Updating branch refs/heads/master to c0e37f85423f78e40fab27daaec466dce7af1a4d (commit) from 4765c461b28bb4b5ae0711d38e315e784f8604e9 (commit)
commit c0e37f85423f78e40fab27daaec466dce7af1a4d Author: Gheyret Kenji <ghey...@yahoo.com> Date: Tue Jul 10 07:46:38 2012 +0200 l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100% New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). doc/po/ug.po | 910 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 files changed, 360 insertions(+), 550 deletions(-) diff --git a/doc/po/ug.po b/doc/po/ug.po index 609891d..e8e6268 100644 --- a/doc/po/ug.po +++ b/doc/po/ug.po @@ -1,550 +1,360 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 21:39+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <u...@yahoogroups.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib) -msgid "Developer" -msgstr "ئىجادىيەتچى" - -#: Terminal.1.xml:15(literal) -msgid "Nick" -msgstr "Nick" - -#: Terminal.1.xml:16(surname) -msgid "Schermer" -msgstr "Schermer" - -#: Terminal.1.xml:18(email) -msgid "n...@xfce.org" -msgstr "n...@xfce.org" - -#: Terminal.1.xml:23(firstname) -msgid "Benedikt" -msgstr "Benedikt" - -#: Terminal.1.xml:24(surname) -msgid "Meurer" -msgstr "Meurer" - -#: Terminal.1.xml:26(jobtitle) -msgid "Software developer" -msgstr "يۇمشاق دېتال ئىجادىيىتى" - -#: Terminal.1.xml:27(orgname) -msgid "os-cillation" -msgstr "os-cillation" - -#: Terminal.1.xml:28(orgdiv) -msgid "System development" -msgstr "سىستېما ئىجادىيىتى" - -#: Terminal.1.xml:29(email) -msgid "be...@xfce.org" -msgstr "be...@xfce.org" - -#: Terminal.1.xml:37(manvolnum) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: Terminal.1.xml:39(refmiscinfo) -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: Terminal.1.xml:44(refpurpose) -msgid "A Terminal emulator for X" -msgstr "X دىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈ" - -#: Terminal.1.xml:48(title) -msgid "Synopsis" -msgstr "Synopsis" - -#: Terminal.1.xml:50(command) -msgid "Terminal" -msgstr "تېرمىنال" - -#: Terminal.1.xml:51(arg) -msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" - -#: Terminal.1.xml:56(title) -msgid "Description" -msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" - -#: Terminal.1.xml:57(para) -msgid "" -"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to " -"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text " -"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other " -"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-" -"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS " -"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer " -"far more power and ease of use than does DOS." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:67(para) -msgid "" -"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application " -"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> " -"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 " -"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start " -"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the " -"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such " -"as to position the cursor and to clear the screen." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:79(title) -msgid "Options" -msgstr "تاللانما" - -#: Terminal.1.xml:82(title) -msgid "Option Summary" -msgstr "تاللانما ئۈزۈندىسى" - -#: Terminal.1.xml:83(para) -msgid "" -"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in " -"the following sections." -msgstr "بارلىق تاللانمىلارنىڭ ئۈزۈندىسى بۇ يەردە گۇرۇپپىلار بويىچە كۆرسىتىلگەن بولۇپ، ئۇلارنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى كېيىنكى بۆلەكتە بار." - -#: Terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title) -msgid "General Options" -msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" - -#: Terminal.1.xml:91(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-" -"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref " -"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-" -"general-default-working-directory\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-directory\"/>" - -#: Terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title) -msgid "Window or Tab Separators" -msgstr "كۆزنەك ياكى بەتكۈچ ئايرىغۇ" - -#: Terminal.1.xml:103(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-" -"separators-window\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>" - -#: Terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title) -msgid "Tab Options" -msgstr "بەتكۈچ تاللانمىلىرى" - -#: Terminal.1.xml:112(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command" -"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=" -"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>" - -#: Terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title) -msgid "Window Options" -msgstr "كۆزنەك تاللانمىلىرى" - -#: Terminal.1.xml:124(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-" -"geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=" -"\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; " -"<xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-" -"window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref " -"linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-" -"show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref " -"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-" -"hide-toolbars\"/>" -msgstr "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>" - -#: Terminal.1.xml:147(term) -msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -msgstr "<option>-h</option>، <option>--help</option>" - -#: Terminal.1.xml:151(para) -msgid "" -"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit" -msgstr "@PACKAGE_NAME@ دا ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەر خىل بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ" - -#: Terminal.1.xml:156(term) -msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>" -msgstr "<option>-V</option>، <option>--version</option>" - -#: Terminal.1.xml:160(para) -msgid "Display version information and exit" -msgstr "نەشر ئۇچۇرنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ" - -#: Terminal.1.xml:166(option) -msgid "--disable-server" -msgstr "--disable-server" - -#: Terminal.1.xml:169(para) -msgid "Do not register with the D-BUS session message bus" -msgstr "D-BUS ئەڭگىمە ئۇچۇر باش لىنىيىسى بىلەن خەتلەتمە" - -#: Terminal.1.xml:175(replaceable) Terminal.1.xml:271(replaceable) -msgid "display" -msgstr "كۆرسەت" - -#: Terminal.1.xml:175(option) -msgid "--default-display=<placeholder-1/>" -msgstr "--default-display=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:178(para) -msgid "Default X display to use." -msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى X ئېكرانى." - -#: Terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable) -msgid "directory" -msgstr "مۇندەرىجە" - -#: Terminal.1.xml:184(option) -msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>" -msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:187(para) -msgid "" -"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for " -"the terminal" -msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بەلگىلە" - -#: Terminal.1.xml:198(option) -msgid "--tab" -msgstr "--tab" - -#: Terminal.1.xml:201(para) -msgid "" -"Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options " -"can be provided." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە يېڭى بەتكۈچ ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:207(option) -msgid "--window" -msgstr "--window" - -#: Terminal.1.xml:210(para) -msgid "" -"Open a new window containing one tab; more than one of these options can be " -"provided." -msgstr "بىر بەتكۈچنى ئوز -چىگە ئالغان يېڭى كۆزنەك ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:220(term) -msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>" -msgstr "<option>-x</option>، <option>--execute</option>" - -#: Terminal.1.xml:224(para) -msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal" -msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئەسلەتمىسىنى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىلسۇن" - -#: Terminal.1.xml:229(term) -msgid "" -"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></" -"option>" -msgstr "<option>-e</option>، <option>--command=<replaceable>بۇيرۇق</replaceable></option>" - -#: Terminal.1.xml:233(para) -msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal" -msgstr "<parameter>بۇيرۇق</parameter> نى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىل" - -#: Terminal.1.xml:239(option) -msgid "--working-directory=<placeholder-1/>" -msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:242(para) -msgid "" -"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the " -"terminal" -msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بېكىت" - -#: Terminal.1.xml:247(term) -msgid "" -"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></" -"option>" -msgstr "<option>-T</option>، <option>--title=<replaceable>ماۋزۇ</replaceable></option>" - -#: Terminal.1.xml:251(para) -msgid "" -"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal" -msgstr "<parameter>ماۋزۇ</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ماۋزۇسى قىلىپ ئىشلەت" - -#: Terminal.1.xml:256(term) -msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>" -msgstr "<option>-H</option>، <option>--hold</option>" - -#: Terminal.1.xml:260(para) -msgid "" -"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated" -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:271(option) -msgid "--display=<placeholder-1/>" -msgstr "--display=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:274(para) -msgid "X display to use for the last- specified window." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە ئىشلىتىلىدىغان X ئېكرانى." - -#: Terminal.1.xml:280(replaceable) -msgid "geometry" -msgstr "شەكلى" - -#: Terminal.1.xml:280(option) -msgid "--geometry=<placeholder-1/>" -msgstr "--geometry=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:283(para) -msgid "" -"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</" -"parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</" -"manvolnum></citerefentry> for more information on how to specify window " -"geometries." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:293(replaceable) -msgid "role" -msgstr "رولى" - -#: Terminal.1.xml:293(option) -msgid "--role=<placeholder-1/>" -msgstr "--role=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:296(para) -msgid "" -"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</" -"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each " -"window you create from the command line. It is mostly used for session " -"management inside @PACKAGE_NAME@" -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:306(replaceable) -msgid "string" -msgstr "تېكىست" - -#: Terminal.1.xml:306(option) -msgid "--startup-id=<placeholder-1/>" -msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:309(para) -msgid "" -"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used " -"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS " -"service." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:318(replaceable) -msgid "icon" -msgstr "سىنبەلگە" - -#: Terminal.1.xml:318(option) -msgid "-I, --icon=<placeholder-1/>" -msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>" - -#: Terminal.1.xml:321(para) -msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename." -msgstr "تېرمىنالنىڭ سىنبەلگىسىنى سىنبەلگە ئاتى ياكى ھۆججەت ئاتى سۈپىتىدە ئىشلەت." - -#: Terminal.1.xml:329(option) -msgid "--fullscreen" -msgstr "--fullscreen" - -#: Terminal.1.xml:332(para) -msgid "" -"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى تولۇق ئېكران ھالىتىدە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:341(option) -msgid "--maximize" -msgstr "--maximize" - -#: Terminal.1.xml:344(para) -msgid "" -"Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one " -"window; can be specified once for each window you create from the command " -"line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ ھالەتتە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:353(option) -msgid "--show-menubar" -msgstr "--show-menubar" - -#: Terminal.1.xml:356(para) -msgid "" -"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for " -"each window you create from the command line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەت. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:365(option) -msgid "--hide-menubar" -msgstr "--hide-menubar" - -#: Terminal.1.xml:368(para) -msgid "" -"Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once " -"for each window you create from the command line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەتمە. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:377(option) -msgid "--show-borders" -msgstr "--show-borders" - -#: Terminal.1.xml:380(para) -msgid "" -"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to " -"only one window. Can be specified once for each window you create from the " -"command line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:389(option) -msgid "--hide-borders" -msgstr "--hide-borders" - -#: Terminal.1.xml:392(para) -msgid "" -"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to " -"only one window. Can be specified once for each window you create from the " -"command line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:401(option) -msgid "--show-toolbars" -msgstr "--show-toolbars" - -#: Terminal.1.xml:404(para) -msgid "" -"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one " -"window. Can be specified once for each window you create from the command " -"line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:413(option) -msgid "--hide-toolbars" -msgstr "--hide-toolbars" - -#: Terminal.1.xml:416(para) -msgid "" -"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one " -"window. Can be specified once for each window you create from the command " -"line." -msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ." - -#: Terminal.1.xml:427(title) -msgid "Examples" -msgstr "مىسال" - -#: Terminal.1.xml:430(term) -msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc" -msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc" - -#: Terminal.1.xml:432(para) -msgid "" -"Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and " -"two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the " -"second tab runs <command>mc</command>." -msgstr "40 قۇرى، ھەر بىر قۇردا 80 ھەرپ كۆرسەتكىلى بولىدىغان، ئىككى دانە بەتكۈچى بار بولغان تېرمىنال كۆزنىكىنى يېڭىدىن ياسايدۇ. بىرىنچى بەتكۈچتە <command>mutt</command> بۇيرۇقى، ئىككىنچى بەتكۈچتە <command>mc</command> بۇيرۇقى ئىجرا قىلىنىدۇ.—" - -#: Terminal.1.xml:443(title) -msgid "Environment" -msgstr "مۇھىت" - -#: Terminal.1.xml:445(para) -msgid "" -"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://" -"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data " -"and configuration files. This means that file locations will be specified as " -"a path relative to the directories described in the specification." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:454(varname) -msgid "${XDG_CONFIG_HOME}" -msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}" - -#: Terminal.1.xml:456(para) -msgid "" -"The first base directory to look for configuration files. By default this is " -"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>." -msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ئىزدەيدىغان تۇنجى ئاساسىي مۇندەرىجە. ئادەتتە ئۇنىڭ قىممىتى <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>." - -#: Terminal.1.xml:464(varname) -msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}" -msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}" - -#: Terminal.1.xml:466(para) -msgid "" -"A colon separated list of base directories that contain configuration data. " -"By default the application will look in <filename role=\"directory\">" -"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> " -"depends on how the program was build and will often be <filename role=" -"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:477(varname) -msgid "${XDG_DATA_HOME}" -msgstr "${XDG_DATA_HOME}" - -#: Terminal.1.xml:479(para) -msgid "" -"The root for all user-specific data files. By default this is set to " -"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:487(varname) -msgid "${XDG_DATA_DIRS}" -msgstr "${XDG_DATA_DIRS}" - -#: Terminal.1.xml:489(para) -msgid "" -"A set of preference ordered base directories relative to which data files " -"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> " -"base directory. The directories should be separated with a colon." -msgstr "" - -#: Terminal.1.xml:501(title) -msgid "Files" -msgstr "ھۆججەتلەر" - -#: Terminal.1.xml:505(filename) -msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc" -msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc" - -#: Terminal.1.xml:507(para) -msgid "" -"This is the location of the configuration file that includes the preferences " -"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME@." -msgstr "بۇ @PACKAGE_NAME@ نىڭ كۆرۈنۈشىنى كونترول قىلىدىغان خاسلىقلارنى ئوز ئىچىدە ئالغان سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئورنىدۇر." - -#: Terminal.1.xml:515(filename) -msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui" -msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui" - -#: Terminal.1.xml:517(para) -msgid "" -"This file includes the user interface definition for the toolbars. If you " -"customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ " -"will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/" -"Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>." -msgstr "بۇ ھۆججەتتە قورال بالدىقىنىڭ كۆرۈنمە يۈزىنىڭ ئېنىقلىمىسى بار. ئەگەر قورال بالداقنى ئۆزلەشتۈرمەكچى بولسىڭىز كۆزنەكلىك قورال بالداق تەھرىرلىگۈچىنى ئىشلىتىڭ. @PACKAGE_NAME@ يېڭى قورال بالداقنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلمىسىنى <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename> دېگەن ھۆججەتكە ساقلايدۇ." - -#: Terminal.1.xml:529(title) -msgid "See also" -msgstr "بۇ يەرگىمۇ قاراپ بېقىڭ" - -#: Terminal.1.xml:530(para) -msgid "" -"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</" -"manvolnum></citerefentry>" -msgstr "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: Terminal.1.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com> 2010" +# Uyghur translation of the squeeze package. +# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts. +# This file is distributed under the same license as the squeeze package. +# Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Squeeze\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: step...@xfce.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:25+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <u...@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" + +#: ../libsqueeze/archive.c:236 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../libsqueeze/archive.c:238 +msgid "Mime type" +msgstr "Mime تىپى" + +#: ../squeeze.desktop.in.h:1 +msgid "Archive Manager" +msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ" + +#: ../squeeze.desktop.in.h:2 +msgid "Create and manage archives with the archive manager" +msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇدا ئارخىپلارنى قۇرۇش ۋە باشقۇرۇش" + +#: ../squeeze.desktop.in.h:3 +msgid "Squeeze Archive Manager" +msgstr "Squeeze ئارخىپ باشقۇرغۇ" + +#. +#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist) +#. * Should be a more specific error message. +#. +#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250 +msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist" +msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ ياكى ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس" + +#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260 +msgid "" +"Squeeze cannot extract this archive type,\n" +"the application to support this is missing." +msgstr "Squeeze بۇ تىپتىكى ئارخىپنى يايالمىدى،\n" +"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." + +#. +#. * Could not create archive (mime type unsupported) +#. +#: ../src/application.c:233 +msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported" +msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ" + +#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874 +msgid "" +"Squeeze cannot add files to this archive type,\n" +"the application to support this is missing." +msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n" +"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." + +#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179 +msgid "Show full path" +msgstr "تولۇق يولىنى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180 +msgid "Show the full path strings for each entry" +msgstr "ھەر بىر entry نىڭ تولۇق يولىنى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186 +msgid "Show mime icons" +msgstr "mime سىن بەلگىسىنى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187 +msgid "Show the mime type icons for each entry" +msgstr "ھەر بىر entry نىڭ mime تىپى سىنبەلگىسىنى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:263 +msgid "Show up dir entry" +msgstr "مۇندەرىجە كىرگۈسىنى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:264 +msgid "Show '..' to go to the parent directory" +msgstr "ئاتا مۇندەرىجە بارىدىغان '..' نى كۆرسەت" + +#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193 +msgid "Sort folders before files" +msgstr "تەرتىپلىگەندە مۇندەرىجە ھۆججەتنىڭ ئالدىغا كەلسۇن" + +#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194 +msgid "The folders will be put at the top of the list" +msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكنىڭ باش قىسمىغا قويۇلىدۇ" + +#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200 +#: ../src/notebook.c:201 +msgid "Sort text case sensitive" +msgstr "تېكىستتىكى ھەرپنىڭ چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى ئويلىشىپ تەرتىپلەيدۇ" + +#: ../src/extract_dialog.c:76 +msgid "<b>Extract files:</b>" +msgstr "<b>ھۆججەتلەرنى ياي:</b>" + +#: ../src/extract_dialog.c:77 +msgid "<b>Options:</b>" +msgstr "<b>تاللانمىلار:</b>" + +#: ../src/extract_dialog.c:87 +msgid "All files" +msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" + +#: ../src/extract_dialog.c:88 +msgid "Selected files" +msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر" + +#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451 +#: ../src/main_window.c:1219 +msgid "Extract" +msgstr "ياي" + +#: ../src/extract_dialog.c:110 +msgid "Extract archive" +msgstr "ئارخىپنى ياي" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "[destination path]" +msgstr "[نىشان يول]" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]" +msgstr "[ئارخىپ يولى] [file1] [file2] ... [fileN]" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" +msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]" + +#: ../src/main.c:66 +msgid "Version information" +msgstr "نەشر ئۇچۇرى" + +#: ../src/main.c:92 +msgid "[archive name]" +msgstr "[ئارخىپ ئاتى]" + +#: ../src/main.c:96 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s: %s\n" +"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n" + +# Navigation Style +#: ../src/main_window.c:133 +msgid "Internal Style" +msgstr "ئىچكى ئۇسلۇب" + +# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector +#: ../src/main_window.c:134 +msgid "Tool Bar Style" +msgstr "قورال بالدىقى ئۇسلۇبى" + +# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector +#: ../src/main_window.c:135 +msgid "Path Bar Style" +msgstr "يول بالدىقى ئۇسلۇبى" + +#: ../src/main_window.c:182 +msgid "Navigation Style" +msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى" + +#: ../src/main_window.c:183 +msgid "" +"Style of navigation\n" +"The style to navigate trough the archive" +msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى\n" +"ئارخىپلىنىدىغان يېتەكچىنىڭ ئۇسلۇبى" + +#. File menu +#: ../src/main_window.c:295 +msgid "_File" +msgstr "ھۆججەت(_F)" + +#. Action menu: ref all the childs +#: ../src/main_window.c:323 +msgid "_Action" +msgstr "ھەرىكەت(_A)" + +#: ../src/main_window.c:328 +msgid "_Add files" +msgstr "ھۆججەت قوش(_A)" + +#: ../src/main_window.c:334 +msgid "_Add _folders" +msgstr "مۇندەرىجە قوش(_F)" + +#: ../src/main_window.c:340 +msgid "_Extract" +msgstr "ياي(_E)" + +#. View menu +#: ../src/main_window.c:373 +msgid "_View" +msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" + +#. Help menu +#: ../src/main_window.c:397 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852 +msgid "Add files" +msgstr "ھۆججەت قوشىدۇ" + +#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894 +msgid "Add folders" +msgstr "مۇندەرىجە قوشىدۇ" + +#: ../src/main_window.c:724 +msgid "Open archive in new window" +msgstr "ئارخىپنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچىدۇ" + +#: ../src/main_window.c:730 +msgid "Open archive" +msgstr "پرېس ئاچ" + +#: ../src/main_window.c:916 +msgid "" +"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" +"the application to support this is missing." +msgstr "Squeeze بۇ مۇندەرىجىنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n" +"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." + +#: ../src/main_window.c:937 +msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" +msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: ../src/main_window.c:950 +msgid "" +"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n" +"the application to support this is missing." +msgstr "Squeeze بۇ خىل ئارخىپ تىپىدىن ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەلمىدى،\n" +"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." + +#: ../src/main_window.c:999 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel this operation?\n" +"This could damage the archive." +msgstr "مەشغۇلاتنى توختىتامسىز؟\n" +"بۇنداقتا ئارخىپ بۇزۇلۇپ كېتىدۇ." + +#: ../src/main_window.c:1081 +msgid "Lead developer:" +msgstr "باش ئىجادىيەتچى:" + +#: ../src/main_window.c:1084 +msgid "Contributors:" +msgstr "تۆھپىكارلار:" + +#: ../src/main_window.c:1087 +msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli" +msgstr "Giuseppe Torelli يازغان Xarchiver دىن ئىلھام ئالغان" + +#: ../src/main_window.c:1089 +msgid "Application Icon:" +msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى:" + +#: ../src/main_window.c:1092 +msgid "Add / Extract icons:" +msgstr "قوشۇش/يېيىش سىنبەلگىلىرى:" + +#: ../src/main_window.c:1093 +msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson" +msgstr "Andreas Nilsson ياسىغان يېيىش سىنبەلگىلىرىنى ئاساس قىلغان" + +# In ja translation: broke the line for looks. +#: ../src/main_window.c:1100 +msgid "" +"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " +"Environment" +msgstr "Squeeze بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى مۇھىتىدىكى يېنىك ۋە ئەپچىل بولغان ئارخىپ باشقۇرغۇدۇر" + +#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR +#: ../src/main_window.c:1108 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gheyret T.Kenji <ghey...@gmail.com> 2010" + +#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208 +#: ../src/main_window.c:1376 +msgid "Done" +msgstr "تامام" + +#: ../src/main_window.c:1218 +msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?" +msgstr "تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن قانداق مەشغۇلات ئېلىپ بارماقچى؟" + +#: ../src/main_window.c:1219 +msgid "Open" +msgstr "ئاچ" + +#: ../src/main_window.c:1233 +msgid "" +"Squeeze cannot view this file.\n" +"the application to support this is missing." +msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى كۆرسىتەلمىدى،\n" +"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان." + +#: ../src/main_window.c:1301 +msgid "Failed to open file" +msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../src/main_window.c:1302 +#, c-format +msgid "" +"'%s'\n" +"Could not be opened" +msgstr "‹%s›\n" +"ئاچقىلى بولمىدى" + +#: ../src/new_dialog.c:69 +msgid "Archive type:" +msgstr "ئارخىپ تىپى:" + +#: ../src/new_dialog.c:80 +msgid "Archives" +msgstr "ئارخىپلار" + +# Dialog title +#: ../src/new_dialog.c:108 +msgid "Create new archive" +msgstr "يېڭى ئارخىپ قۇر" + +#: ../src/notebook.c:207 +msgid "Rules hint" +msgstr "قائىدە بېشارىتى" + +#: ../src/notebook.c:208 +msgid "Make the row background colors alternate" +msgstr "قۇر تەگلىك رەڭگىنى ئۆزگىرىدىغان قىلسۇن" + +#: ../src/path_bar.c:141 +msgid "Spacing" +msgstr "بوشلۇق" + +#: ../src/path_bar.c:142 +msgid "The amount of space between the path buttons" +msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى" + +#: ../src/tool_bar.c:167 +msgid "Location:" +msgstr "ئورنى:" + +#: ../src/message_dialog.c:158 +msgid "Archive manager" +msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits