Updating branch refs/heads/master to 81b89bc92aa3582326cbb1c4b98f92273a46b579 (commit) from b1cc6c5c2da76de39626e76ce87283152e68d915 (commit)
commit 81b89bc92aa3582326cbb1c4b98f92273a46b579 Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com> Date: Fri Apr 20 15:02:54 2012 +0200 l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100% New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/lt.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 215 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 41a5d8d..29aa60e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ristretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-19 00:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:13+0200\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" @@ -51,355 +51,414 @@ msgstr "" msgid "Image Viewer" msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa" -#. File Menu -#: ../src/main_window.c:350 +#: ../src/main_window.c:353 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/main_window.c:351 -msgid "_Open" -msgstr "_Atverti" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:357 +msgid "_Open..." +msgstr "_Atverti..." -#: ../src/main_window.c:351 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:359 msgid "Open an image" msgstr "Atverti paveikslėlį" -#: ../src/main_window.c:352 -msgid "_Save copy" -msgstr "_Išsaugoti kopiją" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:363 +msgid "_Save copy..." +msgstr "_Išsaugoti kopiją..." -#: ../src/main_window.c:352 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:365 msgid "Save a copy of the image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją" -#: ../src/main_window.c:353 -msgid "_Properties" -msgstr "_Savybės" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:369 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Savybės..." -#: ../src/main_window.c:353 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:371 msgid "Show file properties" msgstr "Rodyti paveikslėlio savybes" -#. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:375 ../src/main_window.c:394 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" -#: ../src/main_window.c:354 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:377 msgid "Edit this image" msgstr "Redaguoti šį paveikslėlį" -#: ../src/main_window.c:355 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:381 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../src/main_window.c:355 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:383 msgid "Close this image" msgstr "Užverti šį paveikslėlį" -#: ../src/main_window.c:356 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:387 msgid "_Quit" msgstr "I_šeiti" -#: ../src/main_window.c:356 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:389 msgid "Quit Ristretto" msgstr "Išeiti Ristretto" -#: ../src/main_window.c:359 -msgid "_Open with..." -msgstr "_Atverti su..." +#: ../src/main_window.c:398 +msgid "_Open with" +msgstr "_Atverti su" -#: ../src/main_window.c:360 +#: ../src/main_window.c:402 msgid "_Sorting" msgstr "_Rikiavimas" -#: ../src/main_window.c:361 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:406 msgid "_Delete" msgstr "Išt_rinti" -#: ../src/main_window.c:361 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:408 msgid "Delete this image from disk" msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį iš disko" -#: ../src/main_window.c:362 -msgid "_Clear private data" -msgstr "_Išvalyti duomenų saugyklą" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:412 +msgid "_Clear private data..." +msgstr "_Išvalyti duomenų saugyklą..." -#: ../src/main_window.c:363 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nustatymai" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:418 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Nustatymai..." -#. View Menu -#: ../src/main_window.c:365 +#: ../src/main_window.c:425 msgid "_View" msgstr "R_odymas" -#: ../src/main_window.c:366 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:429 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Visas ekranas" -#: ../src/main_window.c:366 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:431 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Perjungti į viso ekrano režimą" -#: ../src/main_window.c:367 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:435 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Palikti viso ekrano režimą" -#: ../src/main_window.c:367 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:437 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Palikti viso ekrano režimą" -#: ../src/main_window.c:368 -msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "_Nustatyti kaip darbastalio foną" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:441 +msgid "_Set as Wallpaper..." +msgstr "_Nustatyti kaip darbastalio foną..." -#. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:370 +#: ../src/main_window.c:448 msgid "_Zoom" msgstr "Keisti _mastelį" -#: ../src/main_window.c:371 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:452 msgid "Zoom _In" msgstr "Pa_didinti" -#: ../src/main_window.c:371 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:454 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" -#: ../src/main_window.c:372 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:458 msgid "Zoom _Out" msgstr "Su_mažinti" -#: ../src/main_window.c:372 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:460 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" -#: ../src/main_window.c:373 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:464 msgid "Zoom _Fit" msgstr "_Priderinti prie lango" -#: ../src/main_window.c:373 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:466 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Keisti mastelį iki lango dydžio" -#: ../src/main_window.c:374 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:470 msgid "_Normal Size" msgstr "_Tikras dydis" -#: ../src/main_window.c:374 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:472 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Tikro dydžio" -#. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:376 +#: ../src/main_window.c:477 msgid "_Rotation" msgstr "_Pasukimas" -#: ../src/main_window.c:377 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:481 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pasukti _dešinėn" -#: ../src/main_window.c:378 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:487 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pasukti _kairėn" -#. Go Menu -#: ../src/main_window.c:380 +#: ../src/main_window.c:494 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../src/main_window.c:381 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:498 msgid "_Forward" msgstr "Pir_myn" -#: ../src/main_window.c:381 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:500 msgid "Next image" msgstr "Sekantis paveikslėlis" -#: ../src/main_window.c:382 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:504 msgid "_Back" msgstr "A_tgal" -#: ../src/main_window.c:382 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:506 msgid "Previous image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" -#: ../src/main_window.c:383 -msgid "_First" +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:510 +msgid "F_irst" msgstr "_Pirmas" -#: ../src/main_window.c:383 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:512 msgid "First image" msgstr "Pirmas paveikslėlis" -#: ../src/main_window.c:384 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:516 msgid "_Last" msgstr "Pa_skutinis" -#: ../src/main_window.c:384 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:518 msgid "Last image" msgstr "Paskutinis paveikslėlis" -#. Help Menu -#: ../src/main_window.c:386 +#: ../src/main_window.c:523 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/main_window.c:388 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:527 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../src/main_window.c:390 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:529 msgid "Display ristretto user manual" msgstr "Rodyti ristretto naudotojo žinyną" -#: ../src/main_window.c:393 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:533 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/main_window.c:395 +#. Label-text +#. Keyboard shortcut +#: ../src/main_window.c:535 msgid "Display information about ristretto" msgstr "Rodyti informaciją apie ristretto" -#. Position Menu -#: ../src/main_window.c:398 +#: ../src/main_window.c:540 msgid "_Position" msgstr "_Pozicija" -#: ../src/main_window.c:399 +#: ../src/main_window.c:544 msgid "_Size" msgstr "_Dydis" -#: ../src/main_window.c:400 +#: ../src/main_window.c:548 msgid "Thumbnail Bar _Position" msgstr "_Miniatiūrų juostos pozicija" -#: ../src/main_window.c:401 -msgid "Thumbnail _Size" +#: ../src/main_window.c:552 +msgid "Thumbnail S_ize" msgstr "Miniatiūros _dydis" -#. Misc -#: ../src/main_window.c:403 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:557 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną" -#. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:411 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:573 msgid "_Show Toolbar" msgstr "Rodyti į_rankių juostą" -#. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:413 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:581 msgid "Show _Thumbnail Bar" msgstr "Rodyti _miniatiūrų juostą" -#. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:415 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:589 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Rodyti _būsenos juostą" -#. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:422 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:602 msgid "sort by filename" msgstr "rikiuoti pagal failo vardą" -#. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:424 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:609 msgid "sort by date" msgstr "rikiuoti pagal datą" -#: ../src/main_window.c:430 +#. Icon-name +#: ../src/main_window.c:620 msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: ../src/main_window.c:431 +#: ../src/main_window.c:626 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: ../src/main_window.c:432 +#: ../src/main_window.c:632 msgid "Top" msgstr "Viršuje" -#: ../src/main_window.c:433 +#: ../src/main_window.c:638 msgid "Bottom" msgstr "Apačioje" -#: ../src/main_window.c:439 +#: ../src/main_window.c:649 msgid "Very Small" msgstr "Labai mažas" -#: ../src/main_window.c:440 +#: ../src/main_window.c:655 msgid "Smaller" msgstr "Mažesnis" -#: ../src/main_window.c:441 +#: ../src/main_window.c:661 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../src/main_window.c:442 +#: ../src/main_window.c:667 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../src/main_window.c:443 +#: ../src/main_window.c:673 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../src/main_window.c:444 +#: ../src/main_window.c:679 msgid "Larger" msgstr "Didesnis" -#: ../src/main_window.c:445 +#: ../src/main_window.c:685 msgid "Very Large" msgstr "Labai didelis" #. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:591 +#: ../src/main_window.c:834 msgid "_Play" msgstr "_Leisti" -#: ../src/main_window.c:591 +#: ../src/main_window.c:834 msgid "Play slideshow" msgstr "Paleisti skaidrių peržiūrą" -#: ../src/main_window.c:592 +#: ../src/main_window.c:835 msgid "_Pause" msgstr "_Pristabdyti" -#: ../src/main_window.c:592 +#: ../src/main_window.c:835 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą" #. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:595 +#: ../src/main_window.c:838 msgid "_Recently used" msgstr "_Neseniai naudoti" -#: ../src/main_window.c:595 +#: ../src/main_window.c:838 msgid "Recently used" msgstr "Neseniai naudoti" -#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206 +#: ../src/main_window.c:942 ../src/main_window.c:1449 msgid "Press open to select an image" msgstr "Paspauskite atverti norėdami pasirinkti paveikslėlį" -#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072 +#: ../src/main_window.c:1311 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Atverti su _kita programa..." + +#: ../src/main_window.c:1315 msgid "Open With Other _Application" msgstr "Atverti su _kita programa" -#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099 +#: ../src/main_window.c:1336 ../src/main_window.c:1342 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: ../src/main_window.c:1215 +#: ../src/main_window.c:1459 msgid "Loading..." msgstr "Įkraunama..." -#: ../src/main_window.c:1819 +#: ../src/main_window.c:2063 msgid "Choose 'set wallpaper' method" msgstr "Pasirinkite „nustatyti kaip foną“ būdą" -#: ../src/main_window.c:1834 ../src/preferences_dialog.c:349 +#: ../src/main_window.c:2078 ../src/preferences_dialog.c:349 msgid "" "Configure which system is currently managing your desktop.\n" "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" @@ -409,84 +468,106 @@ msgstr "" "Šis nustatymas nustato būdą kurį <i>Ristretto</i> naudos\n" "sukonfigūruoti darbastalio foną." -#: ../src/main_window.c:1859 ../src/preferences_dialog.c:373 +#: ../src/main_window.c:2103 ../src/preferences_dialog.c:373 msgid "None" msgstr "Joks" -#: ../src/main_window.c:1863 ../src/preferences_dialog.c:377 +#: ../src/main_window.c:2107 ../src/preferences_dialog.c:377 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../src/main_window.c:1867 ../src/preferences_dialog.c:381 +#: ../src/main_window.c:2111 ../src/preferences_dialog.c:381 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../src/main_window.c:2298 +#: ../src/main_window.c:2542 msgid "Developer:" msgstr "Kūrėjas:" -#: ../src/main_window.c:2307 +#: ../src/main_window.c:2551 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." msgstr "" "Ristretto yra paveikslėlių peržiūros programa skirta Xfce darbastalio " "aplinkai." -#: ../src/main_window.c:2315 +#: ../src/main_window.c:2559 msgid "translator-credits" msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>" -#: ../src/main_window.c:2617 +#: ../src/main_window.c:2861 msgid "Open image" msgstr "Atverti paveikslėlį" -#: ../src/main_window.c:2636 +#: ../src/main_window.c:2880 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: ../src/main_window.c:2641 +#: ../src/main_window.c:2885 msgid ".jp(e)g" msgstr ".jp(e)g" -#: ../src/main_window.c:2668 ../src/main_window.c:2810 +#: ../src/main_window.c:2912 ../src/main_window.c:3054 msgid "Could not open file" msgstr "Nepavyko atverti failo" -#: ../src/main_window.c:2843 +#: ../src/main_window.c:3087 msgid "Save copy" msgstr "Išsaugoti kopiją" -#: ../src/main_window.c:2869 +#: ../src/main_window.c:3113 msgid "Could not save file" msgstr "Nepavyko išsaugoti failo" -#: ../src/main_window.c:3035 +#: ../src/main_window.c:3281 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti paveikslėlį „%s“ iš disko?" -#: ../src/main_window.c:3059 +#: ../src/main_window.c:3299 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Trinant paveikslėlį „%s“ iš disko įvyko klaida.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/main_window.c:3315 #, c-format msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?" msgstr "Ar tikrai norite nusiųsti paveikslėlį „%s“ į šiukšlinę?" -#: ../src/main_window.c:3367 +#: ../src/main_window.c:3333 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Siunčiant paveikslėlį „%s“ į šiukšlinę įvyko klaida.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/main_window.c:3645 msgid "Edit with" msgstr "Redaguoti su" -#: ../src/main_window.c:3384 +#: ../src/main_window.c:3663 #, c-format msgid "Open %s and other files of type %s with:" msgstr "Atverti %s ir kitus failų tipus %s su:" -#: ../src/main_window.c:3386 +#: ../src/main_window.c:3668 msgid "Use as _default for this kind of file" msgstr "Šiai failų _rūšiai naudoti kaip numatytą" -#: ../src/main_window.c:3460 +#: ../src/main_window.c:3758 msgid "Recommended Applications" msgstr "Rekomenduojamos programos" -#: ../src/main_window.c:3532 +#: ../src/main_window.c:3838 msgid "Other Applications" msgstr "Kitos programos" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits