 msgid "aria2 XML-RPC Server" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits