Updating branch refs/heads/master to f5bb17f11a4dc39e114317c36b030b0d011e5680 (commit) from ff470ab9d1784cbbbb3d175db29a306b4e541bad (commit)
commit f5bb17f11a4dc39e114317c36b030b0d011e5680 Author: Henrique P. Machado <zehri...@xfce.org> Date: Mon Apr 9 23:47:14 2012 +0200 l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pt_BR.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 261 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9fee7d5..c8116ea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>, 2008. # Vladimir Melo <vm...@gnome.org>, 2008. # Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com> 2011. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-09 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:49-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar2.conectiva.com.br>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" @@ -87,238 +87,238 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket do gerenciador de configurações" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gerenciador de Janelas" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Configure o comportamento e atalhos das janelas" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "Window Manager" +msgstr "Gerenciador de Janelas" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Ajustes finos do comportamento e efeitos das janelas" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ajustes do Gerenciador de Janelas" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Configura layout, nomes e margens" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Espaços de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "Configura layout, nomes e margens" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "<b>Movimentação e dimensionamento de caixa</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Disposição de botões</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>_Tema</b>" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>_Ação de clique duplo</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>Fo_nte do título</b>" +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Modelo de foco</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>_Alinhamento do título</b>" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Foco das janelas novas</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Clicar e arrastar os botões para alterar a disposição" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Levantar ao clicar</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "Title" -msgstr "Título" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Levantar ao receber foco</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "O título da janela não pode ser removido" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>_Alinhamento do título</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "Active" -msgstr "Ativos" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>Fo_nte do título</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "<b>Atalhos de _janela</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "Stick" -msgstr "Fixar" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Alinhamento automático de janelas</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "Shade" -msgstr "Enrolar" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "<b>Envolver espaços de trabalho</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "Minimize" -msgstr "Mi_nimizar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Tema</b>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 -msgid "Hidden" -msgstr "Ocultos" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Longo</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Disposição de botões</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 -msgid "_Style" -msgstr "E_stilo" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Curto</i>" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Restaurar para padrões" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>Atalhos de _janela</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Pequena</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "Tecla_do" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Foco ao _clicar" +msgid "Active" +msgstr "Ativos" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Foco segue o _mouse" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vançado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "A_traso antes de focalizar a janela:" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Levanta_r automaticamente janelas quando receberem foco" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Dar automaticamente foco às janelas _novas" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Curto</i>" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Foco ao _clicar" -#. Raise focus delay -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Longo</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Clicar e arrastar os botões para alterar a disposição" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Modelo de foco</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Dar automaticamente foco às janelas _novas" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Atraso an_tes de levantar a janela com foco:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Foco das janelas novas</b>" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Dis_tância:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Levanta_r automaticamente janelas quando receberem foco" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Foco segue o _mouse" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Atraso an_tes de levantar a janela com foco:" +msgid "Hidden" +msgstr "Ocultos" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Levantar ao receber foco</b>" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ocultar conteúdo das janelas ao _mover" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Levantar a janela ao cl_icar dentro da janela do aplicativo" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ocultar conteúdo das janelas ao _redimensionar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Levantar ao clicar</b>" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Tecla_do" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "_Focus" -msgstr "F_oco" +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Alinhar automaticamente janelas na _borda da tela" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Alinhar automaticamente janelas com outras _janelas" +msgid "Minimize" +msgstr "Mi_nimizar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Dis_tância:" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Levantar a janela ao cl_icar dentro da janela do aplicativo" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +msgid "Shade" +msgstr "Enrolar" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Pequena</i>" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Alinhar automaticamente janelas com outras _janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Alinhar automaticamente janelas na _borda da tela" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +msgid "Stick" +msgstr "Fixar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Alinhamento automático de janelas</b>" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Ação a executar quando houver clique duplo na barra de títulos" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "" -"Mudar de espaço de trabalho quando o _ponteiro alcançar a borda da tela" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "O título da janela não pode ser removido" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Mudar de espaço de trabalho ao arrastar uma janela para fora da te_la" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "R_esistência das bordas:" +msgid "Title" +msgstr "Título" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Envolver espaços de trabalho</b>" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Mudar de espaço de trabalho ao arrastar uma janela para fora da te_la" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ocultar conteúdo das janelas ao _redimensionar" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Mudar de espaço de trabalho quando o _ponteiro alcançar a borda da tela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ocultar conteúdo das janelas ao _mover" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "A_traso antes de focalizar a janela:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Movimentação e dimensionamento de caixa</b>" +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "R_esistência das bordas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Ação a executar quando houver clique duplo na barra de títulos" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "_Focus" +msgstr "F_oco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>_Ação de clique duplo</b>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Restaurar para padrões" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vançado" +msgid "_Style" +msgstr "E_stilo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -656,206 +656,207 @@ msgstr "" "Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrão. Você realmente " "deseja fazer isso?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"I_gnorar as janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou " -"\"ignorar barra de tarefas\" definidas" +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Grande</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Incluir janelas ocultas (minimizadas)" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Opaco</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de _trabalho" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Transparente</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Desenhar quadro em torno das janelas selecionadas ao circular" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Ativar prevenção de _roubo de foco" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "C_ycling" -msgstr "Circ_ulação" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "No _centro do monitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Ativar prevenção de _roubo de foco" +msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "Alinhar janelas au_tomaticamente ao movê-las em relação aos cantos da tela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "_Honrar o padrão ICCCM para dica de foco" +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Por padrão, posicionar janelas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Quando uma janela for levantada automaticamente:" +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compo_sitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "_Trazer a janela para o espaço de trabalho atual" +msgid "C_ycling" +msgstr "Circ_ulação" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Mudar para o espaço de trabalho _da janela" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de _trabalho" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Exibir tela cheia diretamente so_breposta às janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "Não fazer _nada" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Tecla usada para _capturar e mover janelas:" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Levanta_r janelas quando qualquer botão do mouse for pressionado" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Ocultar _bordas das janelas quando maximizadas" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "_Honrar o padrão ICCCM para dica de foco" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Restaurar o tamanho original das janelas _maximizadas ao movê-las" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Manter janelas de urgência _piscando repetidamente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Levanta_r automaticamente janelas quando receberem foco" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tecla usada para _capturar e mover janelas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "" -"Usar resis_tência de bordas em vez de alinhamento automático de janelas" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Notificar sobre ur_gências piscando a decoração da janela" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacidade da decoração das _janelas:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Manter janelas de urgência _piscando repetidamente" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacidade das janelas _inativas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Acessibilidade" +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Opacidade das janelas de con_texto:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"Usar a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de " -"trabalho" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacidade das janelas ao _mover:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Lembra_r e retornar ao espaço de trabalho anterior ao mudar através dos " -"atalhos de teclado" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opa_cidade das janelas ao redimensionar:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Restaurar o tamanho original das janelas _maximizadas ao movê-las" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Envolver o primeiro e o último espaço de traba_lho ao arrastar janela" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas _de doca" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"Envolver o primeiro e o úl_timo espaço de trabalho ao alternar com a roda do " -"mouse" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas no_rmais" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "_Workspaces" -msgstr "_Espaços de trabalho" +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Mostrar sombras sob janelas de conte_xto" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Tamanho _mínimo das janelas para acionar o posicionamento inteligente:" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Mudar para o espaço de trabalho _da janela" -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Grande</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "Sob o ponteiro do _mouse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Por padrão, posicionar janelas:" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "" +"Usar resis_tência de bordas em vez de alinhamento automático de janelas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "" +"Usar a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de " +"trabalho" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Quando uma janela for levantada automaticamente:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "No _centro do monitor" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Envolver o primeiro e o último espaço de traba_lho ao arrastar janela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Sob o ponteiro do _mouse" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Envolver o primeiro e o úl_timo espaço de trabalho ao alternar com a roda do " +"mouse" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Placement" -msgstr "_Posicionamento" +msgid "_Accessibility" +msgstr "_Acessibilidade" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "_Habilitar composição de tela" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "_Trazer a janela para o espaço de trabalho atual" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Exibir tela cheia diretamente so_breposta às janelas" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "_Desenhar quadro em torno das janelas selecionadas ao circular" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas no_rmais" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas de conte_xto" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "_Habilitar composição de tela" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Mostrar sombras sob janelas _de doca" +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "_Incluir janelas ocultas (minimizadas)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Opacidade da decoração das _janelas:" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Tamanho _mínimo das janelas para acionar o posicionamento inteligente:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Transparente</i>" +msgid "_Placement" +msgstr "_Posicionamento" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Opaco</i>" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Levanta_r janelas quando qualquer botão do mouse for pressionado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Opacidade das janelas _inativas:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacidade das janelas ao _mover:" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Lembra_r e retornar ao espaço de trabalho anterior ao mudar através dos " +"atalhos de teclado" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Opa_cidade das janelas ao redimensionar:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Opacidade das janelas de con_texto:" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"I_gnorar as janelas que têm as propriedades \"ignorar paginador\" ou " +"\"ignorar barra de tarefas\" definidas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "C_ompositor" -msgstr "Compo_sitor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Número de espaços de trabalho:" +msgid "_Workspaces" +msgstr "_Espaços de trabalho" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "Names" msgstr "Nomes" @@ -864,15 +865,13 @@ msgid "_General" msgstr "_Geral" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Margens são áreas nas bordas da tela onde nenhuma janela será posicionada" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" msgstr "_Margens" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Número de espaços de trabalho:" + #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 #, c-format _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits