Updating branch refs/heads/master to 87781b3e2e0491a4b69e6af313b157099e00f97c (commit) from 44deb15c3abe3373168442a1de8694f90f8356b5 (commit)
commit 87781b3e2e0491a4b69e6af313b157099e00f97c Author: Мирослав Николић <miroslavniko...@rocketmail.com> Date: Thu Jul 5 08:30:08 2012 +0200 l10n: New Serbian translation, author salepetronije New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{lt.po => sr.po} | 173 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/sr.po similarity index 54% copy from po/lt.po copy to po/sr.po index 7ec70b8..b0a85a6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/sr.po @@ -1,256 +1,258 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>, 2012. -# +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clipman\n" +"Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 02:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 09:55+0200\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lietuvių <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-19 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 08:27+0200\n" +"Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" +"Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Clipboard manager" -msgstr "Iškarpinės tvarkyklė" +msgstr "Управник исечака" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:76 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94 #: ../panel-plugin/plugin.c:336 msgid "Clipman" -msgstr "Clipman" +msgstr "Секач" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 msgid "Bugz" -msgstr "Klaidos" +msgstr "Грешке" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2 msgid "Edit with Gimp" -msgstr "Redaguoti su Gimp" +msgstr "Уреди Гнуовим програмом за обраду слика" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3 msgid "GNOME Bug" -msgstr "Gnome klaida" +msgstr "Грешка Гнома" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4 msgid "Image" -msgstr "Atvaizdas" +msgstr "Слика" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 msgid "Long URL" -msgstr "Ilgas URL" +msgstr "Породужи адресу" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 msgid "Shrink the URL" -msgstr "Sutrumpinti URL" +msgstr "Смањи адресу" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 msgid "View with Ristretto" -msgstr "Žiūrėti su Ristretto" +msgstr "Прегледај Ристретом" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 msgid "Xfce Bug" -msgstr "Xfce klaida" +msgstr "Грешка ИксФЦЕ-а" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190 msgid "None" -msgstr "Joks" +msgstr "Ништа" #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192 msgid "Ctrl+V" -msgstr "Ctrl+V" +msgstr "Ктрл+В" #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:194 msgid "Shift+Insert" -msgstr "Shift+Insert" +msgstr "Шифт+Унеси" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517 msgid "<b>Reset actions</b>" -msgstr "<b>Atstatyti veiksmus</b>" +msgstr "<b>Врати поставке радње</b>" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519 msgid "" "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" -msgstr "Ar tikrai norite atstatyti veiksmus į jų numatytąsias reikšmes?" +msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке радњи на задате вредности " +"система?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>Veiksmas</b>" +msgstr "<b>Радња</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2 msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Elgsena</b>" +msgstr "<b>Понашање</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Komandos</b>" +msgstr "<b>Наредбе</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 msgid "<b>History</b>" -msgstr "<b>Istorija</b>" +msgstr "<b>Историјат</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" +msgstr "Радње" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Activate only on manual copy" -msgstr "Aktyvuoti tik kopijuojant rankiniu būdu" +msgstr "Покрени само ручним умножавањем" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Automatically paste a selected item from the history" -msgstr "Automatiškai įklijuoti pasirinktą elementą iš istorijos" +msgstr "Аутоматски налепи одабрану ставку из историјата" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 msgid "" "By default the action is triggerred by a selection, check this option to " "trigger the action only when you make a manual copy" msgstr "" -"Pagal nutylėjimą veiksmas yra iššaukiamas pasirinkus, pažymėkite šią " -"parinkty ir veiksmas bus iššaukiamas tik kai kopijuosite rankiniu būdu." +"По основи радња се покреће избором, означите ову могућност да покренете " +"радњу само када радите ручно умножавање" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" +msgstr "Наредба:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Configure the plugin" -msgstr "Konfigūruoti įskiepį" +msgstr "Подеси прикључак" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Edit Action" -msgstr "Keisti veiksmą" +msgstr "Уредите радњу" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Enable _actions" -msgstr "Įjungti _veiksmus" +msgstr "Омогући _радње" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 msgid "General" -msgstr "Bendra" +msgstr "Опште" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 msgid "" "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " "and a menu will display possible actions" msgstr "" -"Jei pažymėta, iškarpinės tekstas bus palygintas su reguliariosiomis " -"išraiškomis ir bus parodytas meniu su galimais veiksmais" +"Уколико је означено, исечци текста ће бити упоређени са уобичајеним изразима " +"а изборник ће приказати могуће радње" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 msgid "" "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " "way that you can paste what you select" msgstr "" -"Jei pasirinkta, pasirinkimai bus sinchronizuoti su numatytąja iškarpine, " -"taip kad galėtumėte įklijuoti tai ką pasirinkote" +"Уколико је означено, избор ће бити усаглашен са основном оставом исечака на " +"начин тако да ћете моћи да налепите оно што сте изабрали" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 msgid "" "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" msgstr "" -"Jei pažymėta, pasirinkimai neįtakos istorijos nebent kopijuosite rankiniu " -"būdu" +"Уколико је означено, избор неће утицати на историјат осим на ручне умношке" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" msgstr "" -"Jei pažymėta, ši pasirinktis leidžia saugoti paveikslėlį pačioje istorijoje" +"Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у историјату" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 msgid "" "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "Jei pasirinkta, istorija bus atstatyta su kiekviena nauja Xfce sesija" +msgstr "" +"Уколико је означена, ова могућност ће повратити историјат на свакој новој " +"сесији ИксФЦЕ-а" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Ignore s_elections" -msgstr "_Nepaisyti pasirinkimų" +msgstr "Занемари _изборе" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +msgstr "Назив:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 msgid "P_osition menu at mouse pointer" -msgstr "_Pelės žymeklio vieta" +msgstr "П_остави изборник на показивач миша" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "Pattern:" -msgstr "Šablonas:" +msgstr "Образац:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "" "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" "clipman command" msgstr "" -"Parodyti iššokantį langą pelės žymeklio vietoje, tik xfce4-popup-clipman " -"komandai" +"Прикажи искачући изборник на положају показивача миша, само за наредбу " +"„xfce4-popup-clipman“" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 msgid "" "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" msgstr "" -"Perkelti paskutinį kopijuotą tekstą į istorijos viršų, naudinga senų įrašų " -"rūšiavimui" +"Гурни последњи умножени текст на врх историјата, корисно за промену " +"распореда старих ставки" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 msgid "Re_verse history order" -msgstr "A_tvirkštinė istorijos rikiavimo tvarka" +msgstr "_Преокрени редослед историјата" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 msgid "Regular expression" -msgstr "Reguliariosios išraiškos" +msgstr "Регуларан израз" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 msgid "Reverse order of the history shown in the menu" -msgstr "Atvirkštinė istorijos, rodomos meniu, tvarka" +msgstr "Преокрени распоред историјата приказан у изборнику" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 msgid "Save on _quit" -msgstr "Iš_saugoti išeinant" +msgstr "Сачувај при _изласку" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 msgid "Size of the _history:" -msgstr "Istorijos _dydis:" +msgstr "Величина _историјата:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 msgid "Store last copied _image" -msgstr "Išsaugoti paskutinį nukopijuotą _paveikslėlį" +msgstr "Сачувај последњу умножену _слику" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 msgid "Sync _selections" -msgstr "Sinchronizuoti _pasirinkimus" +msgstr "Усагласи _изборе" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" -msgstr "Šablonas įtvirtinamas su specialiu simboliu ^$" +msgstr "Образац је увек усидрен између нарочитих знака ^$" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 msgid "Tweaks" -msgstr "Pagerinimai" +msgstr "Лицкања" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 msgid "" "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" msgstr "" -"Pasirinkus (pele ar klaviatūra) ir Control klavišas vis dar paspaustas, " -"iššokantis meniu atitinkamiem veiksmams bus praleistas" +"Када је избор одрађен (мишем или тастатуром) а тастер „контрол“ је још увек " +"притиснут, искачући изборник за одговарајуће радње ће бити прескочен" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 msgid "" @@ -259,22 +261,21 @@ msgid "" "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " "has an introdution for them." msgstr "" -"Komandose galite naudoti keitimo parametrus „\\1“, „\\2“ ir taip toliau. " -"Parametras „\\0“ atvaizduoja visą tekstą. Jei nesate susipažinę su " -"reguliariosiomis išraiškomis, peržiūrėkite Clipman dokumentaciją, joje yra " -"įžanga į jas." +"Можете користити параметре замене „\\1“, „\\2\", и тако даље, у наредбама. " +"Параметар „\\0“ представља потпун текст. Уколико не знате регуларне изразе, " +"погледајте документацију Секача која има увод о њима." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 msgid "_Paste instantly:" -msgstr "_Iškart įklijuoti:" +msgstr "_Налепи тренутно:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 msgid "_Reorder history items" -msgstr "_Surūšiuoti istorijos įrašus" +msgstr "_Поново поређај ставке историјата" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 msgid "_Skip actions by holding Control" -msgstr "_Praleisti veiksmus laikant Control" +msgstr "_Прескочи радње држећи тастер „Ктрл“" #: ../panel-plugin/actions.c:370 #, c-format @@ -283,39 +284,39 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Nepavyko įvykdyti komandos „%s“\n" +"Нисам успео да извршим наредбу „%s“\n" "\n" "%s" #: ../panel-plugin/menu.c:198 msgid "Are you sure you want to clear the history?" -msgstr "Ar tikrai norite išvalyti istoriją?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете историјат?" -#: ../panel-plugin/menu.c:203 +#: ../panel-plugin/menu.c:207 msgid "Don't ask again" -msgstr "Daugiau neklausti" +msgstr "Не питај поново" #. Insert empty menu item -#: ../panel-plugin/menu.c:300 +#: ../panel-plugin/menu.c:304 msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Iškarpinė tuščia" +msgstr "Остава исечака је празна" -#: ../panel-plugin/menu.c:395 +#: ../panel-plugin/menu.c:399 msgid "_Disable" -msgstr "Išju_ngti" +msgstr "_Онемогући" #: ../panel-plugin/plugin.c:324 msgid "Contributors:" -msgstr "Prisidėjo:" +msgstr "Доприносиоци:" #: ../panel-plugin/plugin.c:338 msgid "Clipboard Manager for Xfce" -msgstr "Iškarpinės tvarkyklė skirta Xfce" +msgstr "Управник исечака за ИксФЦЕ" #: ../panel-plugin/plugin.c:346 msgid "translator-credits" -msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algiman...@gmail.com>" +msgstr "Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>" #: ../panel-plugin/plugin.c:360 msgid "Unable to open the settings dialog" -msgstr "Nepavyko atverti nustatymų dialogo" +msgstr "Не могу да отворим прозорче подешавања" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits