Updating branch refs/heads/master to 500ea413ab51a29710dffeb39889239bc6c420e8 (commit) from 5ac00c7c00acc740773b5680b6a68a84ad4cb7c9 (commit)
commit 500ea413ab51a29710dffeb39889239bc6c420e8 Author: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl> Date: Mon Apr 9 15:10:15 2012 +0200 l10n: Updated Polish (pl) translation to 99% New status: 233 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 282 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6da83ff..7ac4607 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,20 +5,20 @@ # Daniel Mróz <be...@alpha.pl>, 2003. # Robert Kurowski <koo...@o2.pl>, 2005. # Szymon Kałasz <szymon_maes...@gazeta.pl>, 2006. -# Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2011. +# Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2009, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-07 19:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-09 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:07+0200\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>\n" -"Language-Team: Polish <>\n" +"Language-Team: polski <>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" @@ -34,34 +34,34 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:436 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 msgid "Session manager socket" msgstr "Gniazdo menedżera sesji" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:436 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID_GNIAZDA" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:438 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317 msgid "Version information" msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:456 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:459 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:402 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:460 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968 #, c-format msgid "" @@ -71,255 +71,256 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Proszę wprowadzić „%s --help” aby wypisać komunikat pomocy. \n" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar roboczy %d" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:274 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 msgid "Workspace Name" msgstr "Nazwa" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 msgid "Settings manager socket" msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Okna" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Konfiguruje ustawienia okien i skróty klawiszowe" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Menedżer okien" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Window Manager" +msgstr "Okna" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Konfiguruje ustawienia menedżera okien oraz efekty wizualne" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Menedżer okien" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Konfiguruje układ, nazwy i marginesy" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Obszary robocze" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "<b>Przemieszczanie i zmiana rozmiaru</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Układ przycisków</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>M_otyw</b>" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>Czynność dw_ukrotnego kliknięcia</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>Czc_ionka tytułu</b>" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Metoda</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>Wy_równanie tytułu</b>" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Nowe okna</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Aby zmienić układ, należy przeciągnąć przyciski w odpowienie pola." +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Czynność kliknięcia</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Czynność uaktywniania</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Wyświetla tytuł okna. Tego elementu nie można usunąć." +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>Wy_równanie tytułu</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "Active" -msgstr "Widoczne" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>Czc_ionka tytułu</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "Menu" -msgstr "Wyświetla menu okna" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "<b>Sk_róty klawiszowe</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "Stick" -msgstr "Wyświetla okno na wszystkich obszarach roboczych" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Przyleganie</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "Shade" -msgstr "Ukrywa zawartość okna" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "<b>Obszary robocze</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "Minimize" -msgstr "Zminimalizuj" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuje rozmiar okna" +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>M_otyw</b>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Close" -msgstr "Zamyka okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryte" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Długie</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Układ przycisków</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "_Style" -msgstr "Wyg_ląd" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Krótkie</i>" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Przywróć _domyślne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>Sk_róty klawiszowe</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Mały</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Klawiatura" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Duży</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Uaktywnianie k_liknięciem" +msgid "Active" +msgstr "Widoczne" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Uaktywnianie ku_rsorem myszy" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Z_aawansowane" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "_Opóźnienie uaktywniania okien:" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Przemieszczanie na w_ierzch uaktywnionych okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Uaktywnianie _nowo utworzonych okien" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Krótkie</i>" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Uaktywnianie k_liknięciem" -#. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Długie</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Aby zmienić układ, należy przeciągnąć przyciski w odpowienie pola." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Metoda</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Close" +msgstr "Zamyka okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Uaktywnianie _nowo utworzonych okien" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "_Opóźnienie przemieszczania na wierzch uaktywnionych okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Nowe okna</b>" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "O_dstęp:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Przemieszczanie na w_ierzch uaktywnionych okien" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Uaktywnianie ku_rsorem myszy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "_Opóźnienie przemieszczania na wierzch uaktywnionych okien:" +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryte" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Czynność uaktywniania</b>" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas przemie_szczania" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Przemieszczanie okien na wierzch po kliknięciu w ich zawar_tość" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas zmiany wie_lkości" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Czynność kliknięcia</b>" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "_Klawiatura" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "_Focus" -msgstr "_Uaktywnianie" +msgid "Maximize" +msgstr "Maksymalizuje rozmiar okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi _ekranu" +msgid "Menu" +msgstr "Wyświetla menu okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi innych ok_ien" +msgid "Minimize" +msgstr "Zminimalizuj" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "O_dstęp:" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Przemieszczanie okien na wierzch po kliknięciu w ich zawar_tość" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Shade" +msgstr "Ukrywa zawartość okna" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Mały</i>" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi innych ok_ien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Przyleganie krawędzi okien do krawędzi _ekranu" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Duży</i>" +msgid "Stick" +msgstr "Wyświetla okno na wszystkich obszarach roboczych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Przyleganie</b>" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "" +"Określa czynność wykonywaną po podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "" -"Przełączanie podczas przemieszczania k_ursora myszy poza krawędź ekranu" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Wyświetla tytuł okna. Tego elementu nie można usunąć." #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Przełączanie podczas przemieszczania _okna poza krawędź ekranu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Opór k_rawędzi:" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Obszary robocze</b>" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Przełączanie podczas przemieszczania _okna poza krawędź ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas zmiany wie_lkości" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Przełączanie podczas przemieszczania k_ursora myszy poza krawędź ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ukrywanie zawartości okien podczas przemie_szczania" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "_Opóźnienie uaktywniania okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Przemieszczanie i zmiana rozmiaru</b>" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Opór k_rawędzi:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "" -"Określa czynność wykonywaną po podwójnym kliknięciu na pasku tytułowym okna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +msgid "_Focus" +msgstr "_Uaktywnianie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>Czynność dw_ukrotnego kliknięcia</b>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Przywróć _domyślne" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Z_aawansowane" +msgid "_Style" +msgstr "Wyg_ląd" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Zmienienie rozmiaru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" -msgstr "Wyświetlanie na wszystkich obszarach roboczych" +msgstr "Przełączenie wyświetlania na wszystkich obszarach roboczych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" @@ -516,24 +517,20 @@ msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Przemieszczenie na obszar roboczy 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -#, fuzzy msgid "Tile window to the top" -msgstr "Umieszczenie na górnej krawędzi ekranu" +msgstr "Dopasowanie do górnej krawędzi ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -#, fuzzy msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Umieszczenie na dolnej krawędzi ekranu" +msgstr "Dopasowanie do dolnej krawędzi ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -#, fuzzy msgid "Tile window to the left" -msgstr "Umieszczenie na lewej krawędzi ekranu" +msgstr "Dopasowanie do lewej krawędzi ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -#, fuzzy msgid "Tile window to the right" -msgstr "Umieszczenie na prawej krawędzi ekranu" +msgstr "Dopasowanie do prawej krawędzi ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Show desktop" @@ -659,217 +656,215 @@ msgid "" "do this?" msgstr "Przywrócić wartości domyślne wszystkich skrótów klawiszowych?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Pom_ijanie okien ukrytych na liście zadań lub podglądzie obszarów roboczych" +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Duży</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Uw_zględnianie ukrytych okien" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Brak</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Uwzględnianie okien ze w_szystkich obszarów roboczych" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Całkowita</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "Wyświetlanie o_bramowania zaznaczonego okna" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Zapobieganie u_tracie uaktywnienia okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "C_ycling" -msgstr "_Przełączanie pomiędzy oknami" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "Na ś_rodku ekranu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Zapobieganie u_tracie uaktywnienia okna" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Domyślne położenie okna:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Uznawanie _standardu ICCCM uaktywniania okien" +msgid "C_ompositor" +msgstr "_Kompozycje" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Czynność wykonywana po automatycznym przemieszczeniu okna na wierzch:" +msgid "C_ycling" +msgstr "_Przełączanie pomiędzy oknami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Prz_emieszczenie okna na bieżący obszar roboczy" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Uwzględnianie okien ze w_szystkich obszarów roboczych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Przełączenie na obszar roboczy ok_na" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Bezpośrednie wyświetlanie okien na p_ełnym ekranie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" msgstr "_Brak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Klawisz służący do c_hwytania i przemieszczania okien:" +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ukrywanie o_bramowań zmaksymalizowanych okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "" -"Prz_enoszenie na wierzch okien po kliknięciu w ich zawartość dowolnym " -"przyciskiem myszy" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Uznawanie _standardu ICCCM uaktywniania okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Ukrywanie o_bramowań zmaksymalizowanych okien" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Pow_tarzające się miganie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Przywracanie pierwotnego rozm_iaru zmaksymalizowanego okna podczas " -"przemieszczania" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klawisz służący do c_hwytania i przemieszczania okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Używanie oporu k_rawędzi zamiast przylegania okien" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Powiadamianie o pi_lności okien migającym obramowaniem" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Przezroczystość deko_racji okien:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Pow_tarzające się miganie" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Przezroczystość _nieaktywnych okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Dostępność" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Przezroczys_tość powiadomień:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Zmienianie obszaru roboczego przy użyciu kółka my_szy na pulpicie" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Przezroczystość okien podczas przemie_szczania:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Przezroczystość okien podczas zmieniania rozmiar_u:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "" -"Z_apamiętywanie i przywracanie poprzedniego obszaru roboczego\n" -"podczas przełączania za pomocą skrótów klawiszowych" +"Przywracanie pierwotnego rozm_iaru zmaksymalizowanego okna podczas " +"przemieszczania" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Przełączanie pomiędzy obszarami roboczymi uwzględniając ich u_kład" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Cienie zadokow_anych okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Przełączanie pomiędzy k_rańcowymi obszarami roboczymi" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Cienie zwykłyc_h okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "_Workspaces" -msgstr "Obszary _robocze" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Cienie pow_iadomień" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "" -"M_inimalny rozmiar okna potrzebny do włączenia inteligentnego rozmieszczania:" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Przełączenie na obszar roboczy ok_na" -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Duży</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "W położeniu wyświetlania _kursora myszy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Domyślne położenie okna:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Używanie oporu k_rawędzi zamiast przylegania okien" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Zmienianie obszaru roboczego przy użyciu kółka my_szy na pulpicie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Czynność wykonywana po automatycznym przemieszczeniu okna na wierzch:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "Na ś_rodku ekranu" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Przełączanie pomiędzy obszarami roboczymi uwzględniając ich u_kład" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "W położeniu wyświetlania _kursora myszy" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "Przełączanie pomiędzy k_rańcowymi obszarami roboczymi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "_Placement" -msgstr "P_ołożenie" +msgid "_Accessibility" +msgstr "_Dostępność" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Włącz_enie" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Prz_emieszczenie okna na bieżący obszar roboczy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Bezpośrednie wyświetlanie okien na p_ełnym ekranie" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "Wyświetlanie o_bramowania zaznaczonego okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Cienie zwykłyc_h okien" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Cienie pow_iadomień" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Włącz_enie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Cienie zadokow_anych okien" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Uw_zględnianie ukrytych okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Przezroczystość deko_racji okien:" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "" +"M_inimalny rozmiar okna potrzebny do włączenia inteligentnego rozmieszczania:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Całkowita</i>" +msgid "_Placement" +msgstr "P_ołożenie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Brak</i>" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "" +"Prz_enoszenie na wierzch okien po kliknięciu w ich zawartość dowolnym " +"przyciskiem myszy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Przezroczystość _nieaktywnych okien:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Przezroczystość okien podczas przemie_szczania:" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Z_apamiętywanie i przywracanie poprzedniego obszaru roboczego\n" +"podczas przełączania za pomocą skrótów klawiszowych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Przezroczystość okien podczas zmieniania rozmiar_u:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Przezroczys_tość powiadomień:" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"Pom_ijanie okien ukrytych na liście zadań lub podglądzie obszarów roboczych" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "C_ompositor" -msgstr "_Kompozycje" +msgid "_Workspaces" +msgstr "Obszary _robocze" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Layout" +msgstr "Układ" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Ilość:" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Marginesy to obszary ekranu, na których nie są umieszczane okna." #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "Nazwa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Ogólne" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Marginesy to obszary ekranu, na których nie są umieszczane okna." +msgid "_Margins" +msgstr "_Marginesy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Margins" -msgstr "Marginesy" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Ilość:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy" #: ../src/main.c:556 msgid "[ARGUMENTS...]" -msgstr "[ARGUMENT...]" +msgstr "[PARAMETR...]" #: ../src/main.c:563 #, c-format @@ -924,7 +919,7 @@ msgstr "Zmi_nimalizuj" #: ../src/menu.c:46 msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "Zminimalizuj _inne" +msgstr "Zminimalizuj p_ozostałe" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits