Updating branch refs/heads/master to 6e1d4e4a9ef9ef3afa9e3927b356bc22b81cf087 (commit) from 6f5e85c5468e276789594f6d8774b9c0498a56a6 (commit)
commit 6e1d4e4a9ef9ef3afa9e3927b356bc22b81cf087 Author: Gabor Kelemen <kelem...@gnome.hu> Date: Thu Apr 19 11:59:31 2012 +0200 l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100% New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hu.po | 504 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 301 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 05ad719..245c5dd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Hungarian translation of xfdesktop # Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# +# # Somogyi Peter <jerry@gnu>, 2003. # Egmont Koblinger <egm...@uhulinux.hu>, 2003. # SZERVÁC Attila <sas@321>, 2004-2009. -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-28 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-15 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 01:47+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200 #, c-format @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid" msgstr "A háttérképek listája érvénytelen" #. no need to escape markup; it's already done for us -#: ../settings/main.c:163 +#: ../settings/main.c:166 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -36,126 +36,127 @@ msgstr "" "%s\n" "<i>Méret: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419 +#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: ../settings/main.c:291 +#: ../settings/main.c:301 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../settings/main.c:293 +#: ../settings/main.c:303 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: ../settings/main.c:295 +#: ../settings/main.c:305 msgid "Removable Devices" msgstr "Cserélhető eszközök" -#: ../settings/main.c:475 +#: ../settings/main.c:485 #, c-format msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" msgstr "Nem hozható létre a háttérlista („%s”)" -#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802 +#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862 msgid "Backdrop List Error" msgstr "Háttérlistahiba" -#: ../settings/main.c:504 +#: ../settings/main.c:514 msgid "Create/Load Backdrop List" msgstr "Háttérlista létrehozása/betöltése" -#: ../settings/main.c:528 +#: ../settings/main.c:538 #, c-format -msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?" msgstr "A fájl („%s”) nem érvényes háttérlistafájl. Felül kívánja írni?" -#: ../settings/main.c:533 +#: ../settings/main.c:543 msgid "Invalid List File" msgstr "Érvénytelen listafájl" -#: ../settings/main.c:536 +#: ../settings/main.c:546 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." msgstr "A fájl felülírásával a tartalma elvész." -#: ../settings/main.c:538 +#: ../settings/main.c:548 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: ../settings/main.c:798 +#: ../settings/main.c:858 #, c-format msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" msgstr "A háttérlista kiírása meghiúsult ide: („%s”)" -#: ../settings/main.c:825 +#: ../settings/main.c:885 msgid "Add Image File(s)" msgstr "Képfájlok hozzáadása" -#: ../settings/main.c:834 +#: ../settings/main.c:894 msgid "Image files" msgstr "Képfájlok" -#: ../settings/main.c:839 +#: ../settings/main.c:899 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: ../settings/main.c:1271 +#: ../settings/main.c:1356 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" msgstr "%d. képernyő, %d. monitor (%s)" -#: ../settings/main.c:1275 +#: ../settings/main.c:1360 #, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d" msgstr "%d. képernyő, %d. monitor" -#: ../settings/main.c:1278 +#: ../settings/main.c:1363 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d. képernyő" -#: ../settings/main.c:1283 +#: ../settings/main.c:1368 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" msgstr "%d. monitor (%s)" -#: ../settings/main.c:1287 +#: ../settings/main.c:1372 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "%d. monitor" -#: ../settings/main.c:1500 +#: ../settings/main.c:1631 msgid "Settings manager socket" msgstr "Beállításkezelő foglalat" -#: ../settings/main.c:1500 +#: ../settings/main.c:1631 msgid "SOCKET ID" msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ" -#: ../settings/main.c:1501 +#: ../settings/main.c:1632 msgid "Version information" msgstr "Verzióinformációk" -#: ../settings/main.c:1521 +#: ../settings/main.c:1649 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot." -#: ../settings/main.c:1533 +#: ../settings/main.c:1661 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva." -#: ../settings/main.c:1534 +#: ../settings/main.c:1662 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>." -#: ../settings/main.c:1541 +#: ../settings/main.c:1669 msgid "Desktop Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: ../settings/main.c:1543 +#: ../settings/main.c:1671 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló" @@ -231,85 +232,116 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" msgstr "A végső kép színtelítettségének növelése vagy csökkentése" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 +msgid "" +"Number of minutes before a different background is randomly selected from " +"the list." +msgstr "Másik háttérkép véletlenszerű választása a listából ennyi percenként." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 msgid "Remove the selected image(s) from the list" msgstr "A kiválasztott képek eltávolítása a listából" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Sa_turation:" msgstr "_Telítettség:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Scaled" msgstr "Kifeszített" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Select First Color" msgstr "Válassza ki az első színt" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" msgstr "Válassza ki a második színt" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 msgid "Select a single image as the backdrop" msgstr "Válassza ki a háttérképet" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Solid color" msgstr "Homogén szín" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" msgstr "Az átmenet „jobb oldali” vagy „alsó” színe" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 -msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +msgid "" +"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" msgstr "Az átmenet „bal oldali” vagy „felső” színe" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" msgstr "A kép a képernyő kitöltése érdekében való átméretezési módja" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" msgstr "A háttérkép mögötti szín megadása" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 +msgid "St_retch this background across all monitors." +msgstr "_Háttérkép nyújtása minden monitorra." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 msgid "St_yle:" msgstr "Stíl_us:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Stretched" msgstr "Nyújtott" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Tiled" msgstr "Mozaik" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Vertical gradient" msgstr "Függőleges színátmenet" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +msgid "" +"When multiple monitors are present, select this option to stretch the " +"current background over all of them." +msgstr "" +"Több monitor jelenlétében válassza ezt a lehetőséget a jelenlegi háttér " +"kinyújtásához az összesre." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35 +msgid "" +"While in image list mode, select this option to automatically select a " +"different background from the image list after a set number of minutes." +msgstr "" +"Képlista módban válassza ezt a lehetőséget másik háttér kiválasztásához a " +"képlistából a megadott számú perc eltelte után." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "Zoomed" msgstr "Nagyított" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37 +msgid "_Change the background (in minutes):" +msgstr "Háttérkép _módosítása (perc):" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38 msgid "_None" msgstr "_Nincs" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39 msgid "_Single image" msgstr "_Egyetlen kép" @@ -341,7 +373,7 @@ msgstr "_Gomb:" msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" @@ -390,133 +422,155 @@ msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +msgid "" +"Select this option to display preview-able files on the desktop as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget a fájlok előnézetének megjelenítéséhez az " +"asztalon automatikusan előállított bélyegképekként, ha lehetséges." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Az asztalháttér, valamint a menü- és ikonviselkedés beállítása" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "_Alkalmazásikonok megjelenítése a menüben" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Alkalma_zásikonok megjelenítése a menüben" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Ablaklista me_nü megjelenítése az asztalon középső kattintásra" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Show applications menu on _desktop right click" msgstr "Alkalmazások m_enü megjelenítése az asztalon jobb kattintásra" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "A min_dig látható ablakok megjelenítése csak az aktív munkaterületen" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +msgid "Show t_humbnails" +msgstr "Bélyeg_képek megjelenítése" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "M_unkaterület-nevek megjelenítése a listában" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "_Elemek aktiválása egy kattintással" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +msgid "" +"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon " +"text" msgstr "Az ikon szövege mögötti lekerekített címke átlátszóságának megadása" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Almenük _használata az ablakokhoz minden munkaterületen" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 msgid "Use custom _font size:" msgstr "_Egyéni betűméret használata:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 msgid "_Background" msgstr "Hátté_r" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 msgid "_Button:" msgstr "G_omb:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "As_ztali menü szerkesztése" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "_Icons" msgstr "I_konok" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "_Menus" msgstr "_Menük" -#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:243 msgid "Display version information" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" -#: ../src/main.c:239 +#: ../src/main.c:244 msgid "Reload all settings, refresh image list" msgstr "Minden beállítás újratöltése, képlista frissítése" -#: ../src/main.c:240 +#: ../src/main.c:245 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "A menü megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:246 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "Az ablaklista megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)" -#: ../src/main.c:242 +#: ../src/main.c:248 +msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" +msgstr "Az asztalon lévő ikonok automatikus rendezése" + +#: ../src/main.c:250 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "Az xfdesktop bezárása" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:270 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n" -#: ../src/main.c:270 +#: ../src/main.c:278 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Ez a(z) %s %s verziója, az Xfce %s környezetben.