Updating branch refs/heads/master
         to 4cdd2d96797c4139e0aa41494294ab1de1ec820d (commit)
       from 116425dabb6ad878804864abad29cd35c5b8661a (commit)

commit 4cdd2d96797c4139e0aa41494294ab1de1ec820d
Author: Yarema aka Knedlyk <yupad...@gmail.com>
Date:   Fri May 25 10:00:29 2012 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 74%
    
    New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 63 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 39f36f4..e90ead3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-mousepad\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-24 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 05:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 18:27+0000\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yar...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-...@xfce.org>\n"
@@ -99,7 +99,9 @@ msgstr "Очистити історію документів"
 msgid ""
 "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
 "entries."
-msgstr "Очищення історії документів назавжди вилучить всю записану історію 
документів."
+msgstr ""
+"Очищення історії документів назавжди вилучить всю записану історію "
+"документів."
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
 msgid "Do you want to save the changes before closing?"
@@ -766,104 +768,104 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid "_Spaces to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Пробіли в табуляцію"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid ""
 "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворити всі прогалини в табуляцію у вибраному рядку(ах) або 
документі"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:448
 msgid "St_rip Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Забрати пробіли"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:448
 msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити всі пробіл з вибраної лінійки(йок) або документу"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:449
 msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_Перемістити"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:449
 msgid "Reverse the order of something"
-msgstr ""
+msgstr "Обернений порядок"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:450
 msgid "_Move Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Перемістити вибране"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:451
 msgid "Line _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Рядок _вгору"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:451
 msgid "Move the selection one line up"
-msgstr ""
+msgstr "Перемістити вибране на один рядок вгору"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:452
 msgid "Line _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Рядок в_низ"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:452
 msgid "Move the selection one line down"
-msgstr ""
+msgstr "Перемістити вибране на один рядок вниз"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:453
 msgid "D_uplicate Line / Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Про_дублювати рядок / Вибране"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:453
 msgid "Duplicate the current line or selection"
-msgstr ""
+msgstr "Продублювати поточний рядок або вибране"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:454
 msgid "_Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "З_більшити відступ"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:454
 msgid "Increase the indentation of the selection or current line"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити відступ вибраного або поточного рядка"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:455
 msgid "_Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "З_меншити відступ"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:455
 msgid "Decrease the indentation of the selection or current line"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити відступ вибраного або поточного рядка"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:457
 msgid "_Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Документ"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:458
 msgid "Line E_nding"
-msgstr ""
+msgstr "З_акінчення рядка"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:459
 msgid "Tab _Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір _вкладки"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:460
 msgid "_Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "_Тип файла"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:462
 msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "_Навігація"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:463
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Попередня вкладка"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:463
 msgid "Select the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати попередню вкладку"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:464
 msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Наступна вкладка"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:464
 msgid "Select the next tab"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to