\n" -#: ../src/main.c:272 +#: ../src/main.c:280 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Összeállítva a GTK+ %d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d változatával." -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:284 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "Összeállítási beállítások:\n" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:285 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr "Asztali menü: %s\n" -#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 +#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 +#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303 msgid "disabled" msgstr "letiltva" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:292 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr " Asztali ikonok: %s\n" -#: ../src/main.c:291 +#: ../src/main.c:299 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr " Asztali fájlikonok: %s\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not running.\n" msgstr "A(z) %s nem fut.\n" @@ -525,190 +579,214 @@ msgstr "A(z) %s nem fut.\n" msgid "_Applications" msgstr "_Alkalmazások" -#: ../src/windowlist.c:235 +#: ../src/windowlist.c:229 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: ../src/windowlist.c:261 +#: ../src/windowlist.c:255 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" msgstr "<b>%d. munkaterület</b>" -#: ../src/windowlist.c:270 +#: ../src/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: ../src/windowlist.c:272 +#: ../src/windowlist.c:266 #, c-format msgid "<i>Workspace %d</i>" msgstr "<i>%d. munkaterület</i>" -#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "M_unkaterület hozzáadása" -#: ../src/windowlist.c:379 +#: ../src/windowlist.c:373 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "%d. munkat_erület eltávolítása" -#: ../src/windowlist.c:382 +#: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "„%s” mu_nkaterület eltávolítása" -#: ../src/xfce-desktop.c:1018 +#: ../src/xfce-desktop.c:1082 #, c-format msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" msgstr "Nem tölthető be a kép a háttérlistafájlból („%s”)" -#: ../src/xfce-desktop.c:1020 +#: ../src/xfce-desktop.c:1084 msgid "Desktop Error" msgstr "Asztalhiba" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "Nem hozható létre az asztal mappa („%s”)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Asztal mappa hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489 -msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 +msgid "" +"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "Már létezik ilyen nevű normál fájl. Törölje vagy nevezze át." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 msgid "Trash Error" msgstr "Kuka hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "A kijelölt fájlok nem dobhatók a Kukába" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440 -msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." -msgstr "Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar által biztosítottat)." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 +msgid "" +"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " +"supplied by Thunar)." +msgstr "" +"Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a " +"Thunar által biztosítottat)." #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "„%s” nem indítható:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 msgid "Launch Error" msgstr "Indítási hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986 -msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és hivatkozások létrehozásához az asztalon." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 +msgid "" +"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " +"edit launchers and links on the desktop." +msgstr "" +"Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és " +"hivatkozások létrehozásához az asztalon." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 msgid "_Open all" msgstr "Ö_sszes megnyitása" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 msgid "_Open in New Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:687 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 msgid "Create _Launcher..." msgstr "In_dítóikon létrehozása…" #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 msgid "Create _URL Link..." msgstr "URL _hivatkozás létrehozása…" #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 msgid "Create _Folder..." msgstr "_Mappa létrehozása…" #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 msgid "Create From _Template" msgstr "_Létrehozás sablonból" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 msgid "_Empty File" msgstr "Ü_res fájl" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 msgid "_Execute" msgstr "_Végrehajtás" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 msgid "_Edit Launcher" msgstr "Indítóikon s_zerkesztése" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 msgid "Open With" msgstr "Megnyitás ezzel" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés…" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 +msgid "Arrange Desktop _Icons" +msgstr "Asztali ikonok _rendezése" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "_Asztal beállításai…" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:735 msgid "P_roperties..." msgstr "_Tulajdonságok..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2229 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 msgid "Load Error" msgstr "Betöltési hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Az asztal mappa betöltése meghiúsult" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "Copy _Here" +msgstr "Másolás i_de" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Move Here" +msgstr "Á_thelyezés ide" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Linkelés ide" + #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137 #, c-format @@ -738,82 +816,86 @@ msgstr "%x: %X" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708 msgid "The folder could not be opened" msgstr "A mappa nem nyitható meg" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 msgid "Rename Error" msgstr "Átnevezési hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 msgid "The file could not be renamed" msgstr "A fájl nem nevezhető át" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 msgid "Delete Error" msgstr "Törlési hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "A kijelölt fájlok nem törölhetők" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "A kijelölt fájlok nem helyezhetők át a Kukába" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942 -msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." -msgstr "Ez a szolgáltatás egy kukaszolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar által biztosítottat)." +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 +msgid "" +"This feature requires a trash service to be present (such as the one " +"supplied by Thunar)." +msgstr "" +"Ez a szolgáltatás egy kukaszolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar " +"által biztosítottat)." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 msgid "Could not empty the trash" msgstr "A Kuka nem üríthető" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 msgid "Create File Error" msgstr "Fájllétrehozási hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 msgid "Could not create a new file" msgstr "Nem hozható létre új fájl" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 msgid "Create Document Error" msgstr "Dokumentum-létrehozási hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "Nem hozható létre dokumentum a sablonból" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 msgid "File Properties Error" msgstr "Fájltulajdonságok-hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "A fájl tulajdonságai ablak nem nyitható meg" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 msgid "The file could not be opened" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "„%s” futtatása meghiúsult" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "Az alkalmazásválasztó nem nyitható meg" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 msgid "Transfer Error" msgstr "Átviteli hiba" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "A fájlátvitel nem hajtható végre" @@ -825,8 +907,12 @@ msgstr "Eszköz leválasztása" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "A(z) „%s” eszköz leválasztása a rendszerről. Ne távolítsa el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " +"media or disconnect the drive" +msgstr "" +"A(z) „%s” eszköz leválasztása a rendszerről. Ne távolítsa el az " +"adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262 @@ -836,8 +922,12 @@ msgstr "Adatok eszközre írása" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Adatokat kell a(z) „%s” eszközre írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " +"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgstr "" +"Adatokat kell a(z) „%s” eszközre írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa " +"el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:253 @@ -850,7 +940,7 @@ msgstr "Eszköz kiadása" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "A(z) „%s” eszköz kiadása. Ez eltarthat egy ideig" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -861,25 +951,25 @@ msgstr "" "Méret: %s\n" "Utolsó módosítás: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 msgid "Trash contains one item" msgstr "A Kuka egy elemet tartalmaz" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 #, c-format msgid "Trash contains %d items" msgstr "A Kuka %d elemet tartalmaz" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -890,11 +980,11 @@ msgstr "" "Méret: %s\n" "Utolsó módosítás: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -905,7 +995,7 @@ msgstr "" "Csatolási pont: %s\n" "%s elérhető (összesen %s)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" @@ -913,34 +1003,42 @@ msgstr "" "Cserélhető kötet\n" "Még nincs csatolva" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s” kiadása meghiúsult" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 msgid "Eject Failed" msgstr "A kiadás meghiúsult" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s” csatolása meghiúsult" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 msgid "Mount Failed" msgstr "A csatolás meghiúsult" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:703 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:706 msgid "E_ject Volume" msgstr "Kötet ki_adása" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:713 msgid "_Mount Volume" msgstr "Kötet _csatolása" +#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 +msgid "_Window Actions" +msgstr "_Ablakműveletek" + #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service." #~ msgstr "Nem érhető el az Xfce Kuka szolgáltatás." -#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." -#~ msgstr "Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató fájlkezelő, például a Thunar." +#~ msgid "" +#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " +#~ "service, such as Thunar." +#~ msgstr "" +#~ "Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató " +#~ "fájlkezelő, például a Thunar." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits